— Меня впечатлили твои вопросы на собрании.

Это был комплимент. Хейл послушалась его совета и появилась на июньском собрании городского Совета. Она сидела в третьем ряду рядом с Мо. Он не мог бы ее пропустить: на ней был красный кардиган, который едва показывал ложбинку на груди, и белая юбка, открывающая колени. Когда собрание завершилось, Финн представил ее членам Совета. Хейл явно подготовилась, это стало понятно из нескольких вопросов и комментариев, которыми она поделилась.

Та женщина была собранной и вежливой. Она была очаровательной с друзьями и деловой со знакомыми. Джо гордился бы своей дочерью.

— Я старалась следить за новостями, папа и остальные держали меня в курсе. Спасибо, что обратил мое внимание на собрания Совета, но, Финн, я никогда, ни на секунду не забывала об этом городе и о том, что он значит для меня и моей семьи, и о своей ответственности.

В ее словах звучала сталь, и Финн понял, что за ними стояло. Она знала свой долг, а если бы забыла, то у нее была команда, чтобы напомнить.

— Было хорошо увидеть тебя там. Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся звонить мне. — Он попытался искренне улыбнуться.

— Конечно, спасибо.

Она отвела глаза, ее небрежный ответ показывал, что она закончила с разговорами.

Ему не понравилось, как изменилось настроение между ними.

— На сегодняшней коктейльной вечеринке должно быть весело.

Он хотел предупредить ее, но не хотел расстраивать.

— Меня пригласили, но не думаю, что пойду. Я оставила Битси чек. Она сказала, что если я «не готова выходить в общество», то мне не обязательно приходить. Я так поняла, что меня пригласили, но не особенно желают видеть, — нахмурилась Хейл.

— Тебе всегда рады, — настаивал Финн.

Их взгляды на секунду встретились. На ее лице отражалось столько эмоций: боль, надежда и решимость. Ему не нравилось, что люди грубы с ней. Она заслуживала шанса занять свое место в обществе.

— Спасибо, но в некоторых местах мне не рады. — Она пожала плечами. — Думаю, после того, как Миллер проведет целый день на параде, я отведу его домой и останусь там. Я, наверное, смогу увидеть фейерверк с крыльца. Я слышала, что сегодня вечером обещают чистое небо.

Финн удивился, насколько ему не понравилась мысль о том, что Хейл проведет вечер в одиночестве. Не подумав, он произнес:

— Давай встретимся на вечеринке. Я войду с тобой, и тогда эти стервы не смогут сказать ни слова.

Ее голос был едва ли громче шепота:

— Финн, это очень любезно, но мне нужно справиться самой. Твое присутствие рядом со мной вызовет много разговоров. Но спасибо за любезное предложение.

Неожиданно он разозлился на себя и свой город, который цеплялся за прошлое. Она ему нравилась, особенно когда в дело не вмешивались воспоминания из прошлого. До сих пор все, что он видел и слышал, характеризовало Хейл как заботливую и добрую женщину. Господи, он такой же, как те задницы, который усложняют ей жизнь. Хейл снова перевернула его мир с ног на голову.

— Я знаю, что многие из нас хотели бы, чтобы ты пришла сегодня вечером. Будет хорошо встретиться со старыми друзьями. Пожалуйста, подумай об этом и постарайся прийти.

Он сделал себе мысленную заметку поговорить с Бентонами, чтобы они предложили Хейл встретить ее на входе. Втроем они смогут защитить Хейл от любой грубости, направленной против нее.

— Посмотрим, насколько устанет Миллер и я. Как тебе? — Улыбка осветила ее лицо.

— Звучит отлично.

Он услышал шаги Лили Роуз, бегущей по лестнице. Взглянув на часы на микроволновке, он прикинул время.

В кухню влетела Лили Роуз.

— Ты остался.

Она обняла его ногу.

— Я ждал, чтобы попрощаться. Мне нужно идти, но я буду высматривать тебя в парадном строю. Хорошо? — Он провел рукой по ее шелковистым волосам.

— Хорошо, мы с Миллером тоже будем тебя высматривать. — Она крепче сжала его ногу.

— Люблю тебя, детка. — Он поцеловал ее в макушку.

— Люблю тебя, дядя Финн.

Она отпустила его и подбежала к Хейл.

