Нельзя допустить, чтобы они застигли его врасплох.

Он должен быть наготове.

Дестини не торопилась, готовясь к обеду. Вымывшись, насколько это было возможно, она расчесала волосы и перехватила их сзади шелковой лентой, которая гармонировала с ее голубым платьем. Этому скромному платью было далеко до модных нарядов, которые она носила дома, в Сент-Луисе, но те дни миновали. Ей повезло, что у нее вообще есть хоть какая-то одежда. С локонами, распущенными по плечам, она чувствовала себя более свободно, когда спустилась вниз, чтобы помочь Кэролайн подать еду.

Вернувшись на ранчо, Лейн прямиком направился в дом. Время было обеденное, и ему не терпелось отведать стряпни Кэролайн. Уже на подходе его привлекли аппетитные запахи с кухни, и Лейн двинулся прямиком туда. Добравшись до двери, он увидел Ребекку, которая помогала Кэролайн накрывать на стол. Он застыл на пороге, потрясенный изменениями в ее внешности. Лейн убедился, что она хорошенькая, но сегодня вечером, с распущенными волосами, в простом голубом платье, подчеркивающем свежий цвет ее лица, она казалась такой красивой, что он не мог отвести от нее глаз.

— Итак, вы наконец вернулись, — сказала Кэролайн, заметив, что он стоит в дверях.

— Только что, и очень этому рад. Пахнет восхитительно.

— В таком случае идите умойтесь. Мы сейчас накроем на стол.

Лейн поспешил к насосу во дворе и, вернувшись, присоединился к сидящим за трапезой, состоявшей из жареного цыпленка, картофельного пюре и яблочного пирога.

По запахам, разносившимся по дому, Дестини догадывалась, что еда будет вкусной, но результат превзошел ее ожидания.

— Вы замечательная кухарка, — похвалила она жену управляющего.

— Спасибо. Я люблю готовить. А вы?

— Мне не приходилось этого делать, — призналась Дестини, — но чувствую, что придется освоить это искусство.

— Обязательно, раз вы выходите замуж, — поддразнила ее Кэролайн, бросив взгляд на Стива, которые накладывал себе вторую порцию цыпленка.

— Вы научите меня? — спросила Дестини.

— Конечно, с удовольствием.

— Отлично. Думаю, я буду чрезвычайно занята первое время, знакомясь с ранчо и обучаясь готовить.

— Вы быстро учитесь? — поинтересовался Стив, усмехнувшись.

— Буду стараться. Все рассмеялись.

Они уже приступили к яблочному пирогу, когда снаружи донесся топот копыт, свидетельствующий о приближении всадника. Лейн вышел наружу, чтобы посмотреть, кто прибыл. Он отсутствовал за столом не более нескольких минут и, когда вернулся, сообщил новость, которую все ожидали:

— Все устроено. Преподобный Мур ждет нас утром в десять часов, — объявил он, глядя на Ребекку. — К этому времени завтра вечером мы будем женатой парой.

Удовлетворенные этим известием, они закончили трапезу, непринужденно болтая и смеясь.

— Я переночую в бараке для работников, так что вы, дамы, сможете наслаждаться уединением, — сказал Лейн.

— Это очень мило с вашей стороны, — поблагодарила его Гертруда. — К какому времени мы должны быть готовы, чтобы ехать в город?

— Надо выехать не позже девяти часов, чтобы прибыть туда вовремя, — объяснил он.

— Мы не опоздаем, — заверила его она. — Правда, Ребекка?

Дестини посмотрела на мужчину, который скоро станет ее мужем.

— Разумеется. Как же иначе?

Уже стемнело, когда Лейн собрался уходить. Когда Гертруда поднялась наверх, они с Дестини вышли на крыльцо, чтобы побыть немного наедине. В ночном небе сверкали звезды, и над горизонтом низко висела молодая луна.

— Какая красивая ночь, — заметила Дестини, глядя вверх.

— Восхитительная, — согласился он. А затем тихо произнес: — Ребекка…

Она повернулась, подняв на него вопросительный взгляд.

— Вы ни о чем не жалеете?

Это был последний шанс отменить свадьбу, и Лейн все еще надеялся, что ему удастся отослать ее с ранчо и избавить от опасности.

Дестини улыбнулась:

— Нисколько. А вы?

Глядя на нее в сумраке ночи, Лейн не смог удержаться от соблазна. Он осторожно взял ее за плечи и, притянув к себе, ответил на ее вопрос поцелуем.

