Я сползаю на пол, как только весь адреналин, на котором я держалась последние минуты, схлынул и оставил меня дрожащей, как осиновый лист. Я почти уверена, кто был в моей комнате. Это, должно быть, делает Донни. Он нашел меня и для начала решил поиграть со мной. Трахая мой мозг, потому что ему нравится погоня. Он хочет сделать меня параноиком, заставить запаниковать. Это его способ нанести удар побольнее.
Некоторые люди расцветают, когда любят.
Денни благоденствует за счет страха.
Я достаю свой телефон, пальцы парят над кнопками, чтобы набрать 911, но я не хочу звонить в полицию. Что я им скажу? Что кто-то вломился в мою квартиру, и я думаю, что знаю, кто это был? У меня нет доказательств, и даже сделай я это, то ворошить прошлое совсем не хотелось. Донни опасен и без меня, натравливающей на него власти.
Я вспоминаю грузовик, который видела на дороге. Я пересекаю комнату и выглядываю в окно. Снаружи сейчас нет той машины. Тем не менее, я не могу рисковать или выйти одной. В последний раз, когда я пыталась сбежать, он поймал меня. Я слышу стук шагов в коридоре. Может быть, он оставался в здании и планирует ворваться сюда, чтобы снова забрать меня с собой.
Мои пальцы засунуты в карман, в котором лежат бумажка с номером телефона Флинта и стопка купюр. Я могу позвонить ему. Я знаю, что он приедет и заберет меня. Этого не было в моих планах, но мне чертовски страшно. Слишком страшно, чтобы покинуть эту комнату. Слишком страшно, чтобы столкнуться со всем в одиночку. Впервые за долгие годы у меня есть люди, к которым я могу обратиться. Люди, о которых Донни ничего не знает.
Я понимаю, что подвергну их опасности, но, возможно, если я буду прятаться достаточно долго, Донни сдастся. Он может наслаждаться чужим чувством страха, но я знаю, что вид моих братьев напугает его до ужаса. Я достаю бумажку и смотрю на номер. Я могу это сделать. Тем не менее, даже с моей внезапно появившейся уверенностью, мои пальцы дрожат, когда я нажимаю на цифры.
ГЛАВА 23
Рейвен зашла в чат
Рейвен: У тебя было когда-нибудь такое чувство, что тебя окружают призраки?
Ривер: Ты не в духе сегодня, да?
Рейвен: Я говорю серьезно, Ривер.
Ривер: Что случилось?
Рейвен: Иногда у меня появляется такое чувство, что кто-то следит за мной, куда бы я ни пошла. Это похоже на то, словно ты никогда не бываешь один.
Ривер: Некоторые находят это успокаивающим.
Рейвен: Не в этом смысле. Это не спокойствие… чье-то незримое присутствие где-то рядом.
Ривер: Ты чувствуешь угрозу?
Рейвен: Иногда, но это никогда не является прямой угрозой. Просто ощущение.
Ривер: Порой лучше не игнорировать такие предчувствия.
Рейвен: Я думаю, что просто напугана. Я слишком много думаю об этом.
Ривер: Что я могу сделать, чтобы помочь тебе?
Рейвен: Ты это уже делаешь.
Ривер: У тебя, по крайней мере, есть место, где ты чувствуешь себя в безопасности?
Рейвен: Я предполагаю, настолько безопасно, насколько это возможно.
Ривер: Позволь мне помочь тебе.
Рейвен: Ты уже это делаешь. Всё хорошо, Ривер. Я просто одинока.
Ривер: Я останусь здесь вместе с тобой на всю ночь, если это заставит тебя чувствовать себя в безопасности.
Рейвен: Ты такой добрый мужчина, Ривер.
Ривер: Я бы так не сказал.
Рейвен: Назови хоть одну вещь, которую ты сделал, и это оказалось ошибкой.
Ривер: Я влюбился в тебя.
Рейвен: Теперь ты смеёшься надо мной. Возможно, ты не такой уж и хороший парень.
Ривер: Я никогда и не говорил, что я хороший.
ГЛАВА 24
Флинт
Я крепко спал, когда услышал, как мой телефон звонит. Мисси. Я не знаю, как это понял, что это она, но я был уверен. Я беру его в руки и смотрю на цифры, что отображаются на дисплее, затем нажимаю на зеленую кнопку Принять.
– Мисси? – спрашиваю я.
– Флинт, – я слышу её приглушенный голос. – Флинт, я… кто-то был у меня в квартире, кто-то разгромил её.
