— Хорошо.
Иниас отнюдь не стремился присутствовать при семейной сцене. Однако на дом взглянул, и брови его изумленно поползли вверх. Особняк выглядел весьма внушительно, ко входу вела мраморная лестница.
Сиб с облегчением вздохнула: машина матери стояла у входа, а вот автомобиля Эндрю видно не было.
— Спасибо, что подбросил. Ну, я пошла. Подхватив рюкзачок, она захромала к дому вслед за бешено лающим Лаки. Для пожилой собаки он проявил удивительную резвость: намного опередив хозяйку, он принялся носиться взад-вперед по лужайке, словно щенок.
Сиб поставила рюкзак возле лестницы, оглянулась и помахала Иниасу на прощание.
Он помахал в ответ и уже собирался захлопнуть дверцу, как заметил на пороге дома высокую блондинку. Женщина с тревогой посмотрела на его машину и лишь потом взглянула на Сиб.
Сначала Иниасу показалась, будто она не узнает дочь. Красивое лицо женщины исказилось от ужаса. Впрочем, возможно, дело тут было в диком наряде девушки: мода на драные джинсы, короткую стрижку и тяжелые башмаки еще явно не дошла до фешенебельного пригорода…
Зато Сиб не сомневалась, что мать узнала ее в первое же мгновение, и считала секунды: быстро ли Беатрис придет в себя и изобразит восторг и умиление?
— Сибилла, дорогая моя! — воскликнула она, раскрывая дочери объятия.
— Привет, мам, — пробормотала Сиб, мирясь с неизбежным.
— Слава Богу, ты цела! Я так переживала!
— Да ну? — хмыкнула дочь, не желая больше притворяться.
Мать явно ломала комедию перед единственным зрителем — Иниасом Блэром, который вышел из машины и лениво облокотился о капот, наблюдая за происходящим.
— Разумеется! Ведь ты же моя любимая дочурка! — Глаза матери на мгновение вспыхнули, и Сиб без труда поняла, какого рода чувства обуревают Беатрис в этот миг. — Пойдем в дом, дорогая… и друга пригласи войти, — прибавила мать, глядя на Иниаса.
Сиб тоже посмотрела на него — и тотчас горько пожалела. Иниас воспринял это как приглашение и направился к ним широким шагом.
— Это Иниас Блэр, мама, — безжизненным голосом произнесла девушка.
— Рад с вами познакомиться. — Иниас протянул руку, и Беатрис пожала ее с обворожительной улыбкой.
Сиб сразу поняла, что мать моментально прониклась к Иниасу симпатией. Ну еще бы! Высокий, красивый мужчина с безупречными манерами. К тому же почти ее ровесник…
— Иниас довез меня сюда из Лондона, — объяснила Сиб.
— Как это мило с вашей стороны! — воскликнула Беатрис. — Не хотите ли чаю?
— Он торопится, — поспешно сказала девушка.
Однако Иниас невозмутимо заявил:
— Не настолько, чтобы отказаться от столь любезного приглашения.
— Вот и прекрасно.
Мать, похоже, была искренне рада. Впрочем, Сиб этому не удивилась. Беатрис просто не хотела оставаться наедине с дочерью.
Когда мать вошла в дом, Сиб дернула Иниаса за рукав.
— Послушай, только ради Бога не лезь в это дело!
Тот согласно кивнул. Но все же его разбирало любопытство — с какой стати девочка предпочла жизнь на улице всей этой роскоши?
— Твоя мать ждет, — напомнил он и подхватил ее пожитки.
Беатрис провела их в гостиную и только тут заметила, что дочь хромает.
— Ты снова повредила ногу? Как это случилось?
— Не помню… — Сиб явно не желала обсуждать с матерью свои дела. — А где Лорен? — спросила она, оглядевшись.
— У нее сегодня выходной.
— Жаль… Я хотела с нею повидаться.
Лорен приходила помогать матери по хозяйству каждый день, и выходной у нее был один-единственный. Беатрис тотчас поняла намек.
— Разве ты не останешься? — попыталась она изобразить разочарование.
Но Сиб было не обмануть. На лице матери явственно читалось облегчение!
— А что я тут забыла? — намеренно грубо бросила девушка.
— О-о-о… — Беатрис пребывала в смятении. — Дорогая, но ты же приехала домой!
И вдруг с языка Сиб само собой сорвалось:
— Видишь ли, Иниас сделал мне предложение. Зовет переехать в его шотландский замок. Правда, романтично?
Это был недостойный поступок, но Сиб просто не могла отказать себе в удовольствии, насладиться растерянностью матери. Иниас изумленно вздернул бровь, однако опровергать ее слова не спешил.
