И все же она не могла его забыть! Несколько раз она с трудом подавила в себе порыв вернуться в Чаппакуа — к нему. Каждый раз что-то ее останавливало. Внутренний голос подсказывал ей, что она все равно никогда не удовольствуется той ролью, которую он может ей предложить. Ей нужно либо все, либо ничего!
Прошло лето, настала осень. Кейла закончила свою книгу и теперь перечитывала рукопись и занималась правкой.
Как-то раз ей в газете попалась заметка о презентации нового сорта вина. Кейла бы не обратила на нее внимания, если бы не имя — Нора Хьюитт. Она внимательно прочитала заметку. Презентация прошла с большим размахом; руководила торжеством очаровательная жена винодела. Автор статьи всячески превозносил не столько качества вина, сколько достоинства миссис Хьюитт.
В газете также была фотография. Даже на зернистом газетном снимке Нора выглядела потрясающе. А рядом с ней стоял ее супруг, Грег Хьюитт. Человек, который когда-то был лучшим другом Майкла, а потом увел у него невесту... Он был далеко не так красив, как Майкл. Но все же его выразительное лицо с орлиным носом и проницательными глазами сразу привлекало к себе внимание.
Кейла отложила газету. Ее мысли, естественно, обратились к Майклу. Интересно, он все еще думает о ней?.. Что и говорить, Майкл предлагал ей немало. И было бы проще всего принять то, что он ей предлагал. Однако Кейла не могла позволить себе жить с человеком, для которого она будет вечно второй...
Спустя несколько дней Кейла возвращалась домой из магазина с двумя тяжелыми пакетами продуктов. Шел жуткий дождь, и, выйдя из автобуса, Кейла бегом бросилась к дому. Разумеется, по своему обыкновению, она поскользнулась и упала прямо в лужу. Пакеты тут же промокли, а когда Кейла уже поднималась на крыльцо, ручки одного из них порвались и продукты вывалились на землю. Проклиная свою вечную неуклюжесть, Кейла собрала все, что можно было собрать, сложила продукты у двери и снова спустилась с крыльца, чтобы подобрать кочан цветной капусты, скатившийся по ступенькам. Но сегодня явно был не ее день! На нижней ступеньке нога у нее подвернулась, и она снова плюхнулась в лужу.
— Черт! — вырвалось у нее, и в то же мгновение чьи-то сильные руки обхватили ее плечи.
Миг — и Кейлу подняли на ноги. Она повернулась к неожиданному спасителю...
Это был Майкл!
Только теперь, увидев его, она поняла, что все это время лгала себе, утверждая, что может жить без него. К собственному несказанному ужасу и изумлению, Кейла расплакалась, уткнувшись лицом в плечо Майкла.
— Ты ушиблась? — всполошился он. — Что? Лодыжка? Колено? Кейла, прекрати реветь и скажи, где у тебя болит!
— Я не ушиблась, — выдавила она сквозь рыдания и всхлипы. — И нигде у меня не болит. Во всяком случае, не болит от ушиба, черт бы тебя побрал! Как ты посмел заявиться сюда и...
— Нам надо поговорить. Хочешь, я тебя отнесу в дом?
— Не хочу! — Она решительно оттолкнула его.
Кейла подобрала капусту и гордо прошествовала по ступенькам, оставив пакеты стоять на пороге. Майкл поднял их и пошел следом за ней по темному коридору в кухню.
— Я даже рад, что у тебя что-то болит, — заявил он, сложив продукты на стол и повернувшись к Кейле. — Значит, я не один страдаю. Спрашиваю в последний раз: ты вернешься со мной в Чаппакуа?
Кейла удивленно взглянула на него: Майкл был совсем не такой, как в прошлый раз. Говорил он отрывисто, словно с трудом сдерживая переполнявшее его возбуждение. Она отвела глаза, чтобы он не увидел, как в них блестят слезы, и покачала головой.
— Но все-таки ты меня любишь?
Кейла кивнула: к чему отрицать очевидное? И ей показалось, что Майкл вздохнул с облегчением.
— Я навещал Нору и Грега, — заметил он как бы между прочим.
Кейла выронила капусту — хорошо, что она уже собиралась положить ее в раковину, — повернулась к Майклу и уставилась на него во все глаза.
— Зачем? — Ее голос дрогнул.
— Потому что я подумал, что ты, возможно, права...
Господи, какая же я идиотка, сказала себе Кейла. Сколько можно предаваться безумным надеждам?
— Ну вот видишь, я же говорила... — пробормотала она, чтобы только не молчать.
