Серафина, поначалу даже немного заскучавшая на новом месте, через некоторое время поддавшись неугомонному своему характеру, свела знакомство с хозяином суконной лавки, вдовым купцом средней руки лет сорока. Целыми днями она была способна рассказывать Агнии о его достоинствах и солидном состоянии. Агния же, пребывавшая все последнее время в меланхолическом состоянии духа, на эти разговоры любила отвечать так:

— Все это, конечно, совсем не дурно, Но вдруг он узнает о твоих прошлых делах? Что ты будешь делать? Как объяснишь?

После этих слов Серафина неизменно задумывалась и делалась необыкновенно молчалива. Но после природная жизнерадостность, а скорее нежелание смотреть правде в лицо, делали свое дело, и она опять пускалась в мечты и рассуждения о суконной лавке и состоятельном вдовце.

Сама же Агния возымела пристрастие к прогулкам в Летнем саду. Как-то раз она заметила, что является предметом пристального интереса некоего офицера. Офицер этот появился в поле ее зрения не один и даже не два раза. Несколько дней кряду он следовал поодаль от нее, не делая ни малейшей попытки приблизиться, познакомиться и навязать ей свое общество.

Агния, поначалу сильно раздражавшаяся от этих преследований, вскоре приметила, что офицер был вовсе не дурен собой и, по всему видно, хорошо воспитан. И хотя все это само по себе не могло стать поводом для знакомства, но согласитесь, что куда как лучше, когда к вам проявляет интерес человек видный и приятный. Однако после нескольких дней такого таинственного преследования, неожиданный поклонник Агнии исчез. Она даже расстроилась. Ведь ей это внимание со временем сделалось приятно, и она вдруг стала сожалеть, что их знакомство не состоялось. Правда, она принялась утешать себя тем, что не все то золото, что блестит, и приятная внешность вовсе не гарантия приятного знакомства. Но все же, когда в один из погожих летних дней это знакомство состоялось, Агния вовсе не была им разочарована.

В тот день она сидела на скамье и предавалась своим обычным размышлениям, которые были прерваны самым неожиданным образом.

— Вы обронили перчатку, — мягкий мужской голос прервал раздумья Агнии.

— Благодарю вас, — произнесла она и осеклась.

Перчатку ей подавал тот самый офицер, о котором она сейчас размышляла. Она не успела взять себя в руки и у нее невольно вырвалось:

— Так это вы?

— Неужели вы обратили на меня внимание? — Улыбка офицера при этих словах была столь скромна, что Агнии не пришлось смущаться собственной оплошности.

— Было бы сложно обратное. — Она взяла перчатку из его руки.

Офицер улыбнулся. Агния внимательно посмотрела на него. Приятное лицо, деликатные манеры, сдержанность во всех проявлениях и необычайно располагавшая к себе мягкая внешность.

— Может быть, вы представитесь мне? — вдруг спросила она.

— Прошу прощения… — Ей показалось, что офицер несколько смутился. — Курбатов Алексей Владимирович, полковник лейб-гвардии Кавалергардского полка…

Дальше Агния не слушала. Алексей! Перед ней стоял еще один Алексей, другой Алексей… Что это — неужели знак? Агния опомнилась лишь после того, как осознала, что ее уже несколько раз спросили об одном и том же.

— Что? Вы что-то спросили? Простите, я задумалась…

— Я спросил ваше имя. Надеюсь, вы не сочтете это чрезмерной дерзостью…

— Госпожа Елович-Малинская, Агния Егоровна, — быстро ответила она и улыбнулась. — Предложите мне руку, Алексей Владимирович. Мы могли бы пройтись по саду. Если это вас не затруднит.

— С удовольствием. — Курбатов улыбнулся, слегка удивленный некоторой вольностью ее обращения с ним, и они пошли вместе по самой длинной дороге к выходу.

К концу прогулки полковник был чрезвычайно очарован своей новой знакомой. Впрочем, очарован он был уже давно, с того момента, как впервые увидел Агнию в Летнем саду. Теперь же он был сильно увлечен и не на шутку заинтересован. Ибо в течение их разговора волей-неволей, но Агния проявила себя незаурядной собеседницей. Особенно произвел на Курбатова впечатление рассказ о путешествии за океан, о котором Агния вскользь упомянула. При этом она умудрилась избежать пристальных расспросов, отогнав их легкой шуткой, и перевела разговор на самого Курбатова. Полковник и не заметил, как их знакомство укрепилось в единый миг, и он уж был приглашен в дом.

