Люсьен остался стоять в темном коридоре. Если его помощь не потребуется, он незаметно исчезнет. Его репутации развратника может сильно повредить заступничество за особу женского пола, подвергшуюся домогательствам. Тем более что в тех местах, где собирались «Геллионы», женщинам постоянно не давали прохода.
Когда служанка выпрямилась, раздался заигрывающий голос Айвса:
— Раз уж ты не желаешь прокатиться со мной, милашка Салли, то давай здесь быстренько покувыркаемся.
Девушка начала опорожнять кувшин и добродушно ответила:
"Когда б тебя я пожелала,
Чего в помине нет,
То пользы было б мало,
От девушки тебе.
Путь разжигает страсть вино,
Лишает мужества оно».
Люсьен был поражен, услышав шекспировские строки из уст служанки. Хотя почему бы Салли и не наслаждаться стихами великого поэта, как это могла бы сделать аристократка.
Айвс не был так искушен в литературе, поэтому просто сказал:
— Если ты во мне сомневаешься, можешь испытать. Я докажу, что прав.
Салли затрясла головой так, что все ее рыжие кудряшки запрыгали.
— Моего дружка зовут Кэйн-убийца, и уж он не потерпит, если я еще с кем-то тут займусь, — она оттолкнула Айвса. — Иди домой, парень, и проспись хорошенько.
— Ну хоть поцелуй меня разок, один разок. Прежде чем она успела ответить. Айвс впился губами в ее рот и запустил руку в вырез платья, скрывающего пышную грудь. Люсьен понимал, что Айвс не представляет реальной опасности. Но он был настолько пьян, что мог не заметить сопротивления девушки и не рассчитать собственных сил. Этот случай напомнил Люсьену недавнее происшествие в Касл Бурн. Он решил вмешаться.
Но не успел он даже войти в кладовку, как Салли сильно наступила на ногу своему обожателю. Айвс взвизгнул и поднял голову.
— Почему ты так сделала? — пробормотал он, не убирая руки с ее бюста.
— Чтобы избавиться от тебя, бездельник, — ответила Салли, переводя дыхание.
— Не уходи, — заскулил Айвс, поглаживая аппетитные округлости грудей и не отпуская девушку.
Салли оттолкнула его и, вырвалась из объятий. Прежде чем он снова приблизился к ней, она высвободила из-под платья огромную накладную грудь и бросила ее в лицо изумленного Айвса.
— Этого ты хотел? На, получай! Желаю хорошо развлечься!
Айвс испуганно отскочил в сторону. Что-то мягкое, похожее на подушку, стукнуло его по носу и упало на пол. Айвс остолбенело разглядывал ватные округлости. Наконец он поднял глаза на служанку. Теперь платье висело на ней свободными складками, прикрывая гораздо более скромную фигуру.
Надо отдать должное молодому человеку. Придя в себя, он расхохотался.
— Так ты обманщица, Салли, сердца у тебя нет!
— А сердце тут ни при чем. А теперь убирайся, мне надо работу закончить!
— Прости меня. Я плохо себя вел, — ответил Айвс. — Ты будешь тут в следующий раз, когда мы соберемся?
— Может, да, а может, и нет, — пожала плечами девушка.
Айвс послал девушке воздушный поцелуй и вышел из комнаты через другую дверь, ведущую к главному входу в таверну. Салли смотрела ему вслед, когда раздался сдержанный смех Люцифера. Она подпрыгнула от неожиданности, оглянулась и заметила его в темноте коридора.
— А это, кажется, Люцифер собственной персоной, — язвительно произнесла девушка. — Ну как, насладились представлением?
— Весьма, — ответил он, входя в кладовку. — Я подумал, что тебе может понадобиться моя помощь, но, кажется, ошибся.
— Люцифер-спаситель? — спросила она с нескрываемым сарказмом. — А я-то думала, тебе нужна моя накладная задница.
Теперь, когда девушка сняла накладной бюст, было видно, что настоящей была только тонкая талия. Стоило убрать мощные накладные бедра, и глазам Люсьена сразу открылась женственная стройная фигура, которая оказалась гораздо привлекательней чрезмерно раздутых ватных форм.
— Почему ты скрываешь свою фигуру? Она у тебя замечательная.
— Может, тебе и нравятся тощие женщины, а большинство мужчин любят грудастых баб с мощной задницей.
Люсьен усмехнулся.
— Тебе все шутки, твое сиятельство, а мне из-за этих подушек перепадает три лишних соверена в неделю, — язвительно продолжала девушка.
— Я вовсе не смеюсь над тобой, — ответил Люсьен. — Я всегда восхищаюсь умом, где бы его ни находил.