— Надеюсь, у тебя будет веселый день. — Хейл положила руку на плечи Лили Роуз.

— Возможно, увидимся вечером.

Он остановился у двери и обернулся:

— Надеюсь, ты придешь.

— Пока, — хором сказали дамы.


* * * 

— Это будет ужасно. Поверить не могу, что делаю это, — ворчала Хейл, паркуя свой внедорожник на почти забитой стоянке позади старого особняка, в котором частенько устраивали вечеринки для избранных. Она сняла темные очки и посмотрела в зеркало заднего вида, проверяя, не размазался ли макияж за время поездки.

— Ладно, я смогу, — повторяла она по дороге к входной двери. Прохладный кондиционированный воздух коснулся ее кожи, и она потерла руки, чтобы избавиться от моментально появившихся мурашек.

— Вот и ты, а я уж подумала, что ты струсишь. — Жасмин легко чмокнула ее в щеку, потом сделала шаг назад и осмотрела ее наряд. — Да, мне нравятся брюки, выглядят шикарно, но удобно.

Хейл почти час провела, отправляя на телефон Жасмин фото с возможными нарядами. После долгих раздумий они остановились на белых брюках с широкими штанинами, которые красиво струились при ходьбе, и свитер без рукавов с золотистыми и серебристыми нитями. Чтобы дать ногам отдых после дневного парада, Хейл надела золотистые сандалии на плоской подошве. Она позволила своим темным волосам высохнуть естественным путем, так что они легли мягкими сексуальными волнами. Для завершения образа она добавила несколько золотых колец и браслетов.

— Слава Богу, никаких каблуков, мои ноги до сих пор болят. Стоять на мостовой чистое убийство.

— Не ной, красота требует жертв, по крайней мере так всегда говорит моя мама, — рассмеялась Жасмин.

— Думаю, я готова, давай разделаемся с этим.

Хейл ощутила приступ нервозности, но она уже здесь, так зачем оттягивать неизбежное?

Жасмин взяла ее за руку и повела в бальный зал. К тому времени когда они вошли в помещение, к ним присоединился Иззи и еще несколько человек. Хейл чувствовала, что окружена друзьями.

Войдя в зал, она первым делом заметила, что там не было стульев или посадочной зоны. Присутствующие стояли группками, разговаривая и стараясь удержать свои бокалы и маленькие тарелочки с закусками. В помещении было довольно тепло, негромко играл небольшой джазовый ансамбль.

— Я точно не буду есть, — тихо сказала она Жасмин.

Ее подруга кивнула. Сегодня она надела голубое платье и серебристые босоножки на высоких каблуках.

— Плохая организация, некуда поставить бокалы и тарелки. Глупая Битси, очень плохая организация.

Иззи спросил у дам, что они будут пить. Хейл выбрала тоник с лаймом, а Жасмин попросила бокал белого вина. Когда он ушел к бару, Жасмин поинтересовалась:

— Не пьешь сегодня?

— Не с такой толпой. Плюс я хочу вернуться домой до темноты.

— Знаешь, ты можешь посмотреть фейерверк с нами. Придет Мо и мои родители, так что ты не будешь третьим лишним.

— Спасибо, но я не знаю, как отреагирует Миллер, так что хочу быть дома с ним. Некоторые собаки очень пугаются фейерверков, даже если они далеко.

— Клянусь, иногда мне кажется, что ты со своей собакой как супруги, — поддразнила Жасмин.

— Эй, он идеальный мужчина. Он любит меня такой, какая я есть, и пока я его кормлю и уделяю немного внимания, он счастлив.

Она купала мастифа в любви с того самого дня, как спасла его, и никогда ни на секунду не пожалела о том, что взяла его к себе.

— Ты забываешь про секс.

— Пока у меня есть батарейки, с этим все в порядке.

Хейл встряхнула волосами, расслабившись и перешучиваясь с Жасмин.

— Ой, милая, потише про свою сексуальную жизнь, сюда идет Мэйджор Рейнолдс. Интересно, ему понравятся наручники? — театрально прошептала Жасмин.

— Тихо, — прошептала Хейл и пихнула подругу локтем. — Мне он не кажется склонным к приключениям. Он представился мне на похоронах. Думаю, он пытался со мной флиртовать в присутствии женщины, которую представил как свою «спутницу». Просто класс.