В её голосе звучит неприкрытый страх, и мои внутренности сжимаются от ярости, которая начинает пульсировать во мне.
– Не мог бы ты..? – она затихает, голос срывается. – Ты сможешь приехать? Ко мне?
Я подскакиваю, ставлю её на громкую связь и натягиваю ближайшие джинсы, которые только подвернулись мне под руки.
– Ты сейчас одна? – уточняю я.
– Да.
– Оставайся там, с закрытой дверью, – я засовываю ноги в ботинки уже в дверях. – Не выходи наружу. Убедись, что дверь заперта. Поставь что-нибудь напротив неё. Я буду у тебя так быстро, насколько смогу.
– Хорошо, – я едва её слышу. – Флинт, поторопись.
– Не бойся, Мисси. Я еду за тобой.
Я вешаю трубку и ору имя Хадсона, стоя в коридоре, который разделяет наши комнаты.
– Хадсон! Поднимай свою задницу, – я добираюсь до его комнаты и бью по дверному косяку. – Хадсон, сейчас же шевелись. У Мисси проблемы. Она в нас нуждается.
Хадсон соскакивает и начинает натягивать одежду, что кучей лежит на краю кровати.
– Что случилось?
– Кто-то устроил погром у неё дома. Я жду тебя снаружи.
Я спускаюсь по лестнице и хватаю ключи. Залезаю во внедорожник и разворачиваю его, когда Хадсон вылетает из дома, почти врезавшись в машину.
– Как далеко она живет? – уточняет Хадсон.
Я озвучиваю ему адрес.
– Мы будем там через пятнадцать минут.
– Если только ты не угробишь нас раньше. Почему, твою мать, она живет в таком паршивом районе? Почему она не осталась в отеле?
– Я не знаю. Она не сказала мне… И у меня такое чувство, что она многое держит глубоко внутри.
– Что ты имеешь в виду?
– Девушка живет в дерьмовой однокомнатной квартире в худшей части города, потому что домовладелец позволяет ей платить аренду наличными. На её двери множество замков, которые могли бы пристыдить Форт Нокс23. Она была очень испуганной, словно оцепенела. Это похоже, что с ней всё в порядке?
Я взглянул на него, наблюдая, как брат переваривает то, что я ему сказал. Хадсон не выглядит счастливым. Ни на йоту.
Дорожные знаки мелькают, и я вхожу в повороты быстрее, чем разрешено, обгоняя более медленные автомобили, которые яростно сигналят мне в след.
Я резко останавливаюсь у закрытого бара. Хадсон оглядывает пустую улицу, обращая внимание на полицейскую ленту, трепещущую на окне паба. Думаю, нам повезло, что на тротуаре нет ни лужи крови, ни обведенного мелом контура. Проходящая мимо нас женщина толкает тележку с чем-то, похожим на мусор. Когда Хадсон открывает дверь со своей стороны, она торопится убраться, бормоча себе под нос нечто, похожее на проклятия.
– Это здесь, – я показываю на дверь, покрытую граффити и грязью.
Хадсон толкает её и заходит внутрь. Я иду по пятам.
– Это то место, где она живет?
– Да.
Я поднимаюсь наверх, обходя лужу блевотины.
Я принюхиваюсь, когда слышу, как Хадсон позади меня закрывает рот и нос. Я уже знаю, чего хочу, и это касается Мисси, чтобы она вернулась домой с нами. Каждый ошметок гниющей дряни, полицейская лента, свидетельствующая о совершенном преступлении, валяющийся повсюду омерзительный мусор и этот отвратительный запах – все это может сработать на меня, когда я буду убеждать Хадсона, что это правильный поступок. Я знаю, что он будет потрясен мыслью оставить здесь Мисси.
Я поворачиваюсь к нему, когда достигаю вершины лестницы.
– Послушай, мы не можем оставить её здесь. Это место совершенно не безопасно, особенно для такой маленькой девочки, как она. Ты не видел, что там было прошлой ночью. А теперь этот взлом? Всё может закончиться тем, что она пострадает, если останется здесь.
– Да, ты прав, – отвечает он. И на какой-то мгновение я счастлив, что он пришел к подобному мнению, согласившись с таким малым количеством убеждений, но затем он продолжил. – Я уверен, что мы сможем найти для неё квартиру где-нибудь в безопасном районе. Какое-то закрытое место или, может быть, то, где будет швейцар.