Не то чтобы все эти игры глупы сами по себе — на самом деле, они забавные — просто их трудно сопоставить с реальной жизнью. Ну, например, как умение сразиться с зомби в конференц-зале поможет мне спокойно и рационально сказать коллеге, что тот съел мой ланч и я расстроен?

Очень в тему, первая игра называлась «Побег зомби». Несколько «зомби» сидели связанными в центре комнаты. Остальные члены команды должны решить головоломки, после чего зомби будут освобождены. Лучшим моментом в этой игре оказалось решение команды Иви пожертвовать Эштоном ради дополнительных трех минут.

Наш организатор Либби дала нам понять, что игра все-таки имеет некоторое отношение к реальной жизни. Но, вообще-то, лично я и в жизни сделал бы ровно то же самое, потому что Эштон сволочь.

Следующий конкурс носил название «Офисная викторина». Разделившись на новые команды, мы зарабатывали очки правильными ответами на вопросы. Вопросы сначала были легкими, просто чтобы проверить нашу наблюдательность. Например, на каком этаже находится общий туалет? Или какого цвета диван в кабинете Иви?

Видите? Все просто.

Но когда упражнение превратилось в игру «Карты против всех» и на вопросы типа «Что лучше всего подходит под следующее описание: «Час удовольствий, идеально во время обеденного перерыва?» все громко кричали: «Роуз!» — стало понятно, что пора закругляться.

Кстати, правильный ответ был «Офисная йога».

Было трудно удержаться и не смотреть все это время на Иви. И время от времени я придумывал причины подойти к ней и ее команде, чтобы прикоснуться. К моменту окончания обеда и общему сбору для прогулки, если посыпать дактилоскопическим порошком каждый их моих отпечатков пальцев на теле Иви, она будет выглядеть напудренным пончиком.

На улице чуть выше нуля, и, как типичные калифорнийцы, покупающие зимнюю одежду специально для подобных поездок, мы отправились гулять.

Догнав свою девушку — свою девушку! — я тяну ее за руку, чтобы отстать от остальных.

Щеки Иви такие розовые от холода, и я иду рядом с ней как можно ближе, чтобы при этом не выглядело подозрительно.

— Ты что это задумал? — широко улыбаясь, спрашивает она, когда дистанция между нами и остальными увеличилась.

Вынув руку из кармана, я своим мизинцем хватаюсь за ее.

— Просто хотел подержать тебя за руку.

— Ты такой щеночек, — отвечает она, но все равно сжимает мой мизинец.

Кстати о щеночках… Медведь носится повсюду, лавируя между людьми, пока мы идем вдоль берега озера. И вдруг он осторожно ступает на мелководье и приседает на корточки.

— О господи, — бормочу я и слегка пихаю локтем Иви.

Проследив за моим взглядом, она тихо охает.

Его задние лапы дрожат, спина неуклюже сгорблена — как мне кажется, у Медведя какое-то кишечное расстройство.

— Медведь! — кричит Брэд, и все неловко отводят взгляд от испражняющейся собаки. — Какого черта ты там забыл? Вода ледяная!

Но Медведя и спецтехникой не оттащить. Он осторожно спускается чуть глубже, еще сильнее горбится, скулит и поглядывает на всех нас.

Иви смотрит на меня, а потом мы оба в ужасе на Брэда, который продолжает орать на пса, а тот продолжает… ну… тужиться. А все стоят у кромки воды и завороженно смотрят на происходящее, как на автомобильную аварию в замедленной съемке. И никто не может оторвать взгляд.

Выпустив руку Иви, и собираюсь подойти к остальным, готовый во всем сознаться и предложить срочно везти собаку к ветеринару, но тут проблема разрешилась сама собой. Выпрямившись, Медведь с радостным лаем прыгает в снег.

— Даже как-то разочаровывает, — замечает Кайли. — Я-то думала, мы сейчас полюбуемся на щеночков, или что-то в этом роде.

Головы каждого ошалело поворачиваются к ней, а Роуз восклицает:

— О боже, Брэд! Кажется, у Медведя глисты.

Все мы сразу же туда смотрим, поскольку, честно говоря… Ну, что еще в такой ситуации можно сделать? На поверхности воды плавают четыре бледно-желтые штуковины.

Повернувшись к Иви, я морщусь, и в этот момент кто-то говорит:

— Это что… презервативы?

