Он повернулся к ней лицом, сверля ее своими голубыми глазами.
— Почему, Джейн?
Она сдвинула брови.
— Мы приехали на Барру, чтобы найти амулет Херстов, а не копаться в моем прошлом.
— Почему бы нам не сделать и то и другое? Одно другому не мешает.
Джейн вцепилась в ворот развевавшейся накидки.
— Хоть бы мы поскорее отыскали этот злосчастный амулет!
— Вам так не терпится покинуть свою любимую родину? А ведь мы еще даже не прибыли.
От ветра волосы упали ей на лицо, и Джейн откинула их резким движением.
— Мне не терпится вернуться туда, где погода лучше и я смогу согреться. За годы работы в Египте я привыкла к теплу.
Майкл протянул руки и помог ей запахнуть полы накидки. А она подумала о том, что он все делает без видимых усилий и холод ему нипочем.
— Я рад, что не одинок в своей нелюбви к этому жуткому холоду. Как только мы причалим… — Он перевел взгляд куда-то поверх ее головы. — А вот и ваш замок.
За стеклами очков глаза Джейн казались огромными. Она обернулась. Черные руины одиноко возвышались посередине маленькой бухты. На первый взгляд создавалось впечатление, что замок стоит в воде, но когда судно подплыло ближе, Майкл смог различить к востоку береговую линию, куда мог пристать небольшой корабль. Вокруг на равных промежутках располагалась цепочка камней. Что это? Столбы для причала более крупных судов?
— У Макниллов были корабли? — спросил он.
— Некоторые из них были пиратами и владели большой галерой, на которой плавали по морю, грабя чужеземные суда. Их очень боялись.
Ага! Она к тому же потомок пиратов?
— А вы, случайно, не прямой потомок короля Артура?
Джейн ничего на это не ответила, а волосы, упавшие ей на глаза, скрыли от него то, что она по этому поводу думает.
Майкл снова повернулся к замку. Уцелевшие стены возвышались на три этажа, не меньше. В двух противоположных углах сохранились башни, одна довольно большая, а та, что поменьше, выглядела более древней.
Но лишь когда судно проплыло мимо замка, стало возможно полностью оценить степень ущерба. Вся западная стена обрушилась, а куча булыжников и огромных камней завалила то, что называлось, вероятно, внутренним двором. Другая стена опасно накренилась. Майкл внимательно смотрел на очертания и расположение камней парапета.
— Хмм. Середина четырнадцатого века, а возможно, и старше. Форма меньшей башни может означать… — себе под нос пробормотал он и обернулся к Джейн — ему показалось, будто она что-то произнесла.
Ветер откинул назад ее волосы, и теперь он увидел лицо Джейн. Каждую черточку. Ее взгляд был прикован к замку, а по щеке катилась слезинка, губы дрожали.
Майкл ощутил себя полным кретином. Он оценивал разрушенный замок точно так же, как любые другие руины, которые видел много раз, а для Джейн это был не просто замок, а родной дом, дом ее детства!
Что бы он сам чувствовал, если бы это было Уитберном, местом, где вырос он и его братья и сестры? У него сдавило горло. Что-то есть особенное в том месте, где ты вырос. И как бы сильно Джейн ни хотела все забыть, это был ее дом.
Черт! Что ему следует сейчас сказать? Майкл никогда не знал, как поступать в подобных случаях. Вот когда ему пригодился бы совет Мэри! Наконец он глухо произнес:
— Мне очень жаль.
А Джейн, вытащив из кармана носовой платок, уже вытирала слезы.
— Все в порядке. — Она даже смогла улыбнуться. — Правда, замок был внушительный?
— Внушительнее, чем я ожидал.
— Да. Хорошо, что я уже все увидела… увидела его сгоревшим и разрушенным. С этим покончено.
Ее акцент сделался очень заметным. Майкл кивнул в сторону замка.
— Главная башня очень впечатляет.
— Мой отец всегда считал сторожевую башню, которая напротив главной, наиболее древней, хотя и не был полностью в этом уверен.
— Я с ним согласен. Очертания верхних окон говорят о том, что они относятся к более раннему периоду.
— А самая древняя часть замка, пожалуй, — это часовня. Она находилась… внутри стены.
— Вероятно, мы сможем взглянуть на нее позже.
