Когда Лорен поняла, что может прочитать слова заклинания правильно и до конца, Уильям заявил, что она — одна из тех, кому «Лунная песня» открылась полностью.

Харт рассказал Лорен о тайном обществе, в котором состоял. Эти люди называли себя магистрами, они верили в мистическую природу слов, были уверены, что можно общаться с духами, регулярно проводили собрания и придумывали собственные правила и различные испытания для желающих присоединиться к ним. Когда в их руки попала «Лунная песня», они начали считать себя её хранителями.

Уильям так и не объяснил ей, почему именно сейчас они решили применить заклинание. Но, как поняла из его рассказов Лорен, они уже давно искали подходящую девушку, которая смогла бы разобрать написанные слова, увидеть их полностью, а не отдельные фрагменты, как видели другие, понять их. Когда он встретил её, их поиск увенчался успехом.

Поначалу ей было волнующе и лестно чувствовать себя избранной. А затем пришёл страх. Липкий, изнуряющий, тяжёлый страх, когда Лорен поняла, что, даже если она проведёт ритуал и прочитает заклинание, загадав то, что они захотят, спокойно жить дальше они ей не позволят.

По другую сторону от её страха была любовь к Джорджу, которая заставила Лорен снова стать смелой. Она решила — была не была! — использовать свой единственный шанс применить «Лунную песню», но не для целей Харта и его знакомых из тайного общества, а для того, чтобы получить ответную любовь. К тому же, её день рождения, как сказал Уильям, был одним из подходящих для проведения ритуала дней.

В тот вечер Лорен отправилась на прогулку одна, без Эбигейл. Она хотела подумать и собраться с силами для того, чтобы ночью провести ритуал. Но Уильям, каким-то образом разгадавший её намерения, не позволил этому случиться. Возможно, он был настоящим магом. Во всяком случае, иногда ей так казалось.

А, может быть, он просто хорошо разбирался в людях и догадался о её планах. Как бы то ни было, Харт встретил её на прогулке, затем под предлогом того, что у него есть новая информация о «Лунной песне», заманил её в свой дом, а там запер в подвале. Через некоторое время Лорен выпустили оттуда, чтобы проводить в комнату, где всё уже было готово для ритуала.

Когда странный костлявый и бледный человек, пугающий её ещё больше, чем Уильям, сказал ей, что она должна загадать, она расхохоталась. Она смеялась и смеялась, а он ударил её по лицу, стащил с неё диадему, оцарапав лоб, и приказал, чтобы она приступала. Лорен опустилась на колени, дрожащими пальцами зажгла свечи одну за другой, расставила их кругом, в центр положила диадему как драгоценность, которой должна была пожертвовать в ритуале.

Когда настало время взять нож и разрезать себе руку, чтобы выпустить несколько капель крови, как того требовали правила ритуала, Лорен вскочила и замахнулась на незнакомца. Она рассчитывала, что лишь напугает его, хотя знала, что может и убить, если понадобится. Но её быстро остановили, вырвали нож, отшвырнули в сторону.

Когда сильный порыв ночного ветра ворвался в окно, уронив свечи, загорелся ковёр, на котором они стояли, затем тяжёлые занавески, лужа пролитого из бокала вина… Лорен сражалась до последнего, надеясь убежать. Но незнакомец оттолкнул её уже перед самой дверью из комнаты, и она упала, сильно ударившись головой.

Остального тело Лорен уже не почувствовало.

Невидимая, она стояла там и смотрела, как потемнело лицо Уильяма, как набросился он на второго мужчину, как они покатились по полу, сцепившись в драке. Харт победил, он был гораздо сильнее и выше. Она наблюдала, как он подхватил её безжизненное тело и понёс его прочь от пожирающего дом огня, негромко бормоча какие-то слова.

А дальше она оказалась в своём доме, где все оплакивали её смерть. Она видела свои похороны. Наблюдала за тем, как семья покидала дом.

С тех прошла сотня лет. И теперь, стоя в шумной толпе веселящихся людей, Лорен чувствовала, что Айрин вполне может повторить её судьбу. Потому что связывать их могло только одно — Айрин тоже была в силах прочесть «Лунную песню».

Лорен бросилась на поиски Райана. «Услышь меня, заметь меня, поверь мне!» — беззвучно умоляла она. Подбежала и положила руку на его плечо, отчаянно надеясь, что он это почувствует и обернётся.


