‒ Почти минимальная.
Она кивнула Седу.
‒ Тогда давай это сделаем.
‒ Если ты уверена. Я не расстроюсь, если ты испугаешься и захочешь все отменить.
‒ Я не боюсь, и не хочу ничего отменять.
Сед улыбнулся и кивнул.
‒ Все будет хорошо.
‒ Отлично, ‒ сказал Гари, ‒ тогда все на борт.
Сед помог Джессике подняться по лестнице, а Гари подал руку, когда она перешагивала через корзину. Вскоре рядом с ней стоял Сед, взволнованный происходящим не меньше неё.
‒ Дашь мне минутку поговорить с Гари по-мужски ‒ шепнул он ей на ухо. Джессика подозревала, что сейчас больше будет говорить бумажник Седа, а не он сам, но ей очень хотелось заняться любовью с мужем, пролетая над землей на воздушном шаре. Оставалось надеяться, что Гари будет сговорчивым. Сед и его бумажник могли быть очень убедительными.
Джессика облокотилась на край корзины, и увидела женщину, сидевшую на траве возле веревок, удерживающих шар. Джессика помахала ей, и та радостно помахала в ответ. Прохладный воздух растрепал её волосы, и она провела руками по оголённым предплечьям, жалея, что не захватила свитер. Но откуда ей было знать о планах Седа, если он весь день держал её в неведении. В этот момент к ней сзади прижалось крепкое, теплое тело, Сед обвил руками её талию.
‒ Замерзла? ‒ шепнул он ей на ушко.
‒ Немного, ‒ призналась она, но дрожала она не по этому поводу. Сегодня был долгий день, и ей очень было нужно оказаться в крепких объятиях мужа. ‒ Ну? Что сказал Гари?
‒ Он не позволяет такого рода шалости пока он следит за маршрутом.
‒ О, ‒ грустно сказала она.
‒ Но за пару тысяч долларов он пообещал смотреть в другую сторону.
Чувственными губами Сед ласкал кожу у неё за ухом, кусал, сосал, лизал её пока ноги Джесс не подкосились и она не застонала.
Сед чуть отошёл назад.
‒ Сначала ужин, потом десерт.
‒ Я хочу сразу десерт, ‒ возразила Джессика.
Он поймал её губы в страстном поцелуе. Все её тело затрепетало от возникнувшей сексуальной энергии, стоило ей ответить на его поцелуй.
Сед оторвался от неё, и наклонился ближе, чтобы прошептать ей на ухо.
‒ Он будет стоить твоего ожидания.
Джессика в этом даже не сомневалась, но все же ударила Седа за такую самоуверенность. Она так и осталась стоять, когда Сед опустился на дно корзины рядом со столом из ротанга.
‒ Ты идешь? ‒ спросил он, указывая на противоположное от него место.
‒ Пока нет, ‒ пробубнила под нос она.
Но стол, накрытый на двоих, манил к себе, не так как сидящий за ним, поэтому Джессика села, не желая больше мерзнуть на ветру. Стол выглядел странно. Стулья были выше привычных обеденных и больше подходили для барной стойки. Поэтому когда она села, то её ноги буквально уперлись в стол. Она гадала о странной конструкции, пока не подняла голову и не увидела, что может наблюдать за происходящим вне корзины. Это объясняет высокие стулья, но зачем ставить такой низкий стол?
К столу подошел Гари.
‒ Моя жена превосходный повар, ‒ гордо заявил он. ‒ Она подогревает еду в нашем грузовике. Мы выдвинемся, когда погрузим всё на борт, а она будет следовать за нами на машине. К сожалению, вам самим придется обслуживать себя. Я буду управлять шаром, и нам нужно будет приземлиться до темноты.
‒ А почему стол такой низкий?
‒ Чтобы ужин не вылетел за борт, и не подпортил виноградные поля, ‒ ответил Гари и засмеялся.
‒ Ой, ‒ улыбнулась Джесс. ‒ Теперь понятно.
‒ Это ваш первый круиз с обедом?
‒ Нет. Моя жена сделала мне предложение во время такого круиза, ‒ ответил Сед, указывая на Джессику. ‒ Но он был на лодке.
‒ Она сделала предложение?
‒ Ага, понимаете, она была немного в отчаянии, ‒ Сед застонал, когда получил пинок под столом.
‒ Ты разве забыл? Я делала предложение ΔєϽу.
Он рассмеялся.
‒ Моему злобному брату-близнецу.
‒ Ты для этого задумал эту прогулку? Захотел переплюнуть мой ужин?
‒ Конечно нет. Я хотел подарить тебе незабываемую первую брачную ночь.
Она потянулась через стол до его руки.
