Джонатан лишь пожал плечами, но ничего не сказал. Это разозлило меня. Особенно потому, что я начал бояться. Потому что могу сказать по взгляду на его лице, он знает, из-за чего все это. И что бы это ни было, мне лучше услышать это от моего психоаналитика.

Это было не хорошо.

Поэтому я последовал за Джонатаном в офис доктора Тодда и ждал, пока он постучит в дверь. Он просунул голову внутрь, и я слышал, как он сказал доктору Тодду, что я здесь. Джонатан опустил руку мне на плечо, после того как повернулся ко мне.

— Держись. Я вернусь, и мы увидимся позже. — Дерьмо, это было плохо. Очень, очень плохо.

Я никак не отреагировал на слова Джонатана, просто прошел мимо него в офис доктора Тодда. Закрыл за собой дверь и встретился лицом к лицу со своим терапевтом, удивленный увидеть Джулию, Лидию и Мэтта, других терапевтов центра, в комнате. Доктор Тодд вытащил свой стул из-за стола, благодаря чему он сидел перед ними. Он жестом указал мне сесть на диван напротив него.

Мэтт подвинулся, освобождая мне место, и я старался не быть настороженным от очевидной озабоченности на их лицах. Но, по-видимому, самоконтроль не был моей сильной стороной.

— Уже достаточно. Просто скажите, какого хрена здесь происходит, — выплюнул я хрипло, тяжело опускаясь и скрещивая руки на груди. Я был зол. И обеспокоен. И это делало меня еще злее.

Казалось, нейтральное выражение на лице доктора Тодда не изменилось, хотя я заметил, как он сощурил глаза, словно овладевая собой, чтобы сказать что-то, что как он знал, мне не понравится. Боже, если я еще не был сумасшедшим, бесконечные размышления в моей голове о том, что я могу услышать, определенно сделает меня таким.

— Клэй, (ненавижу, когда люди начинают высказывание с моего имени) недавно нам позвонила Руби. — Знаю, я выглядел удивленным, потому что спокойное лицо доктора Тодда превратилось в несвойственную ему гримасу.

Я смотрел на других терапевтов, и все они смотрели на меня выжидающе. Дерьмо, что, по их мнению, я собираюсь делать?

— Прошлым утром произошла авария, — мягко сказала Лидия, будто пыталась успокоить дикого зверя. Я в панике поднялся на ноги.

— Руби в порядке? Какого черта произошло? — я слышал, как в моем голосе нарастает истерика. Если они не начнут давать мне ответы, я не собираюсь быть милым. Доктор Тодд должно быть заметил безумие на моем лице, потому что незамедлительно встал около меня. Он тяжело опустил свои руки мне на плечи, немного надавливая.

— Сделай глубокий вдох, Клэй, — в его голосу звучал авторитет, к которому я прислушивался без желания заехать ему по лицу. Я старался вдыхать через нос и выдыхать через рот, но мои мысли были далеко.

— Просто скажите мне, пожалуйста, — просил я, полагая, что если ярость не заставляет их говорить, тогда может мольба сможет. Доктор Тодд продолжил надавливать на мои плечи. Знаю, он пытался «приземлить» меня. Это должно было создать «охлаждающий» эффект, вызывая способность организма расслабиться и успокоиться. Прямо сейчас эта фигня не помогала.

— Это о Лисе. Она попала в автомобильную аварию, — мягко сказал доктор Тодд. Все мое тело напряглось, будто готовясь к удару.

— Она в порядке? — прохрипел я. Мое зрение размылось, и следующие слова дока достигли меня через густой туман.

— Лиса не пережила этого. Мне так жаль, Клэй, — сказал доктор Тодд, его голос твердый и сильный. Я несколько раз моргнул, неуверенный, что правильно его расслышал.

— Лиса этого не пережила? — уточнил я. Нет, это не может быть правдой. Я разговаривал с Лисой на прошлой неделе. Она вылила на меня кучу дерьма о просмотре «Дневника Памяти», хотя у меня был маленький выбор фильмов в центре. Но Лисе нравился каждый момент, пока она дразнила меня. Затем я высмеял ее новые байкерские ботинки. Это был потрясающий разговор, она пообещала вернуться с Руби, когда меня выпишут из «Грэйсон» через две недели.

Доктор Тодд кивнул, его руки все еще тверды на моих плечах.

— Нет, Клэй. Она не пережила, — подтвердил он. Мое сердце упало на дно, и я почувствовал себя плохо. Какого хрена? Мэтт появился передо мной, не прикасаясь ко мне, но действие должно было быть поддерживающим.

