А затем в доме поселился Лиам Конрой, и с трудом установившееся душевное равновесие Айрин снова пошатнулось. Лиам с его серьёзным внимательным взглядом и тёплой открытой улыбкой, талантами хорошего слушателя и прекрасного рассказчика, голосом, который звучал так, что хотелось просто слушать его, позабыв обо всём. Он, совершенно о том не подозревая, перевернул её мир с ног на голову и снова заставил мечтать о том, что Айрин уже начинала считать давно закрытой для себя темой.

Когда Лиам был женат на Эммелин, Айрин не оставалось ничего другого, кроме как не позволять себе никакого намёка на более близкие отношения, чем приятельские и соседские. Она очень старалась не бросать даже лишнего взгляда в его сторону. Но сейчас, когда неудавшийся брак Конроя остался позади, Айрин снова ощущала немалое волнение, которое только усиливалось из-за того, что Лиам уже вторую ночь собирался провести в её квартире.

Услышав, как открывается входная дверь, она вздрогнула и торопливо вышла из ванной. Лиам запирал за собой дверь. Он был одет в светлую рубашку и джинсы. Айрин вспомнила о том, что ещё не переоделась. К тому же, ей хотелось принять горячий душ, особенно полезный после её сегодняшней вынужденной прогулки под дождём.

— Ты сегодня без ноутбука, — проговорила Айрин, обнаружив отличие от вчерашнего вечера.

— Да, решил немного отдохнуть, — ответил сосед. — У тебя найдётся что-нибудь почитать?

— Само собой, — с некоторым удивлением произнесла она. — Проходи.

Изучив содержимое её книжного шкафа, Лиам остановил свой выбор на каком-то историческом романе, с которым сначала собирался отправиться в гостевую спальню, но Айрин предложила ему посидеть в гостиной. Извинившись, она всё же решила не откладывать душ на более позднее время. Айрин постаралась долго не задерживаться в ванной комнате и уже через пятнадцать минут заваривала чай на кухне.

— Как прошёл твой день? — поинтересовался Лиам, когда Айрин поставила перед ним поднос с чаем, решив сегодня устроить чаепитие в гостиной, а не на кухне. — И школьный спектакль?

— Спектакль очень понравился, — ответила Айрин, садясь в кресло напротив дивана, где расположился сосед. — Даже не ожидала.

— Что там было интересного? — спросил он.

— Вроде бы, ничего особенного, — подумав, проговорила она. — Принц, принцесса, злая колдунья, какие-то интриги, и в финале всё закончилось хорошо. Но тот, кто писал сценарий, вложил туда немало юмора, чем очень оживил всё действие. А ещё мне, в самом деле, понравилось, как сыграла моя племянница, — немного похвасталась Айрин. — Она была колдуньей и вовсе не хотела играть принцессу.

— Она похожа на тебя?

— Не уверена, — ответила Айрин, вспомнив сегодняшний разговор с Роуз по дороге в пиццерию. — Думаю, не очень похожа. Мне сегодня подумалось, что это я бы не отказалась стать похожей на неё.

— Да, иногда мне тоже кажется, что у следующего поколения можно чему-то поучиться, — произнёс Лиам.

— А как твой день? Твоя работа… Всё нормально?

— Ничего нового. Какие у тебя планы на завтрашний вечер?

— На вечер? Пока никаких, а что?

— Хочу пригласить тебя на ужин.


Глава 6


Глава 6

Где-то с полминуты Айрин лишь удивлённо смотрела на собеседника, ничего ему не отвечая.

— Ты приглашаешь меня на ужин? — уточнила она.

— А почему бы и нет? — ответил Конрой.

— Но зачем… — растерянно проговорила Айрин. — То есть… По какому поводу?

И тут Лиам неожиданно расхохотался. Он смеялся так долго и заразительно, что Айрин тоже невольно начала улыбаться. Наверное, со стороны её изумление и замешательство выглядели довольно забавно.

— Айрин, скажи, неужели я даже не могу пригласить молодую леди на ужин? — произнёс он, отсмеявшись. — Может быть, со стороны я и произвожу впечатление мрачного типа, полностью зацикленного на работе, но это не значит, будто я забыл, что в этом городе есть места, где можно вкусно поесть. К тому же, ты, в самом деле, очень выручила меня, приняла у себя, второй вечер угощаешь чаем, так почему я не могу тебя чем-нибудь угостить?