Это было нежное соприкосновение губ, совсем не похожее на грубый натиск, который она испытала в объятиях Брайса. К своему удивлению, Дестини почувствовала разочарование, когда поцелуй закончился и он отступил назад, отстранившись от нее.

— Идите в дом, — велел Лейн. — Увидимся утром.

Она кивнула и вошла внутрь.

Оставшись один, Лейн направился в сарай.

Гертруда уже легла в гостевой комнате, предоставив в распоряжение Дестини спальню Сета.

Дестини подумывала о том, чтобы принять ванну перед сном, но она так устала, что решила встать пораньше и помыться утром. Облачившись в ночную рубашку, она приготовилась ко сну и забралась в кровать Сета. Если она и испытывала некоторую неловкость, заняв чужую постель, то быстро успокоилась, когда почувствовала, насколько это ложе удобнее всего того, на чем ей приходилось спать в последние недели.

Лежа на боку, она смотрела в окно на звезды, мерцавшие в ночном небе. Ее мысли все еще лихорадочно метались. От одеяла исходил слабый запах Сета, и Дестини улыбнулась, осознав, что впервые за долгое время она чувствует себя в безопасности. Сет был честен с ней с момента прибытия, и даже сегодня вечером он дал ей возможность отменить свадьбу, если бы она того пожелала. Хотя ее тяготила мысль, что она скрыла от него свое настоящее имя и прошлое, Дестини обнаружила, что хочет быть здесь, с Сетом. Особенно после его поцелуя…

Она закрыла глаза, призывая сон и стараясь не думать о завтрашнем вечере, когда Сет окажется рядом с ней в постели.


Глава 11

Лейн проснулся на рассвете. Лежа на верхней койке, он смотрел в потолок и думал о предстоящем дне. Через несколько часов он женится на Ребекке…

— Что, не спится, босс? — окликнул его один из работников.

— Нет, Джек.

— Понятно, — хмыкнул тот, лежа на нижней койке. — Эй, парни, вам не кажется, что нашему хозяину пора встать и заняться делом?

— Это точно. У него сегодня встреча со священником. Неплохо бы вам принять ванну, сэр, — подхватил другой работник.

— Я думал об этом, — добродушно отозвался Лейн.

Мужчины рассмеялись, разбудив остальных работников, спавших в бараке.

Лейн знал, что они правы. Он новобрачный, и ему пора позаботиться о том, чтобы соответствовать своей роли. Спрыгнув с верхней койки, он натянул одежду и сапоги и направился в дом. В такую рань женщины наверняка еще спят, так что он сможет помыться и привести себя в порядок в ванной комнате, расположенной за кухней. Он тихо вошел в дом и занялся приготовлениями к предстоящему дню.

Дестини проснулась, как только начало светать. Помимо вполне понятной нервозности, она испытывала приятное возбуждение. Это был день ее свадьбы. Пусть это было не то, о чем она всегда мечтала, тем не менее это было самое волнующее событие в ее жизни, и она хотела выглядеть наилучшим образом.

Не тратя времени даром, она встала с постели и собрала вещи, которые могли ей понадобиться, чтобы по крайней мере тщательно помыться. Было еще очень рано, и Дестини не хотела будить Гертруду. Поэтому она старалась не производить шума, когда спустилась вниз и направилась на кухню.

В доме стояла тишина. Дестини несколько удивилась, обнаружив на кухонном столе зажженную лампу, но решила, что это, наверное, Кэролайн заходила в дом по какой-нибудь надобности чуть раньше. Ни о чем не думая, она подошла к двери ванной и распахнула ее.

Лейн не стал греть воду для мытья. Побрившись, он наполнил лохань холодной водой и быстро вымылся. Когда он взялся за полотенце, чтобы вытереться, дверь внезапно распахнулась.

— Какого… — начал он, вскинув взгляд, и обнаружил, что стоит лицом к лицу со своей невестой.

— О Боже!

Дестини застыла на пороге, шокированная тем, что предстало перед ее глазами. Она впервые видела голого мужчину. Замерев на месте, она смотрела на великолепный образец мужественности, стоящий перед ней. Ее взгляд охватил все: широкие плечи, мускулистую грудь, мощные руки, гладкую загорелую кожу, поблескивающую от влаги, которая еще не успела высохнуть… Ее щеки загорелись.

Лейн был не менее шокирован, чем Ребекка. Смущенный тем, что она застала его без одежды, он поспешно схватил полотенце и обернул его вокруг бедер, чтобы прикрыть наиболее интимные части тела.