То, что я чувствовал, было чертовым удушением.

— Отвалите к черту от меня. Пожалуйста, — я старался говорить угрожающе, но вместо этого звучал слабо и сломлено. Мэтт нерешительно взял меня за локоть и попытался направить к дивану.

— Сядь, Клэй. Мы можем поговорить, если ты хочешь. — Я вырвал свою руку и попятился назад. Запустил пальцы в волосы и начал тянуть. Знакомое ощущение - будто я разваливаюсь на части, щекотало края моего сознания.

— Клэйтон. Садись сейчас же, — слова доктора Тодда, возможно, были более суровыми, чем требовала ситуация, но он знал, что я реагировал на его авторитет. Не знаю, почему это произошло, но его твердый голос прорвался сквозь шум в моей голове. Чувак не получил степень кандидата наук просто так.

Я тяжело опустился и смутно слышал, как Лидия предлагает мне сосредоточиться на дыхании. Бл*дь! Они могут вдыхать и выдыхать через свои задницы. Кто они, черт побери, такие, чтобы говорить мне успокоиться, когда я только что узнал, что одна из трех женщин, которых я когда-либо любил, была мертва?

Дерьмо... Лиса мертва. Казалось, я вечность не хотел ничего делать. Я хотел лишь проснуться и понять, что это был плохой сон. Я начал щипать себя за руку, наслаждаясь болью, но зная, это значит, что я точно проснулся.

Я закрыл лицо руками и оперся локтями на колени, пытаясь остановить вторжение паники. Никто не трогал меня. Никто не говорил. Единственный звук - постоянное тиканье часов доктора Тодда на стене.

Не знаю, как долго я так просидел. Может быть минуты. Даже часы. Кто, мать его, знает? Но, наконец, я поднял голову и увидел, что остальные три человека в комнате не двигались. Все они выглядели готовыми и ожидали моего неизбежного краха.

Ну, ненавижу разочаровывать их, потому что этого не произойдет.

— Я хочу позвонить Руби, — сказал я, гордясь тем, каким я был уравновешенным. Мэтт и Лидия встали.

— Увидимся с тобой чуть позже, — заверил меня Мэтт. Я не кивнул. Мне было плевать. Я лишь хотел, чтобы он ушел. Лидия сжала мое плечо, и я хотел откинуть ее руку. Я никогда не чувствовал то, что центр «Грэйсон» - место для меня. Но прямо сейчас, я чувствовал себя воплощением психического больного. Все ходили на цыпочках вокруг меня, и от этого хотелось кричать.

Как только терапевты покинул комнату, доктор Тодд поднял телефон со стола и протянул его мне.

— Клэй, Руби будет горевать. Прямо сейчас она в ужасном месте. Будь готов к тому, что ты будешь делать. Осознай собственные спусковые крючки, и я помогу тебе с ними справиться, хорошо? — он посмотрел мне прямо в глаза, и я взял телефон из его руки.

— Ага. Хорошо, — пробормотал я. Я быстро набрал телефонный номер Руби и ждал. Я слышал, как он звонит. И звонит. Наконец, когда я собрался повесить трубку, то услышал щелчок соединения. Приветствие Руби звучало глухо.

— Тетя Руби, — выдохнул я, мой голос дрогнул. Я слышал ее сломленное рыдание на другом конце.

— Клэй, милый. Я так рада, что ты позвонил, — сказала Руби через задыхающиеся вдохи. И потом она начала плакать. Я был парализован. Я не знал, что делать. Я не привык играть роль утешителя. Всю мою жизнь, эти роли менялись местами. Это Руби собирала кусочки и пыталась восстановить меня снова.

Я не знал, как быть с ней таким же. И я чувствовал себя ужасно из-за этого. Я чувствовал себя бесполезным. Так что я сделал единственное, что мог. Позволил ей плакать, пока сам плакал.

— Не знаю, что я собираюсь делать, Клэй, — шепчет Руби, ее голос хриплый.

Моя голова была в беспорядке. Я не мог собрать вместе свои мысли. Я был в шоке, я знал это. Мое тело чувствовалось онемевшим, и я не мог сфокусироваться. Но я должен был что-то сказать.

— Я возвращаюсь домой, — все, что я сказал.

— Я... Клэй... нет, прямо сейчас ты должен думать о себе. Лиса бы не захотела, чтобы ты прервал свое лечение, — спорила Руби, и я немедленно прервал ее.

— Перестань, Руби, я возвращаюсь домой. Я должен быть там, — мое горло сжалось, и я опустил голову на стол. Не уверен, что это было лучшим решением для меня. Но другого выбора не было. Конечно, я приеду.