— Могла бы брать пример с мисс Портер, Нэнси, — посмотрев на дочь, произнёс Клиффорд. — Ты сама заглянула в библиотеку без всякого интереса. А ведь там наверняка немало увлекательного.

— Мне хватает и своих книг, — пробурчала Нэнси, вскакивая с места. — Пойдём, Саманта, разыщем Роджера и попросим его нарисовать карикатуры на моих учителей.

— Нэнси! — прикрикнул на неё мистер Грин, но обе девушки уже выскользнули из столовой. — Как видите, мисс Портер, моя дочь совершенно неуправляема, — со вздохом проговорил он, повернувшись к Айрин, которая налила себе вторую кружку отлично сваренного кофе.

— Мне так не кажется, мистер Грин, — рискнула возразить она. — Вы же сами понимаете, что у Нэнси всего лишь переходный возраст. Все через это проходят.

— И у вас такое было? — осведомился Клиффорд, и Айрин немного смутилась, поймав на себе его изучающий взгляд.

— Само собой, — подтвердила она. — Юношеский максимализм, постоянные скачки настроения, ссоры с родителями, смех и тут же слёзы без повода. У Нэнси сейчас то же самое, но когда-нибудь это пройдёт, и тогда вы заново познакомитесь со своей дочерью, мистер Грин.

— Вы рассуждаете, как психолог, мисс Портер, — заметил он. — Надеюсь, так всё и будет. Я очень беспокоюсь за Нэнси, а ей… это не нравится.

— Что вполне естественно, — заметила Айрин, снова вспоминая себя в этом возрасте. — Но когда-нибудь Нэнси непременно это оценит. А также тот факт, что вы нашли время привезти её сюда и исполнить мечту побывать на бале-маскараде.

— Хочется верить. Мне нужно сделать несколько рабочих звонков. Хорошего дня, мисс Портер.

— И вам, мистер Грин, — отозвалась Айрин, улыбаясь и тоже выходя из столовой вслед за ним.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, она свернула направо. Дверь в библиотеку была открыта. Айрин сначала заглянула, а затем вошла, озираясь по сторонам.

Она представляла себе, что может увидеть, но действительность не только не разочаровала, но даже превзошла её ожидания. Взгляд скользнул по рядам высоких шкафов из тёмного дерева, уставленных толстыми томами книг. В глубине помещения Айрин увидела несколько столов, к которым были придвинуты стулья, а возле одного из шкафов — лестницу, на которую можно подняться, чтобы посмотреть книги на верхних полках. Сквозь вытянутые окна с раздвинутыми шторами струился солнечный свет. Здесь было очень тихо и спокойно, так и хотелось присесть за один из столиков и раскрыть перед собой увесистый том интересной книги.

Неожиданно Айрин почувствовала себя совершенно растерянной. Она так стремилась оказаться в библиотеке Лорен Даффи, так много думала об этом по дороге в Девоншир, но даже не задумывалась о том, что будет здесь искать. Упоминания о «Лунной песне»? Вырванный из дневника лист? Какие-то письма, написанные поэтессе или же её рукой?

— Добрый день! — проговорил чей-то звонкий голос, и Айрин, вздрогнув, обернулась.

К ней направлялась молодая девушка в очках, за которыми прятались внимательные зелёно-карие глаза.

— Добрый день, — ответила Айрин, вспоминая имя, которое назвал ей Райан Тейлор этим утром. — Вы мисс Данн?

— Да, Джорджина Данн, к вашим услугам, — произнесла девушка. — Я занимаюсь библиотекой в отеле. Райан вам сказал?

— Да.

— Я вас раньше не видела, — заметила Джорджина. — Только сегодня приехали?

— Вчера.

— И как вам здесь, нравится?

— Пока да, — призналась Айрин. — А вы давно здесь работаете?

— Около пяти месяцев. Я изучала творчество Лорен Даффи в университете, влюбилась в её стихи… и не могла пройти мимо, когда узнала об этой вакансии, — сказала мисс Данн, и на её губах появилась мечтательная улыбка. — Пока ничуть не жалею об этом.

— Библиотека, и правда, осталась такой же, как при жизни Лорен Даффи? — поинтересовалась Айрин.

— Почти. Конечно, здесь делали ремонт, и, разумеется, какие-то книги её семья, переезжая, забрала с собой, но далеко не все. Поэтому можно сказать, что библиотека сохранилась практически в первозданном виде. Райан позаботился о том, чтобы здесь всё напоминало о Лорен Даффи. Самые старые книги, которые совершенно точно принадлежали ей, собраны в отдельной секции. Я покажу, — продолжила Джорджина, направляясь вперёд и ведя собеседницу за собой.