Агния не понимала, для чего она это сделала. Ею овладело необыкновенное беспокойство, предвкушение чего-то необычного, нового. Словом, она не могла удержаться. После того как этот офицер познакомился с ней, она сочла себя вправе поступать так, как ей заблагорассудится. Только теперь она честно себе призналась, что вовсе не забыла Марселу, и той любви, что была меж ними. Ей было плохо без этого чувства, без него самого, и оттого она бежала общества Вольфа и всякого прочего общества, ведь все это ей слишком напоминало те дни, когда она познакомилась со своим бразильцем. Но одиночество не лечило душевных ран, оно их усугубляло. И оттого это новое знакомство, новое лицо, новый мужчина показались ей чуть ли не спасением.

Со всем энтузиазмом она в несколько дней повела дело так, что сумела лишить рассудка и себя, и Курбатова, совершенно забыв, что Судьба не дремлет и рука ее тяжела.

17

Серафина, никогда не читавшая в газетах ничего, кроме светских сплетен и полицейских известий, и в этот раз не изменила своему обыкновению. Поэтому, когда она громко вскрикнула и притом разбила собственную чашку, Агния решила, что в этом виновата очередная жуткая история из тех, которыми пестрели газеты.

— Стоит ли бить чашки? — только и пробормотала она, не слишком волнуясь о происходящем.

— Агния… Агния… — пробормотала Серафина, подняв разом побледневшее лицо и вцепившись изо всех сил в газету.

Агния, увидев такую картину, замерла и быстро и громко спросила:

— Что? Что случилось? Бога ради! Что?

— Барон…

— Что барон?

— Барон убит…

— Вольф? Вольф… — Агния тяжко опустилась на стул. — Но как? Что произошло?

Серафина, пережив первое потрясение, опустила глаза в газету, но прочесть не смогла. Она что-то пробормотала себе под нос, а потом, взглянув на Агнию, сказала:

— Он убит в собственном доме ночью. Застрелен… Полиция занимается розыском…

— Вольф. Вольф… Бедный Вольф…

Агния вскочила из-за стола. Перед глазами ее, как живой, вставал образ барона, каким она всегда его знала: любезного, обаятельного, неизменно с ней милого… Она попыталась вообразить себе его тело, распростертое на полу, мертвое, недвижное, и ей стало так страшно, что она заплакала. Серафина, видя ее состояние, сдержаться тоже не смогла и заплакала следом. И будто бы этого было мало для них обеих! В дверь постучала испуганная горничная и, войдя, не дождавшись приглашения, поначалу оторопело остановилась, увидев рыдающих хозяек, а потом пробормотала:

— Агния Егоровна, там человек из полиции.

— Из полиции? — Агния и Серафина разом перестали плакать, испуганно переглянулись и приподнялись со своих мест. — Ну, проси… — растерянно произнесла Агния.

И через минуту в комнату вошел полноватый человек в штатском, с забавными усами над верхней губой, прямо за ним держались двое полицейских в форме.

— Госпожа графиня Агния Егоровна Елович-Малинская здесь проживает? — осведомился человек в штатском.

— Да, это я, — вздрогнув, ответила Агния.

— Я имею для вас предписание, сударыня.

— Предписание? Какого же рода? — сердце у Агнии ушло в пятки.

Краем глаза она заметила, что Серафина побледнела и поднесла руку к горлу, словно хотела унять неистовое дыхание.

— Мне приказано доставить вас в участок для дачи объяснений, — отчеканил усатый господин.

— Что же я должна объяснить?

— Обстоятельства смерти вашего бывшего знакомого, барона Вольфа фон Литке, погибшего при невыясненных обстоятельствах в собственном доме прошедшей ночью.

— Но… Но почему?.. — только и смогла пробормотать она.

— Вы же являетесь его сестрой, не так ли? По крайней мере, — вдруг усмехнулся усатый господин, — вы так заявляли. Вы долго жили в его доме раньше, вернулись в него несколько месяцев назад по приезде в Петербург и, как нам стало известно, покинули его совсем недавно… Тому всего несколько недель.