Она подальше отложила телефон и попыталась об этом не думать.
***
Она припарковалась на улице через дорогу от Каррборской ратуши, перешла по пешеходному переходу, и бросилась к лестнице в здании. В комнате все еще толпилась большая группа людей, но было очевидно, чтобы там не происходило, оно уже подошло к концу.
Она разочарованно вздохнула и обвела взглядом комнату, в поиске Брейди. Она его не увидела и начала кружить, пытаясь найти кого-нибудь знакомого. Лиз узнала женщину, стоявшую в углу, она работала в Новостях Чапел-Хилл. Местная газетенка не была высокого мнения об университетской газете, в большей степени из-за редакторских статей и колонки общественного мнения, которая занимала большую часть издания. Лиз за это их не винила.
― Привет, ― поздоровалась Лиз, неловко махнув в знак приветствия, тем самым прерывая разговор женщины с ее фотографом.
Женщина посмотрела на Лиз так, будто пыталась приструнить ее, а затем натянула фальшивую улыбку.
― Привет, как дела?
Она явно не помнила Лиз.
― Все хорошо. Я слишком поздно узнала об этом. Я с университетской газеты. Что я пропустила?
Она заметила проблеск узнавания в ее глазах.
― Сенатор Максвелл выдвигается в Конгресс.
― Да, я знаю. Я была на его пресс-конференции, когда он об этом объявил, ― улыбаясь, ответила Лиз.
Она повыше подтянула сумку на плече.
― О, ― произнесла женщина, оборачиваясь назад к своему фотографу. ― Ну, он выступил с речью про связи с общественностью. Это было довольно коротко, и он не позволил задавать никаких вопросов.
― Он все еще здесь? ― спросила Лиз, снова оглядывая помещение.
Почему он раньше не сообщил ей об этом? Это должно было быть запланированным заранее. Она могла бы приехать вовремя или, по крайней мере, увиделась бы с ним. Разумеется, она не могла пропустить занятие профессора Майрес, но Лиз, возможно, смогла бы отпроситься, если бы сказала, что это нужно для ее проекта.
― Да, он пошел в заднюю комнату после выступления.
― Как давно он назначил собраться здесь? ― спросила Лиз.
― Сегодня утром, после того, как другой кандидат отменил собрание, ― сказала Дэб, а потом отвернулась от Лиз, тем самым окончив разговор.
По крайней мере, теперь ей стало немного лучше. Если он назначил встречу сегодня утром, тогда понятно, почему сообщение пришло в последнюю минуту.
Бурная активность на другой стороне комнаты привлекла ее внимание. В дверях появился Брейди, и Лиз тихо вздохнула, увидев его. На нем был строгий темный костюм с серой рубашкой на пуговицах и синий галстук. Костюм явно был сшит по заказу, так как на нем он сидел лучше, чем она когда-либо видела на ком-то другом. Костюм был слишком идеальным. И все, о чем она могла думать, было только, как она хотела снять его с Брейди.
Она автоматически пошла в его сторону, желая, чтобы в этот момент они были только вдвоем. Он еще не заметил ее, и она ждала, когда он взглянет на нее и почувствует ее взгляд на себе. Она стояла с краю толпы, в то время как другие пожимали ему руку и делали снимки. Он был спокоен как никогда, его «предвыборная маска» была на месте, пока его знакомили с одним человеком за другим.
Понимая, что она не так быстро сможет подобраться к нему поближе, Лиз позволила себе оглядеться по сторонам. Хизер стояла справа от него, внимательно следя за всем, что происходило. Недалеко от нее стоял мужчина из клуба, который вел себя как полный мудак по отношению к Лиз, после того как Брейди угостил ее напитком. Он был с Хизер на предыдущем мероприятии. Он, что, работает в кампании? Они больше не встречались с той ночи, и она бы хотела, чтобы это так и оставалось дальше.
Может быть, нужно спросить о нем Брейди, когда они останутся наедине…если она сможет об этом вспомнить, оставшись с ним вдвоем.
Брейди продвинулся сквозь толпу, настолько насколько это было возможно, и затем Хизер что-то прошептала ему на ухо. Он кивнул и снова обратился к толпе.
― Благодарю всех за то, что пришли. Не могу дождаться, когда вернусь и снова поговорю с вами, но, к сожалению, как я уже сказал, мне пора уходить.
Толпа почти сразу разошлась, как только Брейди повернулся уходить. Лиз приняла это как свою возможность поговорить с ним.