Джейн кивнула, а взгляд ее витал где-то далеко.
— Внутри стен замка было несколько строений из разных эпох. Если верить замковым записям, последнее построила правительница Марион. Оно было очень просторным, и там имелся собственный очаг. Его называли пристройкой Марион. Марион слыла грозной дамой. Говорили, будто она приказала обезглавить двоих сыновей своего мужа от прежнего брака, чтобы ее собственный сын стал вождем клана.
— Настоящая гарпия?
— Возможно. Но это скорее всего бабушкины сказки. Вам ведь известно, как шотландцы любят свои легенды. Ее сын стал вождем, а его брат построил еще один замок на другой стороне острова. Правда, меньшего размера. Он предназначался только для охранных целей во время войны.
— На таком маленьком острове два замка? Черт возьми, ай да шотландцы! Я и забыл, что мы в Шотландии.
Джейн засмеялась, и ее смех прозвучал как нежный колокольчик. А Майкл, вызвав ее веселый смех, почувствовал такую гордость, словно только что открыл древнее захоронение.
— Да, вы точно в Шотландии. Второй замок больше похож на башню и называется башней Маклауда. Про эту башню рассказывают интересные истории, и все кровавые.
— Ваш народ самый вздорный и непонятный… — Майкл покачал головой. — Удивительно, что в вашей семье хоть кто-то выжил.
Джейн снова засмеялась в ответ, и он тоже засмеялся. И снова почему-то ощутил себя победителем.
Она положила ладонь на его руку. Даже сквозь перчатку Майкл почувствовал, какие холодные у нее пальцы.
— Спасибо, — мягко сказала она.
Он не нашелся что ответить, но Джейн уже обернулась и смотрела на замок, который они проплыли. Затем указала на маленькую пристань на дальнем конце бухты.
— Вот куда мы направляемся. Это единственная пристань на острове, поскольку Кисимула больше нет. Какой был прекрасный замок!
— Могу представить. А что еще за помещения находились внутри стен, помимо часовни и пристройки Марион?
— Главный зал. Черный.
— Понимаю. Там не было камина, только углубление в центре зала.
— Поэтому стены черные от копоти. Когда я была ребенком, то рисовала на этих стенах палкой. Мама очень сердилась, потому что я пачкала платье, лицо и руки.
Майкл не мог представить всегда опрятную Джейн замарашкой. Правда, сейчас она не выглядела слишком опрятной — растрепанные пряди били по ее порозовевшим щекам. Зато она выглядела моложе и… не такой степенной. Наверное, Шотландия подействовала на нее благотворно.
А Джейн, не замечая его взгляда, продолжала:
— Кроме главного зала, был еще Тэнистс-Хаус — дом наследника кельтского вождя.
— A-а, понимаю. Чтобы он был поблизости, но не совсем рядом. Учитывая то, как Марион обошлась с пасынками, возможно, некоторое отдаление не помешает, когда приходится жить с шотландскими родичами.
Джейн кивнула. Длинные пряди волос разметались у нее по плечам.
— Еще была караульная для часовых, кухня, а под сторожевой башней — темница.
— Ну, ни один замок не обходится без темницы. Особенно когда у тебя неуживчивые члены семьи.
— Вы смеетесь, но говорят, что Черный Роук Макнилл бросил в эту самую темницу собственных родителей. Они даже послали письменную жалобу королю.
— Начинаю понимать, почему ни одна из стран не смогла покорить этот народ. — Майкл оглянулся на замок. — Кисимул, разумеется, впечатляет, но центр залива — не слишком подходящее место для строительства укрепления. Если вас зажмут в кольцо атакующие корабли, вы лишитесь пресной воды.
— Вот в этом-то и заключалась волшебная сила замка Кисимул, — сказала Джейн. — В нем имелся собственный колодец с питьевой водой.
— В середине залива с соленой водой? — удивился Майкл.
Джейн торжествующе улыбнулась:
— О да. Колодец надежно укрывался под карнизами пристройки Марион. Поэтому во время нападения на замок люди внутри его находились в безопасности, у них имелись и вода, и пища.
— Запасы продуктов из кладовых?
— И еще рыба. Есть способы ловить рыбу, не выходя за пределы замковых стен.
— Потрясающе! Теперь, когда я знаю эти секреты, то с трудом могу себе представить более удачно расположенную крепость.