— Да заметно, что всё здесь должно напоминать о поэтессе, — согласилась Айрин, следуя за девушкой.

Подняв глаза, Айрин наткнулась взглядом на портрет Лорен. Такого портрета ей ещё не приходилось видеть. Это была фотография, запечатлённая на которой девушка казалась ещё более юной, чем на том портрете, что висел на первом этаже. Она словно сошла со страниц какой-то старой сказки из тех, что детям читают перед сном, старательно обходя вниманием тот факт, что есть и другие — куда более страшные — версии тех же историй. С удивлением Айрин увидела, что на голове у поэтессы была надета диадема, напоминающая корону, и это ещё больше усиливало её сходство со сказочной героиней.

— Вы смотрите на портрет? — спросила Джорджина, обнаружив, что Айрин остановилась. — Лорен здесь похожа на настоящую принцессу, правда? Мне этот портрет очень нравится.

— Да, — согласилась Айрин, не отводя взгляда от портрета. — Красивая диадема.

— Красивая. Кстати, с этой диадемой связана странная история. После смерти Лорен она исчезла.

«Отдай одну из драгоценностей, что у тебя есть», — вспомнила Айрин слова из описания ритуала «Лунной песни».

— Подозревали, что её украли, но никаких зацепок не было, — добавила Джорджина Данн. — Какая трагедия, мисс Портер!

— Вы о пропаже диадемы?

— Нет, о смерти самой Лорен. Должно быть, её родители были так убиты горем, что не пожелали больше оставаться в этом доме, где всё напоминало им о дочери. А её кузина вышла замуж и переехала в Лондон.

— Эбигейл Мелтон.

— Кажется, вы хорошо осведомлены об истории этой семьи.

— Не так хорошо, как хотелось бы.

— Вот книги, о которых я говорила, — произнесла собеседница, указывая на стоящие в самом углу библиотеки шкафы. — Насчёт них могу с уверенностью сказать, что Лорен Даффи держала их в руках. На них стоит её экслибрис.

— Спасибо, мисс Данн.

— Не за что, мисс Портер, это моя работа. Если помощь больше не нужна, не буду вам мешать.

Когда Джорджина развернулась и скрылась между шкафами, Айрин, затаив дыхание, начала читать названия на корешках книг, узнавая произведения, о которых Лорен рассказывала в дневниках.

Протянув руку к одной из полок, Айрин взяла книгу, о которой поэтесса упоминала в своём последнем дневнике. Лорен прочитала её незадолго до смерти. Едва ли можно было надеяться на то, что между этих пожелтевших от времени страниц могло сохраниться что-то, вложенное рукой Лорен Даффи, но всё же эта книга была ещё одним мостиком между Айрин и поэтессой.

Айрин, взяв большую стопку книг, села за столик и начала открывать один том за другим. В библиотеке было хорошо, шелестели страницы, тикали часы, но она совершенно потеряла счёт времени, чувствуя, как усиливается волнение от возможности прикоснуться к тем же самым книгам, которые сотню лет назад держала в руках Лорен Даффи. Казалось, даже запах у этих книг был особый.

Но проходило время, а ничего найти не удавалось. Если и существовала вырванная из дневника поэтессы страница, то ни в одной из этих книг её не было. Возможно, Лорен сама решила вырвать и уничтожить ту страницу, ведь к дневникам никто не должен был прикасаться. Судя по всему, даже родители, выполняя просьбу погибшей дочери, не открывали тетрадей. Их прочитала только Айрин.

Когда из одной из книг выпал сложенный вчетверо листок бумаги, Айрин не сразу поверила собственной удаче. Она наклонилась, подобрала листок с пола и, немного помедлив, развернула пожелтевший бумажный лист. Тот был густо исписан чернилами, но почерк не принадлежал поэтессе.

«Дорогая Лорен! Я долго думала, прежде чем написать тебе это письмо. Я собиралась рассказать обо всём позже, но не смогла удержаться и решила поведать тебе свою тайну заранее. Если кто-нибудь в этом мире и сможет понять меня, то лишь ты.

Наверное, ты знаешь, что твои родители уже решили мою судьбу. Они начали обговаривать мой брак с викарием и уверены, что я не буду возражать. Я никогда не противилась их решениям. Я безмерно благодарна твоим родителям за то, что они позаботились обо мне и стали моей семьёй. Но с этим я смириться никак не могу, и ты поймёшь причину, когда дочитаешь письмо».