Дело в том, что все претенденты на руку девушки делились на две категории: либо нахальные разбитные гуляки, считающие, что делают ей большое одолжение, ухаживая за ней, либо донельзя скромные молодые люди, боящиеся взглянуть на ее грудь. Ни те, ни другие Габриэль не привлекали.

    Девушка с удовольствием вытянула ноги и поставила лицо прохладному ветерку, дующему с побережья. День был в самом разгаре, и солнце палило нещадно, однако, беседка позволяла скрыться от его жарких лучей. Габриэль задумчиво поколупала ногтем облезшую на скамейке краску и снова погрузилась в мечты.

    А их у нее было очень много. С детства обожающая древние мифы, Габриэль частенько грезила о том, каким должен быть ее избранник. Несомненно, высоким и сильным, чтобы он мог подхватить ее на руки и отнести к ожидающему их кораблю. Или коню, девушка никак не могла решить окончательно, и то, и другое казалось ей одинаково романтичным. Ну, конечно, у него должны были быть длинные волосы, которые развевал бы морской ветер, и белозубая улыбка. Он должен был бы защищать ее и подставлять свое плечо, когда ей захотелось бы поплакать. А еще он мог бы поплакать вместе с ней.

    "Ну, это ты совсем размечталась, - усмехнулась над собой девушка. - Даже если он умеет плакать, он тебе в этом никогда не признается. Такова мужская натура."

    - Габриэль, ты здесь? - звонкий голос младшей сестры развеял по ветру образ, нарисованный Габриэль, и она быстро выпрямилась.

    - Да, Роми.

    Роми, точнее, леди Ромэна Макбрайд, как она любила, чтобы ее называли, запыхавшись, влетела в беседку. Ей было 15 лет, но она всем говорила, что почти 16. Ее темные волосы слегка растрепались, но она этого не замечала. "Странно, - подумалось Габриэль, - обычно она больше внимания уделяет прическе." Она улыбнулась ей.

    - Ты летишь, как на пожар. Что-то случилось?

    Ромэна возбужденно хихикнула.

    - Твой жених приехал!

    Габриэль почувствовала, как сердце ее уходит в пятки. "Ну вот, - кисло подумала она, - стоило ему приехать, а я уже нервничаю. Что же будет, когда нас представят друг другу?"

    - Зачем же ждать? - сказала она вслух. - Идем скорее.

* * * * *

Несмотря на кажущееся желание познакомиться с суженым, Габриэль совсем не спешила оказаться дома, с каждым шагом замедляясь все больше. Ромэна ее ждать не стала и побежала вперед. Габриэль с тоской посмотрела ей вслед.

    - Да, не тебе выходить замуж за неизвестно кого, - пробормотала она себе под нос, вертя в руках какую-то ленточку. Но делать было нечего. Согласие получено, все готово, остались сущие пустяки. Габриэль глубоко вздохнула, пытаясь унять сильно колотящееся сердце. Ей почему-то казалось, что дома ее ожидает встреча с судьбой. "Быть может, он не так уж и плох, - убеждала она себя. - Вдруг он мне понравится, тогда все будет просто замечательно. Другое дело, если ему не понравлюсь я."

    Вот и ступеньки, одна, вторая, третья. Дверь. Гостиная, а там...

    - Вот и ты наконец, - громкий голос отца настиг ее сразу у порога. Габриэль вымученно улыбнулась и обвела взглядом комнату. Так, это ее мать с сестрой, они счастливы и возбуждены таким значимым событием. Вот стоит ее отец, его глаза тоже сияют гордостью за свою старшую дочь. Рядом с ним невысокий пожилой мужчина с неожиданно теплой улыбкой. Очевидно, будущий свекор. Чуть поодаль - небольшая полная женщина, пристально глядящая на Габриэль. Она кажется суровой, но в ее карих глазах мелькают искорки смеха. Похоже, ее забавляет все происходящее. Габриэль улыбается ей. "Моя свекровь."

    А рядом с окном стоит высокий молодой человек с коротко остриженными светлыми волосами. Его серые глаза не отрываются от Габриэль, и она понимает, что это - ее жених. Она довольна тем, что он не оказался уродливым коротышкой, но разочарована, что в нем так мало от образа, прочно укоренившегося в ее сознании.

