Ключи от дома, который он так долго снимал, Слейд вернул владельцу. Слишком много воспоминаний,- ему не хотелось больше возвращаться сюда. Но он знал: память все равно не оставит его в покое.

Регина ушла. Она ушла в ту самую ночь после приема у Манна после его слов о том, что он подал на развод. Эту ночь он хотел бы забыть.

Когда она опомнилась от изумления, ее охватил гнев.

- Как ты осмелился нарушить клятву! - воскликнула она, швырнув в него вазу. Обычно она старалась контролировать себя, быть леди, но в эту минуту она забыла обо всем.

Он уклонился, придя в ужас от ее гнева, однако ничего не сказал. Да и сказать-то было нечего.

- Ты просто трус, Слейд Деланза, поджимающий хвост при каждом звуке опасности! И к тому же - глупец! Мы могли бы быть счастливы, очень счастливы, если бы не ты! - она разрыдалась. - Но у меня больше нет сил сражаться за двоих. Будь ты проклят!

Она бросилась прочь, вниз по лестнице, путаясь в юбках своего бального платья. Слейд вдруг осознал, что бежит за ней, отчаянно желая позвать ее, уговорить вернуться. Но она уже исчезла за входной дверью, не взяв даже плаща. Когда он очутился на крыльце, ночь поглотила ее.

Слейд хотел бежать на поиски. Он хотел кричать о том, что он любит ее всем сердцем. Он был готов… готов забыть о своем решении…

Но образы прошедшего вечера плыли перед его мысленным взором - Регина в своем роскошном платье, блистающем драгоценностями, вальсирует с банкирами и политиками, проходит через элитарную толпу… Мотылек. Воплощенная красота и успех.

Он не окликнул ее. И не бросился вслед. Так лучше. Она возвращается к жизни, к которой привыкла, для которой была рождена. Вскоре она выйдет замуж. За герцога. Так лучше.

Но сердце Слейда сжималось от боли. Может быть, когда-нибудь потом боль утихнет…

Положив ключ в карман, Слейд долго смотрел на пустой дом с закрытыми ставнями. Боже, прошел месяц, но боль не утихла. Сердце продолжало мучительно кровоточить. Сможет ли он забыть? Забыть ее?

Он спустился по ступеням, ничего не замечая вокруг, к нанятому им экипажу. Ким уже погрузил сумки. Обычно мальчик с радостной готовностью собирал хозяина в путь, но сегодня Ким был невесел. С тех пор как Регина ушла, Слейд был не в состоянии скрыть от мальчика своей печали, несмотря на все усилия. И. Ким старался - он ходил за хозяином по пятам, исполнял с готовностью любое поручение, как будто вовремя доставленная газета могла бы принести облегчение. Слейд не знал, смог бы он прожить эти дни без Кима, без его заботы и ненавязчивых попыток заставить Слейда улыбаться. И иногда, вопреки всему, ему это удавалось.

Но мальчик был расстроен намного сильнее, чем казалось Слейду. Однажды он услышал рыдания. Свернувшись калачиком, Ким плакал в своей кровати. Слейд ощутил болезненное чувство вины за то, что стал причиной горя ребенка, который был ему вместо сына. Ким признался, что тоже скучает по «мисси». В эту ночь Слейд тоже плакал, но уже в одиночку, чтобы не увидел мальчик.

Подойдя к экипажу, Слейд ободряюще улыбнулся.

- 0'кей, парень, - сказал он. - Мы заедем к Чарльзу и Ксандрии, чтобы попрощаться. Это по пути.

Ким нерешительно улыбнулся в ответ:

- Вечером мы будем в Мирамаре? Слейд коснулся ладонью черных шелковистых волос Кима.

- Точно, - он посадил его в экипаж, запрыгнул сам. - К вечеру мы будем в Мирамаре.

Он дал сигнал кучеру, и они тронулись.

Нервы Слейда были напряжены до предела, когда они проезжали по восточной части Калифорнийской улицы, откуда был виден дом Д'Арчандов. Хотя ему было известно, что ее там нет.

Нужно было попросить кучера изменить маршрут, но уже поздно. Рука Слейда скользнула в карман пиджака. Пальцы нащупали письмо, настолько затертое, что еще немного - и оно рассыплется на куски. Он перечитывал его уже тысячу раз и будет перечитывать еще.

«Дорогой Слейд, я возвращаюсь домой. Может быть, однажды и ты найдешь в себе мужество, чтобы приехать домой. Твоя жена Регина».