Глава 22


Глава 22


Айрин открыла глаза. Первым, что она увидела, был чёрный потолок, показавшийся неожиданно высоким. Потолок, казалось, медленно раскачивался. Поморгав, Айрин поняла, что виной этому головокружение.

Через несколько секунд пришли и другие ощущения. Скованность и боль в руках и ногах. Губы и нос неприятно жгло, словно к ним прижимали листья крапивы. Сердце билось медленно, глухо. Ко всему прочему на неё накатил резкий приступ тошноты, заставивший попытаться сменить положение тела, но это оказалось невозможно.

Тяжело дыша, Айрин подняла голову и увидела, что её руки крепко привязаны к металлической спинке большой кровати. Пошевелить она могла только пальцами. Ноги тоже были связаны, но лишь между собой, поэтому Айрин смогла осторожно согнуть их в коленях.

Повернув голову, она осмотрела комнату, в которой находилась. Просторная, почти пустая, казавшаяся нежилой, слабо освещённая белым светом настенного светильника. Окно задвинуто чёрными шторами, дверь слегка приоткрыта, но разглядеть, что за ней, не получалось.

Стараясь не обращать внимания на ухудшающееся самочувствие, Айрин начала вспоминать всё, что произошло этим вечером, но мысли путались и никак не желали выстраиваться логично. Она помнила вечер карнавала в отеле, ужин, объявление Райана, после которого они с Лиамом пошли танцевать, а затем, затем…

Айрин будто увидела перед собой общую гостиную в мерцании свечей, услышала звуки музыки, почувствовала тёплые руки Лиама, что обнимали её во время танца. Затем к ней подошли и под каким-то предлогом попросили ненадолго выйти из отеля. Они с Конроем вышли, и после этого всё погрузилось в темноту.

А теперь — вот это. Неизвестное место, странная комната, и она здесь, связанная по рукам и ногам. А где Лиам? Услышав шаги и голоса, Айрин зажмурилась. Они приближались, и уже можно было различить отдельные слова.

— Если вы её убили, я поговорю с вами по-другому, — произнёс мужской голос, заставивший её задрожать и ещё сильнее зажмуриться.

— Не волнуйтесь, я уверена, что она жива, — ответил ему женский голос, прозвучавший немного насмешливо.

— Так проверь это! — потребовал её собеседник.

Женский голос ничего не ответил, но стук каблуков стал громче, когда она вошла в комнату и приблизилась к кровати. Наклонилась так низко, что Айрин могла почувствовать запах духов — очень знакомый. От этого тошнота стало почти невыносимой.

— Ну же, открывай глаза, — услышала Айрин. — Я знаю, что ты очнулась.

Холодная рука коснулась её щеки и опустилась к шее, словно проверяя пульс. Через несколько секунд женщина убрала руку, скользнув острыми ногтями по коже. Айрин подняла ресницы и встретилась глазами со взглядом Сьюзен Адамс.

— Отлично, а то мы уже подумали, что переборщили с хлороформом, — бесстрастно проговорила её коллега по университету. — Как ты себя чувствуешь? — спросила она, и это прозвучало так, словно Сьюзен просто интересовалась её новостями, столкнувшись с Айрин в коридоре архива.

— Что тебе нужно? — проигнорировав вопрос, выдохнула Айрин, чувствуя жжение в горле.

— Ты знаешь.

— «Лунную песню»? Но у меня её уже забрали.

— Знаешь, что я вижу вместо текста заклинания, Айрин? — произнесла Сьюзен, вышагивая по комнате, словно читала лекцию перед студентами. — Всего лишь бессмысленный набор букв и знаков. А ты ведь видела полный и связный текст, который смогла прочитать, понять, переписать? Почему ты? Почему не я?

Когда Сьюзен обернулась, на лице той отражалась такая злость, что Айрин показалось, будто она хочет её ударить. Но дверь открылась, и в комнату вошли ещё двое. Несколько секунд Айрин переводила взгляд с одного на другого.

— Я ведь говорил, что у меня есть сестра, которая занимается тем же, что и вы, Айрин, — проговорил Энтони Мэлоун, подходя к Сьюзен и небрежно обнимая её за плечи. — Правда, сводная, поэтому у нас разные фамилии. Но я умолчал о том, что вы с ней уже знакомы.