***

Можно с уверенностью сказать, что я еще никогда не был так взволнован окончанием поездки. Корпоратив удался — даже более чем, если учесть две ночи и восемь презервативов (семь из которых были использованы в полной мере) — но сказать, что я ни на чем не мог сосредоточиться, было бы грандиозным преувеличением. Эти выходные были похоже на какое-то испытание, но если отбросить в сторону Презервативное Приключение, как мы договорились его называть, а так же размолвку Брэда с Иви у нее в номере, мероприятие имело оглушительный успех.

Утром в воскресенье, выпив последнюю чашку кофе и уже собрав вещи, все ждали машины, которые отвезут нас назад. В камине бушует огонь, чемоданы выстроены в аккуратный ряд недалеко от входной двери, а я считаю минуты до возможности оказаться с Иви наедине. Хочу рассказать ей про Дэна, но еще и обсудить произошедшее между нами, плюс разработать план, как нам теперь быть с Брэдом.

Иви разговаривает по телефону с водителями, а я стою у камина и максимально незаметно —насколько это вообще в моих силах — наблюдаю за ней. Неподалеку в углу общаются Брэд с Кайли; я слышу обрывки их беседы, но не особенно обращаю на них внимания, потому что мысленно уже еду отсюда.

— Не знаю, — говорит Кайли. — Я четко проговорила, чтобы они все направили прямо к тебе, — Брэд на это кивает. — Как могло произойти недопонимание? Я же сказала им, Брэд.

— Я не сомневаюсь в том, что ты сказала, — говорит Брэд с несвойственной ему мягкостью в голосе, чем тут же привлекает мое внимание. — Видимо, у людей слишком много свободного времени и нечем больше заняться; я разберусь.

Я не знал, что пристально смотрю на них, пока Брэд не оборачивается и не сморит мне в глаза. Черт.

Он отсылает Кайли все напоследок перепроверить и подходит ко мне.

— Картер, — хмуро оглядывая остальных, говорит он. — В прошлом году тебя с нами не было, но как тебе мероприятие? Прошло успешно?

— Абсолютно, — отвечаю я ему. — Иви заслуживает вознаграждения.

Брэд прислоняется к камину, берет из вазочки мятную конфету и бросает ее в рот.

— Знаешь, тебе не стоит ее прикрывать, — говорит он. — Если она не справляется с возложенными на нее обязанностями, умалчивать об этом тебе не нужно, — он ободряюще сжимает мое плечо. — Я знаю, что она тебе нравится, Картер. Мне она тоже нравится. Иви замечательная девушка. Но в этом бизнесе у нее сложилась определенная репутация.

— Имеешь в виду «Знаменательный день».

— Да. И даже представлять не хочу, как что-нибудь поставит под угрозу твою карьеру. Особенно учитывая то, что на этой неделе я собирался обсудить с тобой продление контракта.

Выпрямившись, я делаю шаг назад.

— Брэд, при всем моем уважении, это как раз Иви…

Меня перебивают раздавшиеся радостные возгласы и аплодисменты. Машины прибыли, и улыбающаяся Иви направляется прямо к нам.

— Пора ехать, — ее улыбка меркнет, когда она смотрит на нас. — У вас все в порядке?

Брэд нацепляет свою поганую улыбочку.

— Мы тут как раз обсуждали корпоратив.

— Да? Думаю, он удался, — она с гордостью и так мило улыбается.

— Мероприятие получилось просто потрясающее, — говорю я. — Я говорил Брэду, что хотя мы оба были за него ответственными, ты меня невероятно впечатлила: мастерски провела его, и это при всей твоей загруженности.

Ее лицо озаряет радость.

— Спасибо.

Она смотрит на Брэда в ожидании, что тот присоединится к похвале. Но, конечно же, этого не происходит.

— Похоже, нам пора выдвигаться, — безо всяких эмоция говорит он. — Увидимся с вами обоими завтра утром. Приятно провести остаток дня.

Глядя на осунувшееся лицо Иви, я понимаю, что ее страхи сейчас подтвердились. Брэд почему-то надеялся на ее провал.

И мне в голову приходит мысль, что проблема не в том, что Иви женщина, и не в любой другой форме нетерпимости.

Нет, частично, проблема именно в этом. Иви не спятила, и двойные стандарты действительно существуют. Но ведь Брэд не старается избавиться от всех женщин в компании, даже если обращается с ними как с дерьмом. Так что причина его недовольства не в этом.

Нет-нет. У Иви на Брэда что-то есть.

И когда я смотрю на нее, у меня возникает вопрос, знает ли она сама, что именно.