— Не смейте! — взвизгнула она.

— Все уже, мисс Смит. Должен сказать, вытаскивать вас из вашей раковины чрезвычайно приятно. — Схватив покрывало, Жанна нервно закуталась в него. Испанец засмеялся и подложил ей под голову подушку. — Завтра мы будем уже на пути в Марокко, и вы никогда больше не увидите мадам Нойс.

Мысль была прекрасна! Никогда больше не слышать ненавистного голоса. Не чувствовать, что ты заперта в клетке, где вместо решетки — машинка и диктофон. Не думать о том, что другие девушки флиртуют с привлекательными мужчинами, а она терпит насмешки стареющей мегеры. Не сознавать, что она всего лишь секретарша, а романы и приключения не для нее.

Марокко… золотые пески пустыни… и покровительство Рауля Цезаря-бея. Так уж сложились обстоятельства, что она вошла в его жизнь, оказалась втянутой в интригу, которая развернется под жарким солнцем Эль-Амары. И хотя Жанну все-таки одолевали сомнения, честно ли она поступает, она не могла дождаться, когда наконец увидит легендарный город в пустыне, управляемый не сказочной, а настоящей принцессой, внук и наследник которой — самый привлекательный мужчина на свете.

В этой игре, конечно, могут возникнуть осложнения, но Жанна всегда семь раз отмеряла, прежде чем отрезать. Теперь ей хотелось рисковать, даже если ей предстоит горькое разочарование. Но лучше уж эта горечь, чем та безвкусная серая жизнь, что она вела прежде. Интересно, какова удача на вкус? Наверное, это что-то экзотичное — как те сливы, которые они ели в ресторане — сладкие и терпкие одновременно.

Жанна закрыла глаза и провалилась в сон. Откуда ей было знать, что дон Рауль еще долго сидел на краю дивана с лампой в руках, внимательно всматриваясь в ее лицо, белеющее на подушке. В эти минуты он напоминал султана, любующегося новой наложницей. Его губы тронула улыбка, которая встревожила бы Жанну, если бы та проснулась.

Она бы поняла, что попала в ловушку, и навязанная ей игра может закончиться трагически — во всяком случае, для актрисы, выбранной на роль невесты восточного принца.

Наконец он поставил лампу на стол и ушел в свою комнату. Воцарилась тишина, и только цикады трещали за окном среди темных деревьев да спящая девушка тревожно шевелилась, словно желая проснуться и бежать, пока еще не поздно. Но вскоре она успокоилась и ровно задышала. Жанна видела сон…


Гостиную заливал солнечный свет. Дон Рауль в белоснежной рубашке и светлых брюках наливал в чашку ароматный кофе.

Он повернулся к гостье, и его губы изогнулись в улыбке. В огромных, широко распахнутых глазах Жанны застыло недоуменное выражение, словно она не могла понять, где находится.

— Доброе утро, — поздоровался он, подавая ей чашку кофе. — Мне нужно уйти на пару часов. Обещайте мне, что не измените свое решение и не сбежите к новому работодателю.

Взяв чашку обеими руками, Жанна посмотрела ему в глаза:

— Не думаю, что у меня есть выбор, дон Рауль. Вы ведь давно все решили за меня. Не так ли?

— Я не тяну вас на аркане, — проворчал он.

Она и сама не понимала, так это или нет. Знала только, что бежит от рутины, что хочет полностью все изменить, встретить людей, которые не проводят все время в праздности, пока другие работают на них в поте лица. Что бы ни вышло из этой авантюры, Жанна была уверена в одном — она увидит что-то новое в этой загадочной, волнующей, экзотической стране, где золотые пески пустыни окружают оазис Эль-Амары и «Дом гранатовых деревьев».

Дон Рауль нетерпеливо взглянул на часы.

— Я должен побеспокоиться о билетах и попрощаться с Рэчел. Вернусь к двенадцати часам, мы пообедаем вместе, а потом купим вам новую одежду.

— Новую одежду? — переспросила она.

— Конечно. Вступив на борт самолета, вы автоматически превратитесь в любимицу принцессы, а значит, должны быть соответственно одеты. Кстати, вы будете носить изумруд семьи Романос. Мы прямо сейчас посмотрим, подходит ли размер.

Рауль подошел к бюро, отпер ящик и вынул маленькую бархатную коробочку, в которой лежало сверкающее кольцо. Он вынул его и взял Жанну за правую руку.

Она не могла шевельнуться, все члены стали как ватные. Рауль надел на средний палец Жанны кольцо, и оно пришлось точно впору — роскошная драгоценность семьи Романос.