‒ Ты знаешь, как на меня действуют не свойственные тебе романтические порывы?
Сед поиграл бровями.
‒ Я знаю, миссис Лионхарт. Именно ради этого все и затевалось.
‒ Лодки очень романтичные, ‒ признал Гари, ‒ но мне кажется, она уступает вашему мужу и его идее ужина на воздушном шаре. Не подумайте, я говорю беспристрастно.
‒ Посмотрим, ‒ сказала Джессика. ‒ Даже если так, то мне придется придумать нечто более эксцентричное, и вернуть себе титул главного романтика в семье.
‒ Гари! Мне не помешает помощь, ‒ донесся женский голос с другой стороны корзины.
Гари помог жене поднять два переносных контейнера. Пока они ждали Сед не сводил глаз с жены.
‒ Ты замерзла.
‒ Думаю, наверху будет еще холоднее.
‒ Я сейчас вернусь.
‒ Куда ты собрался?
‒ Терпение, любовь моя, ‒ улыбаясь, ответил он.
В следующее мгновение Сед перекинулся парой слов с Гари, и выпрыгнул из корзины. Джесс вытянула шею, чтобы посмотреть, как он побежал через поле к машине. Через минуту он уже вернулся обратно, принеся с собой кожаный плащ. О да, она знала, что это означает. Он надевал его только во время их игр на публике.
Джессика посмотрела на него, улыбнулась, когда он заботливо накинул плащ ей на плечи.
‒ Так лучше? ‒ спросил он, целуя ее висок.
Она закуталась в плащ, вдыхая запах кожи и Седа. Она ощутила, как по телу побежало тепло, но согревало ее предвкушение, а не плащ.
‒ Да, спасибо. Я рада, что ты не забыл его в машине.
Сед сел на место напротив неё, а жена Гари начала накрывать на стол.
‒ Дальше вам придется обходиться самостоятельно. Все горячее находится в контейнере с красной лентой, а холодные блюда ‒ с синей.
‒ А что у нас на ужин? ‒ спросила Джессика, заглядывая под крышку контейнера с красной лентой. Но крышка захлопнулась, не дав ей возможности что-то увидеть или понюхать. Рука Седа лежала поверх контейнера, надежно скрывая его содержимое.
‒ Терпение, детка, ‒ сказал он.
‒ Ты же знаешь, у меня его нет, ‒ сказала
Жена Гари открыла контейнер с голубой лентой, достала из него ведерко со льдом и поставила на центр стола. Джессика задумалась, а безопасно ли есть на воздушном шаре? В этот момент жена Гари поставила в ведерко бутылку, вгоняя ее поглубже в лед.
‒ Бокалы и остальные приборы вот здесь, ‒ она указала на корзину позади Седа. ‒ Думаю, мы ничего не забыли. Приятного вечера, и поздравляю со свадьбой. ‒ Она задержала взгляд на Джессике, а после спросила. ‒ Это правда была идея твоего мужа?
Джессика кивнула.
‒ Для меня этот вечер полная неожиданность.
‒ Кажется, тебе достался хозяйственный муж, ‒ она подмигнула Джесс, поцеловала Гари, и вылезла аз корзины.
‒ Хммм, хозяйственный значит, ‒ сказала Джесс, улыбаясь довольному себе Седу.
Он слегка опустил голову, выглядя в этот момент чертовски сексуально, от чего ей захотелось забыть об ужине, и запрыгнуть на него прямо через стол.
‒ А ты в этом сомневалась?
‒ Ни секунды, ‒ ухмыляясь, ответила она.
Джессика почувствовала легкий рывок, только затем поняла, что шар оторвался от земли. Огонь разгорелся сильнее, когда Гари дернул за какой-то рычаг.
‒ Надеюсь, огонь ничего не прожжет, ‒ взволнованно сказала она.
‒ Ты в безопасности, ‒ буркнул Сед.
Рядом с ним она всегда чувствовала себя в безопасности.
‒ Я знаю.
Она наблюдала, как они отдалялись от земли, пока Сед выкладывал на стол тарелки, приборы, и бокалы для шампанского. Она растаяла от умиления, видя, что их бокалы перевязаны красной лентой с их именами и сегодняшней датой. Он позаботился обо всем. Он правда был очень хозяйственным. Ну, большую часть времени. В некоторые дни он вел себя, как эгоистичная скотина, но такие дни были все реже и реже.
‒ Я не знаю, смогу ли я еще что-нибудь съесть после торта.
‒ Думаю, в тебя кое-что еще войдет, ‒ сказал он.
Сед встал и потянулся к контейнеру с горячей едой. Сначала он поставил перед ней салат, затем ароматное ризотто. Когда Джессика потянулась за ложкой, Сед выхватил её из рук жены.