Записка пришла через четыре дня после того, как он сказал, что разводится, и она убежала. Прочитав ее, Слейд ощутил сильнейшую боль - он чуть было не сдался и не пошел в дом ее дяди, чтобы просить прощения. Но все же… Нужно было быть выше этого. Он похож на Джеймса - он тоже умеет думать не только о себе, умеет быть благородным.

Он знал, что она вместе с родителями вернулась в Англию. Она вернулась домой. Хотя Слейд знал, что она - в Англии, он продолжал думать о том, почему она не предприняла никаких шагов - формально, даже разделенные океаном, они оставались мужем и женой. И письмо она подписала: «Твоя жена Регина», как бы напоминая об этом. Что это значит? Это тревожило его. В глубине его души брезжила мысль о том, что, может быть, линия судьбы хочет нарисовать новый, пока неведомый узор.

Нет, нужно быть разумным. Она уехала из города, задетая в лучших чувствах, в гневе. У нее просто не было ни времени, ни сил общаться с адвокатами, выслушивать их советы, просматривать бумаги, закрепляющие их окончательный разрыв. Каждый день он ждал запроса из Лондона. Но запроса не поступало.

Он также вспоминал о ее письме. Почему она не написала «вернуться домой». Она написала «приехать домой», как будто он должен приехать в их дом, как будто он должен приехать к ней. Она также упомянула о том, что ему нужно мужество. Ее последние слова перед их разрывом были о его трусости. Нет, все это не имеет смысла. Он предполагает невозможное. Не нужно поддаваться фантазиям. Она отправилась в Англию, чтобы выйти замуж за герцога - не может быть, чтобы она ждала его в Мирамаре, полная любви, преданности и терпения. Если же его фантазии верны, он знал, что никогда больше не покинет ее.

Нет, он просто дурак, влюбленный и тоскующий! И чем больше он строит волшебных планов, тем хуже. Он должен ее забыть. Но это равносильно тому, чтобы попросить солнце, луну и звезды исчезнуть!

Боже, как ему ее не хватает!

Чарльз и Ксандрия уже ждали его. Здесь же был Эдвард, что не удивило Слейда. Он знал, что брат поддерживает отношения с Ксандрией. Между ними разница где-то в десять лет, и Слейд не мог даже себе представить, о чем думает Ксандрия. Но если когда-нибудь он и мог бы ее осудить, сейчас он не считал себя вправе никого порицать. Он искренне надеялся, что дружба с Эдвардом поможет Ксандрии осознать: пора ей найти серьезного человека, которого она сможет полюбить, а затем выйти за него замуж.

Чарльз был печален, у Ксандрии - заплаканные глаза, к которым она время от времени прижимала платочек.

- Я плачу не потому, что я эгоистка, - Ксандрия обняла Слейда. - Я плачу потому, что я буду очень скучать. Я плачу, потому что я рада - ты возвращаешься туда, где твой дом.

- Туше! - с выражением сказал Эдвард. Слейд сделал шаг назад.

- Я думаю, что обязан этим Регине.

Все в недоумении посмотрели на него. Слейд покраснел.

- С чем она не могла смириться, так это с моим отношением к Рику. Может быть, она оставила свой наказ… Я возвращаюсь домой и надеюсь, что мы с Риком сумеем найти общий язык. Раз и навсегда.

- Давно пора, - сказал Чарльз. - Постарайся не судить отца слишком строго. Помни, даже отцы совершают ошибки. Лицо Слейда передернулось.

- Это будет нелегко, но я сделаю все возможное.

Чарльз обнял его.

- Если уж ты чего-нибудь захочешь, добиваешься своего. Ты так же решителен, как и красив. Надеюсь, что, когда мы встретимся в следующий раз, о твоих разногласиях с Риком не будет и речи.

Слейд не был в этом уверен.

- Посмотрим. Чарльз, я хочу еще раз поблагодарить тебя. Вы не представляете, как много для меня сейчас значат эти деньги.

Слейд решил не продавать Хенесси, чтобы получить большую сумму. Регина любила это место. Слейд хорошо помнил, как она решительно воспротивилась продаже особняка. К тому же это - и ее собственность.

Эдвард решил проводить его на вокзал. Ксандрия и Чарльз долго махали вслед, стоя у подъезда. Слейд посмотрел на брата, сидящего рядом в экипаже.

- У меня такое чувство, что ты что-то задумал?

- Может быть. Когда ты наберешься ума-разума и поедешь за ней?

Слейд молча смотрел перед собой, не отвечая.

- Ты любишь ее. Это же ясно. Не глупи и не будь упрямцем. Я не знаю, что случилось и почему она ушла от тебя, но лучше поезжай за нею.

- Не вмешивайся в это, - сказал Слейд с угрозой в голосе.

- Но я все равно замешан. Целиком и полностью.