— Нравится? — спросил он.

— Потрясающее. Такое зеленое, чистое, полное огня! Но мне немного страшно. Почему-то кажется, что если это я буду носить его, то произойдет что-то ужасное.

Хозяин задумчиво посмотрел на нее:

— Только очень тонкая натура могла почувствовать, что у кольца есть история. Но сейчас вас просто поразило то, что оно идеально подошло по размеру. Я надел его вам на правую руку, потому что сейчас это всего лишь опознавательный знак. Принцесса просила меня подарить изумруд Джойосе в надежде на наш брак.

Жанна слушала его, и ей казалось, что все это происходит не с ней. Изумруд на ее руке — нет, это всего лишь сон…

— Вы должны сделать маникюр, — задумчиво сказал он. — Принцесса наблюдательна и умна. Она ожидает увидеть шикарную девушку, которую баловали всю жизнь.

— Пожалуйста, расскажите мне про кольцо, дон Рауль. Я бы хотела знать, приносил ли камень счастье… или горе. — Взглянув на него, она была поражена разительной переменой. Его глаза засверкали, но он явно старался не выдать своих чувств. Засунув руки в карманы, Рауль начал мерить шагами комнату… Проникающие через жалюзи лучи солнца разукрасили его фигуру черными и золотыми полосами тени и света, сделав мужчину похожим на тигра.

— Мой предок получил его в подарок от жрицы из Перуанского храма. Согласно легенде, оно может принести счастье лишь чистой, как этот камень, девушке. Многие носили его, Жанна, на протяжении долгих лет изумруд не раз менял хозяйку, но он по-прежнему обладает волшебной силой. В нем заключена душа перуанки, которая любила конкистадора. Некоторые из невест из дома Романос были счастливы, но для кое-кого кольцо стало роковым. Но я не хочу расстраивать вас печальными историями. — Какое-то время он молчал. — Иногда мне кажется, что пока камень не обрел настоящую хозяйку, которая умела бы любить так, как его первая владелица. В записях конкистадоров этот изумруд называют камнем трагической любви.

Жанна сидела зачарованная, она даже не услышала, как за доном Раулем закрылась дверь. Итак, изумруд той перуанки должен стать свидетелем обмана — ведь она будет его носить, чтобы помочь дону Раулю обрести счастье с другой женщиной!

Глава 5

Путешествие в Касабланку оказалось непрерывной чередой самых удивительных впечатлений. Спутники сели на борт самолета, когда начало смеркаться. Ее новенькие чемоданы вместе с уже потертыми от частого употребления сумками дона Рауля погрузили отдельно. В дорогом туалете и с замысловатой прической Жанна чувствовала себя аристократкой. Когда испанец застегнул на ней ремень, их взгляды пересеклись.

— Расслабьтесь, — улыбнулся он. — Вы выглядите так, будто я увожу вас в Марокко силой… словно шейх похищает девушку.

— Это необычный, какой-то нереальный для меня день, сеньор. Столько всего было: покупка дорогой одежды, посещения салонов красоты и, наконец, встреча с Милдред, когда мы уходили из отеля.

Он засмеялся, подозвал стюардессу и спросил у Жанны, что она хочет выпить. Девушка повертела кольцо на своем пальце. Изумруд сверкал, как зеленый глаз, живой и любопытный.

— «Бейлис», пожалуйста. — Она никогда не пробовала этот изысканный напиток, так почему бы это не сделать сейчас? Ей казалось, что дорогой ликер должен соответствовать образу богатой леди, и она с удовольствием наблюдала, как дон Рауль со светской небрежностью делает заказ хорошенькой стюардессе, восторженно смотрящей на красавца испанца. У той были все основания восхищаться клиентом. Прекрасный серый костюм подчеркивал стройность его фигуры, а волосы и глаза дона Рауля казались еще более темными. Он был самым привлекательным мужчиной среди пассажиров, и Жанна чувствовала себя рядом с ним важной птицей.

Ведь никто не узнает, что ее лишь наняли для поездки.

Ей очень шли элегантный кремовый костюм с легкой меховой опушкой, туфли и сумка из змеиной кожи. Волосы мягкими волнами лежали на плечах. Ногти ей в салоне покрыли лаком цвета нежного коралла, такого же оттенка подобрали губную помаду. Жанне даже не нужно было смотреть в зеркальце инкрустированной драгоценными камнями пудреницы, которую дон Рауль небрежно бросил ей в сумку. Она стала совершенно другим человеком, и потому Милдред Нойс, раскрыв рот, изумленно воззрилась на бывшую секретаршу, когда они встретились в фойе отеля.