    Однако в комнате есть кто-то еще. Габриэль слегка поворачивает голову и вздрагивает: справа от нее, прислонившись к стене и небрежно скрестив на груди руки, стоит женщина. На вид ей лет 25. Даже отсюда видно, какая она высокая, выше всех, находящихся здесь. Ее длинные черные, как ночь, волосы рассыпаны по плечам, и Габриэль вдруг ловит себя на мысли о том, что ей интересно, какие они наощупь. Незнакомка одета в брюки, плотно обтягивающие ее стройные ноги, и фланелевую рубашку мужского типа, доходящую ей до середины бедра. Сапоги с чуть загнутыми носами тщательно вычищены. На пальцах - никаких украшений. Тонкая серебряная цепочка на шее. Суровое красивое лицо. А ее глаза... Габриэль могла бы поклясться на Библии, что эти холодные голубые глаза способны вывернуть наизнанку ее душу, если дать им шанс. От них веет силой и умом, и Габриэль понимает, что ей совсем не хочется отводить взгляд. Со своей стороны темноволосая женщина тоже изучающе смотрит на нее. Габриэль становится неловко от такого внимания, и она опускает глаза, успев заметить, как легкая улыбка скользит по чувственным губам гостьи.

    - Габриэль, - леди Кларисса, мать Габриэль, окликнула девушку, и она обернулась к ней.

    - Да, мама?

    - Неприлично так долго смотреть, - женщина укоризненно покачала головой. Габриэль вспыхнула.

    - Ничего страшного, - низкий бархатный голос наполнил помещение, и Габриэль моментально поняла, кому он принадлежит. Она снова взглянула на высокую женщину, лениво улыбающуюся ей. Заметив это, гостья изогнула правую бровь, которая скрылась под челкой.

    - Меня зовут Зена, мисс Макбрайд. Скоро мы с вами станем родственниками.

    "Родственниками? - Габриэль пораженно уставилась на нее. - Она, наверное, сестра моего жениха. Но они же совсем непохожи! И какое странное имя."

    - Мисс Макбрайд, - мужской голос отвлек Габриэль от созерцания ухмылки брюнетки, и она посмотрела на высокого блондина.

    - Да?

    - Пока моя сестра окончательно не покорила ваше сердце, позвольте представиться, - он изящно склонился перед ней в поклоне. - Джастин МакКуин, ваш будущий верный муж.

    Он легко поцеловал ее руку, и она ему улыбнулась. "А он довольно мил."

    - Итак, - лорд Артур нарушил церемонию знакомства, - до ужина есть еще время. Могу ли я предложить вам небольшой отдых?

    - Это было бы чудесно, - важно кивнул герцог. - Мы очень устали с дороги.

    - Габриэль, - леди Кларисса встала, - будь так любезна, проводи мисс МакКуин в ванную, покажи ей, где что.

    "Я?!" Габриэль не понравилась мысль о времени, проведенном наедине с Зеной. Ей вообще Зена не очень понравилась. Девушка чувствовала в ней лидера, каковой считала и себя. Видимо, это выразилось у нее на лице, потому что Зена снова усмехнулась.

    - Не бойтесь, мисс Макбрайд, я не кусаюсь, - она вдруг оказалась совсем рядом с Габриэль. - Во всяком случае, на первом свидании.

* * * *

Зена поднималась по лестнице, глядя в спину маленькой блондинке, и думала о том, что ведет себя недопустимо. Флиртовать с невестой брата? До такого она еще не опускалась. Но она ничего не могла с собой поделать. Габриэль привлекла ее. До приезда сюда Зена скептически относилась к идее знакомства с будущей невесткой. Она представляла ее себе глупой напомаженной девицей, способной лишь на разговоры о платьях и прочитанных книгах. Даже специально надела свои любимые джинсы, чтобы смутить девушку. Да и вообще они жили по каким-то древним правилам. Допотопная община, таково было ее мнение. "Удивительно, как это у них школы совместные, и мужчины позволяют женам садиться за руль автомобилей." Как на нее смотрели мать и сестра Габриэль, будто у нее выросла вторая голова. Она ожидала подобной реакции и от невесты брата, но та оказалась не такой уж провинциальной дурой. Симпатичная мордашка, светлые волосы и чудесные зеленые глаза. Зена знала, что могла бы увлечься ею, хоть она и была предназначена Джастину. Но разве они уже женаты?

    - Знаете, вы были довольно милы, - Зена первой нарушила молчание. - Не сказали мне ни слова о моем наряде, хотя, я полагаю, желание у вас было.

    Габриэль покачала головой, открывая дверь в ванную комнату.

    - Если вы думали меня смутить, не стоило сил. Я считаю, человек должен одеваться так, как ему удобно.