Когда они вышли из коридора, Иззи нежно взял ее под другую руку и помог идти.

Когда они дошли до входной двери, к ним подбежал мужчина в костюме:

— Все хорошо, может, вызвать «Скорую»?

— Нет, она будет в порядке, — заверил Финн.

— Что ж, если вы уверены, — с сомнением произнес мужчина, придерживая для них входную дверь.

— Спасибо, Джон, такое случается. Я признателен вам за беспокойство. У мисс Кэмерон бывают ужасные мигрени. Они начинаются быстро и валят ее с ног. Какая жалость, что наш приятный вечер заканчивается таким образом. — Иззи пожал мужчине руку.

Управляющий вышел следом за ними на тротуар.

— Как печально. Мисс Кэмерон, надеюсь, что вам быстро станет лучше и вы вернетесь для другого ужина.

— Конечно вернемся, — на автомате заверил Иззи.

Жасмин подъехала как раз вовремя, пассажирская дверь внедорожника открылась, и Хейл быстро и плавно посадили на пассажирское сиденье. Финн обошел машину спереди и сел за руль. Он наклонился к Хейл и пристегнул ее ремень безопасности.

— Отодвинься, от меня, наверное, пахнет рвотой, — попыталась оттолкнуть его Хейл.

— Тихо, детка, все хорошо. Просто сиди и отдыхай.

Она рвано выдохнула:

— Извини, я это ненавижу.

Она откинулась на спинку сиденья.

— Не переживай. Просто постарайся расслабиться. У тебя дома есть обезболивающее?

— Думаю, да, в ванной, но у них, наверное, истек срок годности. У меня два года не было мигреней. Я думала, что они закончились.

— Тебе просто надо добраться до дома, выпить таблетку и поспать. Никакого света, никакого шума.

— Ты помнишь. — Когда они были вместе, у нее случались жестокие головные боли. — Думаю, это сочетание головной боли, болезни и Мэйджора. По шкале от одного до десяти сегодняшняя на пять. Больше тупые удары, чем нож для колки льда.

— Я всю жизнь имею с ними дело, сначала мама, потом ты.

Хейл поерзала на сиденье, ища более удобную позу.

— Я приезжала повидаться с ней, с твоей мамой, знаешь, после того как мы расстались.

— Она никогда мне не рассказывала.

— Я была в Лос-Анжелесе по работе. Я позвонила и приехала в Ла-Холью4 на выходные. Она была такой доброй ко мне, почти нежной.

Финн прочистил горло:

— Почему ты это сделала?

— Мне нравилась твоя мама. Она была так добра ко мне, когда мы встречались. Я хотела сказать ей, какой хороший у нее сын. Она очень хорошо относилась ко мне, хотя не была обязана.

— Ты всегда ей нравилась. — Несколько минут он молчал. — Белые розы были прекрасны. Ты помнила, что она их любила.

Папа звонил ей, когда пять лет назад мама Финна умерла.

— Я хотела приехать на похороны. Знала, что для тебя это будет ужасное время, но не была уверена, что ты захочешь видеть меня там. Я хотела быть утешением, а не болезненным напоминанием. Цветы были слабой заменой, но я должна была сделать хоть что-то.

Именно в то время она осознала, что никогда не найдет замену Финну. Ей предоставилась возможность испытать истинную любовь, а она ее запорола.

— Было тяжело. В утро ее похорон я осознал, что все женщины, которых я любил, покинули меня: бабушка, ты и мама. — Он продолжал смотреть прямо на дорогу.

Этот проблеск его боли разрывал ей сердце. Господи, неужели он действительно так считал? Ей пришлось прочистить горло, прежде чем заговорить:

— Финн, ты дорог многим людям. Ты же знаешь, верно?

— Ты входишь в их число? — мягко спросил он.

— Да, вхожу.

Она наблюдала за ним, жалея, что не видит его глаз, чтобы понимать, что он чувствует.

Он медленно повернулся к ней и улыбнулся.

Должно быть, она задремала, потому что проснулась, когда услышала, как Финн открыл дверь со своей стороны. Она повернулась к нему.

— Хорошо, что ты проснулась. Я открою дверь в дом и выпущу твоего пса. Он позволит мне войти?

— Просто крикни: «Миллер, ко мне, мальчик» — и стой около открытой двери, ему этого достаточно. Он защищает меня, а дом не очень-то.

