- Будьте любезны, - Регина указала на дверь. Ксандрия грациозно встала. Она была намного выше Регины.
- Меня ничто не связывает с вашим мужем. Он всего лишь друг.
- Охотно верю.
- Миссис Деланза, Слейд мне как брат! Я знаю его больше десяти лет! С тех пор, как он был маленьким угрюмым хулиганом. Неужели вы думаете, что мы могли бы перед носом моего отца заниматься тем, на что вы намекаете?
- А кто ваш отец?
Ксандрия удивленно посмотрела на нее:
- Чарльз Манн.
Пол под ногами Регины закачался. Она тяжело опустилась на софу.
- О Боже! Ксандрия села рядом:
- С вами все в порядке?
Регина не могла осознать то, что допустила ошибку. Она мучительно покраснела. Как быстро она научилась судить и обвинять! Ее вела за собой слепая ревность, а не здравый смысл.
- О, простите меня! Ксандрия сжала ее руку:
- Нечего прощать. Конечно, вы не могли знать, что я дочь Чарльза. Глупый Слейд! Почему он ничего вам не сказал?
Регина закусила губу, не решаясь взглянуть, гостье в глаза:
- Он не догадывается о моих подозрениях.
- Миссис Деланза, - Ксандрия улыбнулась с легкой иронией, - можете быть спокойны. Это останется между нами.
Готовая разрыдаться, Регина в конце концов взглянула Ксандрии в глаза:
- Спасибо!
- Я очень хочу стать вашим другом, - просто сказала Ксандрия.
Регина посмотрела на руки Ксандрии. Эта женщина сняла камень с ее сердца, стала хранительницей одной из ее тайн.
- Миссис Кингсли, я очень ошибалась. Простите, - начала было Регина.
Ксандрия с улыбкой передернула плечами.
- Не стоит об этом. Я тоже доверю вам свой секрет. Женщины не любят меня. Особенно потому, что я вдова и решила не выходить замуж вторично. Они видят во мне угрозу. Я вполне допускаю, что и вы могли ошибаться, - она рассмеялась грудным приятным смехом, - но это даже забавно. Я вижу, как плохо вы знаете своего мужа.
- Вы правы.
Ксандрия внимательно посмотрела на нее:
- Слейд не имеет привычки волочиться за женщинами.
Наступила пауза.
Регине трудно было сдержаться. О том же говорила и ее тетя.
- Да?
- Это так. Слейд не только высоконравственный человек. Он, к тому же, ханжа. Видите ли, я пришла сюда, чтобы представлять его интересы.
Регина смотрела во все глаза. Ее начало трясти. В ушах зазвучал вопрос: «Может быть, я буду вновь вам не безразличен?»
Ее решимость была поколеблена. Но неожиданно она вновь натянулась, как струна. Нет, она не даст себя еще раз одурачить. Как когда-то она сказала: важнее действия поступки, а не слова. Она ошиблась по поводу его отношений с миссис Кингсли, но Слейд бросил ее. Если бы он думал о ней, был бы к ней неравнодушен, независимо от того - Элизабет она или нет, он никогда бы не уехал после их ночи.
Но Регина только подняла глаза на Ксандрию, хотя им уже давно пора проститься. Часть души Регины страстно хотела узнать о Слейде как можно больше. Очень осторожно Регина сказала:
- Не думаю, что Слейд - ханжа. Ксандрия рассмеялась:
- Можно, я буду звать вас Региной? - Регина кивнула, стараясь не вспоминать о своей брачной ночи. Ничего ханжеского тогда в Слейде не проявилось ни на грош.
- Слейд мне как брат. Если бы он не был дорог мне, я бы никогда к вам не пришла. Я так рада, что он в конце концов женился! Но я была поражена, когда узнала, что он вернулся в город без вас, и, что еще хуже, вы живете отдельно.
- Он оставил меня, миссис Кингсли, - просто сказала Регина, густо покраснев. Она вновь стала смотреть на свои руки, сложенные на коленях.
- Он причинил вам боль. Регина подняла глаза. В эту минуту ее смятение было даже более сильным, чем гнев.
- Да.
Ксандрия наклонилась к ней:
- Вы любите его?
Регина заколебалась опасаясь выдать свои чувства.
- Любила… А сейчас… не знаю. Ксандрия взяла ее руки в свои:
- Слейд - замечательный человек. Вы созданы друг для друга. Поверьте мне!
- Вы многого не знаете. Может быть, у вас самые добрые намерения, но, пожалуйста, не уговаривайте меня верить вам. И не просите меня вернуться к Слейду. Я не вынесу еще одного удара судьбы, тем более, что еще не оправилась от первого.