― Сенатор, не возражаете, если я задам вам один вопрос? ― спросила она, толкаясь с парочкой журналистов, чтобы подобраться к нему. Она уже доставала из сумочки свой диктофон.
Он замер, когда он встретился с ней взглядом. Она не помнила, чтобы он когда-нибудь так на нее смотрел. Он даже не снял свою «предвыборную маску». Он смотрел на нее так, будто она была очередным корреспондентом.
Она не ожидала того, что он будет смотреть на нее взглядом, говорящим о том, что они спали вместе несколько недель подряд, но, тем не менее, она на что-то надеялась. Она не увидела даже намека на то, что он ее узнал. Как ему это удавалось?
― Извините, но мы уже сказали: никаких вопросов от прессы, ― вмешалась Хизер, делая шаг между ними. ― Время сенатора Максвелла очень ограничено.
― Я понимаю, ― произнесла она, более эмоционально, чем ей этого бы хотелось.
Он повернулся к ней спиной, и, не сказав ни слова, вышел за дверь. Хизер улыбнулась сияющей улыбкой и отправилась следом, закрыв дверь. Минуту Лиз стояла там со смешанными чувствами внутри. Она знала, что на публике он не мог выдавать своего знакомства с ней. Она знала, что он едет в офис, и он ясно дал понять, чего он хочет. Прежде всего, он хотел победить на выборах.
Но другая, ее иррациональная сторона просто вопила в ней. Почему он не мог хотя бы улыбнуться ей…тайно кивнуть, дав понять, что рад ее приходу? Она отменила свою встречу с Джастином, хоть она и была незначительной, и все только ради того, чтобы приехать сюда и быть отвергнутой. У нее была собственная жизнь, и он тоже должен был это уважать. Она не могла прибегать к нему по любой его прихоти и при этом не быть с ним. Это бы сломало ее.
Лиз повернулась на своих каблуках и направилась к двери. Она не обратила внимания на голос, который прорвался сквозь ее гнев.
― Лиз! Какой сюрприз увидеть тебя здесь, ― сказала Лесли Честер, с улыбкой аля щеки бурундука.
― Привет, Лесли! Как дела? ― поздоровалась Лиз, продолжая идти к выходу.
Лесли шла в ногу с ней. Она была низкой, поэтому ей приходилось делать больше шагов, чтобы успевать за Лиз.
― Не очень. Лоббирование сенатора Максвелла. Я могла бы пройти стажировку в его кампании, ― ответила она.
Лиз попыталась не закатить глаза.
― Я была удивлена, заметив, что в этот раз ты не взяла у него интервью.
― Почему это должно удивлять, если он сам сказал «никаких вопросов от прессы»? ― безучастно спросила она.
Она не могла позволить голосом выдать свои эмоции. Вот бы ей такую же маску, как у Брейди.
― О, я думала, ты знакома с сенатором Максвеллом, ― уж больно весло, произнесла она.
― С чего ты взяла?
― В прошлый раз, он знал, как тебя зовут. Разве он не назвал тебя мисс Доугерти? ― спросила Лесли, делая невинные глазки.
Лиз закусила щеку с внутренней стороны. Почему Лесли запоминала каждую деталь? Если бы Лесли не училась на юридическом факультете, то Лиз подумала бы, что она сама решила провести журналистское расследование.
― Да, его пресс-секретарь сообщила ему перед мероприятием. Я даже не была в курсе об этом.
― О, ну, ― пожав плечами, произнесла она ― тогда, может, как-нибудь в другой раз.
― Да, может, ― ответила Лиз, сквозь стиснутые зубы. ― Я должна кое-что сделать. Должна бежать. Была рада снова тебя увидеть, Лесли.
― А я тебя, Лиз. И не стесняйся звонить, если тебе будет нужна какая-нибудь помощь с фактами для твоей колонки, ― сказала Лесли, стуча скромными каблуками по пешеходному переходу направляясь к своему «приусу».
Она разочарованно выдохнула, когда нашла свою «хонду аккорд». Она села в машину и завела мотор, позволяя пустить холодный воздух себе в лицо. Она потерла глаза и попыталась успокоиться. Она знала, что их отношения с Брейди не были публичными, и они не могли такими быть. Но она также не могла отрицать того, что он его поведение ранило ее. Даже, несмотря на то, что она дала ему свое согласие, это не означало, что она согласилась на то, чтобы ее чувства были растоптаны. Ей нужно было принять их во внимание до того, как они начали так активно давать о себе знать. Ее не предупреждали, что он собирался одним щелчком выключить свои чувства.