— Это… это правда? — обрела наконец мать дар речи. — Вы хотите жениться на моей дочери?
— Да, мы с нею все уже обсудили, — склонил голову Иниас.
Сиб оторопело уставилась на него. Он что, с ума сошел? Ведь сейчас ему было самое время сбыть ее с рук…
— Ах, не знаю даже, что и сказать, — пролепетала мать.
— Может, поздравить меня? — насмешливо прищурилась Сиб.
— Да, но… — В душе Беатрис явно шла борьба — нелегко было поверить в то, что столь респектабельный мужчина страстно влюбился в ее дочь-сорванца. — Простите, мистер Блэр, мне нужно некоторое время, чтобы прийти в себя, — слабым голосом проговорила она. — И, кроме того, я ведь ничего о вас не знаю.
— Он врач, — торопливо сказала Сиб. — Ведь это автоматически ставит его вне подозрений, а, мам? Он никоим образом не садист, не эротоман, не псих.
Беатрис прекрасно поняла, на что намекает дочь. Она принялась нервно теребить золотой кулон с изумрудом, украшавший ее стройную шею.
— Прости, я… я должна позвонить Эндрю. Ты же знаешь, одна я не могу ничего решить.
Сиб скорчила рожу вслед уходящей матери. Что с нее взять? Красивое растение, бабочка с нежными крылышками, не более того.
— Ну и что все это значит? — невозмутимо поинтересовался Иниас, когда они остались одни.
— Не спрашивай. Давай поскорее делать ноги, покуда не подошла тяжелая артиллерия. Я пойду за Лаки.
— По-моему, ты зря суетишься, — по-прежнему спокойно произнес Иниас.
— Господи, ты же ничего не знаешь!
— Ты права. Я не знаю, что у вас тут стряслось, понятия не имею, что она тебе сделала. Но она твоя мать! А ты ведешь себя с нею просто по-хамски.
— Ах, вот оно что! — накинулась на него Сиб. — Только взглянул на мою мамочку — и уже на ее стороне! Думаешь, небось, как могло это прелестное создание произвести на свет подобное чудовище? Если бы ты только знал…
— Тогда расскажи мне обо всем. Чего проще?
— А ты мне поверишь?
Иниас замялся — и это стало его роковой ошибкой.
— Так я и думала! — фыркнула девушка, вставая. — А ну-ка, пропусти меня!
Но Иниас крепко схватил ее за плечи, дожидаясь, пока она успокоится.
— Отвези нас с Лаки в Лондон, — уже просительно прошептала Сиб. — Ну, хочешь на колени встану?
— Тебе все равно не будет покоя, пока ты не уладишь все здесь.
— Не будет покоя?! — взвилась Сиб. — Ах ты, психоаналитик поганый! Да я тут столько всего нахлебалась, что до конца жизни хватит! Лаки! — закричала она.
Но пес не отозвался. Иниас вышел вслед за девушкой в сад и услышал, что из конуры раздается утробное рычание. Он заметил, как сгорбилась Сиб, и ему стало жаль девочку. Друг предал ее!
— Сибилла! — раздалось с террасы.
Без труда различив истеричные нотки в голосе Беатрис, Иниас шепнул Сиб:
— Останься на часок, потом я тебя подвезу. Девушка еле заметно вздрогнула. Ведь ей в самом деле некуда было ехать! Неужели придется до конца жизни играть в метро на флейте? Но остаться здесь она тоже не могла.
— Хорошо, — с тоской вздохнула она.
— Итак, продолжаем играть в жениха и невесту?
— Если ты не против… — Сиб во что бы то ни стало хотела произвести впечатление на мать. — Хотя мы с тобой, конечно, довольно странная парочка.
— Значит, придется играть убедительнее, — сказал Иниас и неожиданно притянул девушку к себе.
— Что ты делаешь? — испугалась она.
— Изображаю влюбленного. — Иниас кивнул в сторону дома: Беатрис наблюдала за ними, стоя в дверях. — Я мог бы поцеловать тебя…
— Да ты что?! — округлила глаза ошарашенная Сиб.
— Конечно, если ты не возражаешь.
Сиб сама не знала, хочет ли этого, однако протестовать было поздно. Губы его скользнули по ее губам — легко и нежно. У нее вдруг перехватило дыхание, бешено застучало сердце, и она непроизвольно разомкнула губы. Совсем чуть-чуть, но поцелуй сразу сделался более страстным.
Потрясенная своими ощущениями, Сиб в ужасе отпрянула. И Иниас заметил, как она переменилась в лице.