— И ты действительно оказалась права. Но только в одном, — продолжал Майкл. — Для того чтобы окончательно убедиться в том, что я больше не люблю Нору, мне надо было ее увидеть.
В сердце Кейлы вновь шевельнулась надежда — как будто среди тлеющих угольков затеплился огонек. Чтобы не выдать себя, она повернулась к столу и принялась разбирать продукты, старательно пряча лицо от Майкла.
— Оставь ты эти коробки! Нам надо серьезно поговорить.
Он схватил ее за плечи и развернул лицом к себе.
— У тебя очень усталый вид. — В его голосе слышалась искренняя забота.
Несмотря на сопротивление Кейлы, он притянул ее к себе. Она замерла, наслаждаясь теплом его тела, его властной силой, запахом, исходившим от его кожи.
— Маленькая моя! — прошептал Майкл, и Кейла впервые услышала такие теплые ласковые интонации в его голосе. — Чем я тебя обидел? Что я сделал тебе плохого? Как мне тебя убедить, что я люблю тебя? Люблю сильнее, чем любил Нору, которая, кстати, оказалась очень приятной и милой женщиной...
Кейла подняла голову. Именно это последнее замечание превратило тлеющий огонек надежды в язычок пламени.
— Приятной Женщиной? — потрясенно переспросила она.
Его голубые глаза смеялись.
— Да, очень приятной и милой, — проговорил он серьезно. — Она еще больше похорошела в счастливом замужестве, но я с радостью обнаружил, что этот блеск надо мной больше не властен. Я смотрел на нее, я восхищался ее красотой, но не чувствовал ничего, кроме обычного дружеского интереса. Ты оказалась права! Я действительно в свое время убедил себя в том, что с уходом Норы что-то во мне умерло. А может быть, это произошло подсознательно? Но тогда я даже рад, что все обернулось именно так...
— Почему? — насторожилась Кейла.
— Потому что тогда я раньше поддался бы желанию иметь семью и детей и женился бы, не дождавшись тебя!
Сердце Кейлы забилось чаще. Она смотрела на Майкла и видела в его глазах любовь. Он наконец все-таки снял свою маску холодного равнодушия, под ней обнаружился человек, захваченный искренним чувством. И Кейла поверила ему. Не могла не поверить!
— Тогда я тоже рада, — прошептала она, не сводя с него глаз.
Майкл наклонился к ее губам, но тут в коридоре раздались шаги. Наверное, это вернулась с работы хозяйка. Майкл тихонько чертыхнулся и отпустил Кейлу.
— Здесь невозможно нормально поговорить, — заявил он. — Поехали покатаемся.
Кейла только кивнула, и они вышли на крыльцо. Дождь уже закончился, небо очистилось от туч, солнце сияло вовсю.
— Мы можем поехать ко мне, — предложил Майкл.
Но ей почему-то не хотелось ехать к нему домой.
— Нет, давай лучше поедем в парк на холме.
Майкл усмехнулся, но безропотно подчинился. Всю дорогу они молчали, а когда поднялись на холм, им открылась изумительная панорама города, омытого дождем. Здесь, наверху, они были только вдвоем! Повседневная суета осталась внизу, у подножия холма.
— Я понял, что безнадежно влюбился в тебя, как только ты приехала в Чаппакуа, — сказал Майкл.
— А мне казалось, что ты меня презираешь...
— Я презирал себя! За то, что хотел женщину, которая была невестой моего двоюродного брата.
Кейла поморщилась, и Майкл поспешно добавил:
— У меня не было причины ему не верить.
— Но после той ночи ты обвинил в измене меня!
Майкл пристально поглядел на нее, и Кейла выдержала его взгляд.
— Я вел себя как трус, — сказал он, тщательно подбирая слова. — Я старался спрятаться от своих чувств, хотя с самого начала понял, что мои чувства к тебе не подвластны контролю рассудка и воли. И все-таки я вступил в битву, которую был обречен проиграть. Я пытался себя убедить, что ты просто охотишься за состоятельным мужем. Но когда я смотрел на тебя, встречал твой чистый, искренний взгляд... Этот взгляд не мог лгать! А в какой-то момент я почувствовал, что мне уже все равно, невеста ты Остина или нет.
Кейле казалось, что она понимает его.
— Так вот почему ты сопротивлялся своим чувствам? Потому что тебе не нравится, когда ты теряешь над чем-то контроль? Наверное, что-то подобное ты испытывал, когда от тебя ушла Нора.