Она кивнула в ответ. Казалось, комплимент привел ее в замешательство.
Люсьен поразился врожденной чувственности, исходившей от девушки и не имеющей ничего общего с вульгарностью ее фальшивой фигуры. Он стоял достаточно близко, чтобы разглядеть ее лицо. Кожа под толстым слоем краски была ровная, без оспин. Девушка, конечно, была гораздо моложе, чем он предполагал вначале.
— А без грима ты будешь гораздо симпатичнее, — сказал он.
Девушка подняла голову и бросила на него молниеносный возмущенный взгляд.
— А я тебя не спрашиваю, милорд. Уж я-то знаю, что мне делать.
Глаза девушки были ясными и сверкающими, но в темноте Люсьен никак не мог разобрать, какого они цвета. Его не оставляло ощущение, что эту девушку он где-то видел.
— По-моему, я тебя уже встречал. Может быть, ты выступала на сцене? Салли была возмущена.
— Я хоть и служанка, но честная девушка.
— Ну, не все же актрисы — шлюхи.
— Почти все.
Прежде чем Люсьен успел возразить, снизу послышался голос хозяина:
— Салли, где тебя черти носят?! Девушка подобрала накладные груди и отвернулась.
— Уж ты извини, мне надо запихнуть эту штуку назад.
Люсьен с удивлением почувствовал, что ему совсем не хочется уходить. Салли заинтриговала его, и он хотел узнать о ней побольше. Это было особенно странно, ведь он никогда не волочился за служанками.
— Передай Каину-убийце, что он счастливый человек, — сказал Люсьен на прощанье.
Он вышел из таверны, но продолжал думать о ней. Он надеялся, что лорд Мэйс пригласит девушку на следующую оргию, и тогда Люсьен сможет узнать ее даже в монашеском платье.
Кит прислонилась к бочонкам. Ее сердце учащенно билось. До чего же она была глупа! Болтать с одним из подозреваемых! А особенно с лордом Стрэтмором. От его взгляда из-под полуприкрытых век ничего не могло укрыться, а редкое обаяние делало его особенно опасным. Наверное, здесь обитает дух служанки, подававшей пунш в давно ушедшие времена. Он-то и заставлял Кит соревноваться со Стрэтмором в остроумии.
Но нельзя допустить, чтобы это повторилось. На этот раз Стрэтмор не узнал в ней горничную из Касл Бурн, но следующая встреча может оказаться для нее гибельной.
Кит решила поработать в «Короне и грифе», потому что надеялась, что сможет разобраться в характерах «Геллионов», проведя с ними один вечер.
Белла, подавальщица, работавшая здесь постоянно, вовсе не хотела пропускать вечеринку, сулившую кучу чаевых. Но Кит обещала вернуть ей все чаевые и прибавить к ним пять фунтов.
Белла согласилась, хотя ее беспокоила щедрость Кит. Девушка хотела знать, зачем леди понадобилось все это. Тогда Кит, не моргнув глазом, придумала трогательную историю. Она — сестра одного из «Геллионов» и заключила пари, что сможет так изменить свою внешность, что даже ее собственный брат не узнает.
Затея Белле пришлась по вкусу. Она представила Кит как свою двоюродную сестру, которая заменит ее на время болезни, и объяснила девушке, что ей придется делать. В общем, вечер прошел хорошо. Едкое остроумие помогло девушке скрыть отсутствие опыта, и никто не догадался, что она — не настоящая служанка.
— Салли, — снова раздался снизу голос хозяина, — хватит бездельничать, иди мыть комнату.
Поправив фальшивый бюст, Салли поспешила на зов. Девушке было очень тяжело изображать существо, так не похожее на нее саму. Но постепенно она втягивалась в новую роль.
По крайней мере, — мрачно подумала Кит, — я уже начала привыкать к приставаниям пьяных мужчин и вскоре стану большим специалистом в том, как надо избегать навязчивых объятий и поцелуев».
Интересно, как бы поцеловал ее лорд Стрэтмор? Наверное, он улыбнулся бы ей своими золотисто-зелеными глазами, а прикосновение его губ было бы легким, но уверенным. Вряд ли женщине захотелось бы сбежать от него…
Эта мысль заставила девушку вздрогнуть и ускорить шаг. В одном она была уверена: он не похож на других.
Вымыв опустевшую комнату. Кит вернулась в первый зал, где у камина сидело несколько запоздалых посетителей. Девушка уже собралась уходить, когда один из них встал и подошел к ней. Как только она узнала эту мощную фигуру, ее беспокойство исчезло.