— Можешь, — быстро сказала Айрин.

— Или у тебя есть какие-то причины мне отказать? — прищурившись, поинтересовался Лиам. — Какой-нибудь ревнивый поклонник? Но почему он до сих пор не появился и не устроил здесь скандал по поводу того, что я нахожусь в твоей квартире?

— Нет, — призналась она, опуская глаза. — Никакого ревнивого поклонника. Ты в полной безопасности.

— Это радует, — с улыбкой ответил сосед. — Так какую кухню ты предпочитаешь? Может, есть какой-то особенно любимый ресторан?

— На твой выбор. Только что-нибудь не очень экзотическое.

— Договорились. Куда за тобой завтра заехать?

Айрин ненадолго задумалась. С утра ей необходимо быть в университете, чтобы встретиться с мистером Кензи и узнать подробности о том, для чего она ему понадобилась. Затем, скорее всего, продолжится работа в архиве, поскольку начальник ничего не сказал о том, что ей придётся приступать к замещению заболевшей преподавательницы в этот же день.

— В архив, — проговорила Айрин. — Туда же, куда ты подвёз меня утром.

— Хорошо, но можно предварительно созвониться. Кстати, у меня нет твоего номера телефона, — напомнил он.

— В самом деле? — удивилась она и продиктовала ему цифры.

— Значит, выберу ресторан, закажу столик и позвоню тебе, — резюмировал сосед, записывая их в память своего мобильного телефона.

Айрин смотрела на его длинные пальцы и не находила в себе силы на то, чтобы отвести взгляд. Вздрогнула, почувствовав, как капелька воды с влажных волос скатилась по шее, холодя кожу. Айрин обхватила ладонями чашку и глубоко вздохнула.

— Как продвигается работа с дневниками Лорен Даффи? — поинтересовался Лиам.

— Очень интересно. Мне кажется, я начинаю понимать Лорен. Понимать, что в жизни она была… довольно одинокой.

— Наверное, так весьма часто случается с талантливыми людьми, — заметил в ответ на её слова Лиам. — К тому же, они почти всегда обгоняют своё время.

— Ты прав.

Она попыталась представить, как чувствовала себя Лорен, не имея никакой возможности связаться с Джорджем, кроме бумажных писем. Что он так долго делал в Лондоне? Можно было понять по написанному в дневнике Лорен, что его продолжительное отсутствие заставляло её страдать. К тому же, Айрин так и не поняла, кто такой Уильям и по какой причине поэтесса так его боялась. Временами казалось, что Лорен Даффи слишком многое не договаривала даже в своём дневнике.

Их вечерний разговор с Лиамом надолго не затянулся. Время было уже достаточно позднее, а утром им обоим нужно было находиться на работе. Но Айрин он показался одним из самых лучших вечеров в её жизни. В этом вечере, наполненном разговорами о литературе и истории, которые они вели с Лиамом, было что-то уютное, домашнее и спокойное. Как будто время ненадолго остановилось, оставив за дверью рабочие вопросы, повседневную суету и ссоры с родственниками.

Они не касались в своих беседах никаких чересчур серьёзных или щекотливых вопросов, незаметно обходя их стороной. Айрин был приятен тот факт, что сосед сегодня не принёс с собой ноутбук. При мысли о том, что завтра их ждёт совместный ужин, она чувствовала внутри тёплую радость и щекочущее предвкушение, как ребёнок накануне обещанной ему поездки в Диснейленд.

Пожелав Лиаму доброй ночи, Айрин снова открыла книгу стихов Лорен Даффи и наткнулась взглядом на стихотворение о любви. Одно из немногих, которые можно было увидеть в числе напечатанных. На какое-то время Айрин задумалась, посвящены ли эти грустные строки Джорджу? Может быть, Лорен написала их именно тогда, когда ждала его возвращения из Лондона?

Айрин и сама не могла бы определить, как много стала значить для неё молодая поэтесса начала двадцатого века. Как-то постепенно и незаметно Лорен Даффи становилась не просто знаменитой персоной из истории, как другие, с чьими бумагами работала Айрин раньше. Лорен представала всё более реальной, чувствующей, одухотворённой, но, вместе с тем, по-настоящему живой девушкой, которой были не чужды все те эмоции и порывы души, которые Айрин могла найти бы и в себе. Или в Роуз. Возможно, даже в большей степени в Роуз.