- Черт побери этого Слейда, - в голосе Ксандрии зазвенел гнев. Затем она вздохнула. - Он - сложный человек. Я это тоже хорошо знаю. Но почему бы не попробовать помириться? Слейд стоит того, дорогая. Если вы сейчас не вернетесь к нему, то, рано или поздно, вы его потеряете.
Регина с ужасом обнаружила: мысль о том, что Слейд будет принадлежать другой женщине, казалась ей невыносимой.
- Я не знаю.
- Позвольте, я расскажу вам о вашем муже, поскольку вы его мало знаете. Он - преданный, честный человек. Очень преданный и предельно честный. Враги моего отца, мечтающие увидеть падение империи Манна, нередко предлагали ему колоссальные взятки. Ему нередко предлагали неплохие деньги, чтобы он сменил место работы, предлагали высокие должности. Но Слейд работает на Чарльза, как на себя. Он беззаветно предан моему отцу. В нем нет ни капли эгоизма.
Регина смотрела на Ксандрию во все глаза.
- Вы об этом не знали? Слейд предан и мне. Если кто-либо не так посмотрит на меня, он готов его ударить. Мне даже совестно в этом признаваться вам, его жене. Глядя со стороны, я могу утверждать, что он предан и вам. Поэтому забавно, - Ксандрия улыбнулась, - думать, что я - его любовница. Слейд никогда не нарушит клятвы, данной вам. Никогда.
у Регины не было сил преодолеть дрожь, охватившую ее при одной мысли о том, что Слейд может изменить ей.
- Он оставил меня. А вы говорите о преданности…
- Я думаю, он считал вас невестой Джеймса. Слейд - не тот человек, который мог бы жениться на женщине, бывшей невесте брата. Он, наверняка, страшно мучился, приняв, конечно, во внимание, что и сам влюблен в эту женщину.
- Он не любит меня.
Ксандрия подняла четко выписанную бровь.
- Об этом вам знать, не мне. Регина встретилась с ней взглядом. Ясно, что Ксандрия не сомневается: Слейд влюблен.
- Вы ошибаетесь, - неуверенно сказала Регина. Сердце ее бешено колотилось. Не стоило обманывать самое себя.
- Сеид оставался безразличен к самым красивым леди в этом городе в течение всех тех лет, что я знаю его. Не было ни одной любовной истории, ни одной, - тон Ксандрии стал более интимным. - И у него нет любовницы. Он крайне редко бывает на званых вечерах. Он действительно очень необычный, необыкновенный человек. Но ни одной не удавалось завоевать его внимания, не говоря уж о сердце…
Регина могла бы закончить эту фразу: «за исключением вас». Но она страшилась этих слов. Ксандрия сделала паузу, затем горячо продолжила:
- К тому же, он благороден. Удивительно благороден! Он - не состоятельный человек, вы знаете это. Он работает на Чарльза, получает зарплату. Но он не тратит денег на себя. Он раздает все свои деньги.
- Что он делает?
- Он скромен, никогда вам не расскажет, но новый дом для сирот в Миссион-Дистрикт был построен почти полностью за его счет. Долгие годы, в течение которых я его знаю, он, как мне кажется, постоянно заботился о детях без родителей.
- Дети без родителей, - повторила Регина. Ей хотелось плакать. Забота о сиротах была легко объяснимой. Слейд сам когда-то походил на бездомного бродягу.
Бизнесмен, которого она видела в офисе. Джентльмен, о котором мечтают леди Сан-Франциско. Человек, который умеет много работать, быть преданным, человек, который тратит деньги на дома для сирот. Нет, она просто ничего не знает о своем муже. Может быть, Слейд ведет двойную жизнь? Возможно, так оно и есть. Но есть ли в этом для нее что-то новое? Разве с самого начала она не ощутила в нем доброту? Разве не считала она его героем и джентльменом, как ни старался Слейд скрыть от нее все лучшее в себе?
- Не отказывайтесь от Слейда, - мягко сказала Ксандрия.
- Я знала, я знала, что он хороший человек.
Регина вытерла глаза. Может быть, он и хороший человек, но, черт его возьми, он уехал, он бросил ее, сделал ее жизнь невыносимой.
«Я никогда бы не уехал, если бы знал!» У Регины перехватило дыхание. Было ли так важно для него, что она выдавала себя за Элизабет? Стоило ли ей отважиться еще на одну попытку восстановления отношений с этим сложным человеком? Уже не будет недомолвок между ними. Возможно, наступит великое счастье, или же… ужасная агония души. Может ли она пойти на риск?