Она завозилась с ремнем безопасности.

— Сиди здесь, пока я не вернусь, чтобы отвести тебя в дом.

— Командир, — сказала она, пытаясь шутить.

— Просто посиди, — улыбнулся он, но смотрел вполне серьезно.

Через несколько минут Финн проводил Хейл в ее комнату. Она села на край кровати и скинула туфли. Она слышала, как в ванной комнате Финн открывает и закрывает шкафчики.

— Посмотри в шкафчике для лекарств, наверное, на второй полке. Думаю, это будет единственный пузырек с рецептом.

В комнату вошел Миллер и плюхнулся на пол возле ее ног.

Финн вышел из ванной с рецептурным пузырьком в руке.

— Вот, возьми, тут написано, что ты можешь принять две таблетки, и они не просрочены.

Финн протянул ей две таблетки, и она положила их в рот, после чего он вручил ей бутылку воды.

Сделав несколько глотков, Хейл поставила бутылку на прикроватную тумбочку.

— Что ты хочешь надеть? — Финн осмотрел комнату. — Или ты спишь голая?

— Верхний ящик справа, — показала она на комод. — Достань любую футболку.

Сегодня определенно не та ночь, чтобы сверкать сексуальным бельем.

Финн вернулся, держа в руках голубую футболку. Хейл начала вставать, и он оказался рядом, поддерживая ее за руку.

— Эй, погоди. Я не хочу, чтобы ты упала.

Он поднял ее свитер над головой, коснувшись живота костяшками пальцев, потом шагнул ближе и расстегнул крючки лифчика. Его руки передвинулись к поясу ее брюк.

— Тут молния или как?

— Что? — Хейл наслаждалась возможностью опереться на его сильное тело. — Нет, тут резинка, просто стяни вниз.

Он стянул брюки по ее округлым бедрам, и она почувствовала кожей прохладный воздух. Потом передвинул ее, чтобы она могла шагнуть вправо и освободиться от брюк.

— Подними руки.

Финн поднял футболку, а Хейл подняла руки над головой. Он надел футболку ей на голову и помог опустить ее вниз, поверх ее изгибов.

— Держись за меня, нужно откинуть одеяло.

Она обвила его талию рукой.

Когда он уложил ее в кровать, ей внезапно пришло в голову, что ему не на чем ехать домой.

— Можешь взять мой внедорожник, чтобы доехать до дома.

— Не беспокойся об этом, просто попытайся отдохнуть. — Он ласково провел по ее лбу. — Не будешь возражать, если я воспользуюсь комнатой напротив?

— Разве тебе не надо домой?

— Не хочу оставлять тебя.

Ей понравилось, что Финн готов остаться, чтобы присмотреть за ней.

— Да, кажется, там все есть.

— Если нет, я найду. — Он выключил лампу на прикроватной тумбочке. — Если тебе что-нибудь понадобится, даже если встать в туалет, зови меня. Ноги тебя совсем не держат.

— Спасибо за все, бери все, что понадобится.

Ее веки казались тяжелыми.

— Я сразу через коридор.

Она уже уплывала в сон.

Хейл проснулась и смогла различить цифры на часах — хороший знак. Она проспала шесть часов, и пульсация в ее голове притихла. Она перевернулась на спину и подумала, заглянет ли Финн проверить, как она, перед уходом через несколько часов. Кого она обманывает? Она знала, что он заглянет. Он был таким внимательным вчера вечером, сразу перехватил заботу о ней, и к своему удивлению она даже не рассматривала предложение Жасмин поехать к ним домой. Эта нежная и заботливая сторона Финна согревала ее. Она может к этому привыкнуть.


* * * 

Хейл стояла перед зеркалом в ванной Лили Роуз и накладывала на ресницы еще один слой туши. Она приехала на несколько часов раньше, чтобы помочь Иззи и Жасмин с финальными штрихами к их ежегодному приему в честь Дня благодарения. Дом был украшен осенними листьями, тыквами и бутылочными тыковками. Вечер был не слишком холодным, но для большего уюта Иззи разжег три камина на первом этаже. Обслуживающие прием официанты были заняты организацией двух баров и заканчивали расставлять еду. Калеб и Лили Роуз ночевали у друзей, чтобы родители могли спокойно развлекаться.