Рекс знаком пригласил ее в соседнюю маленькую гостиную, обычно редко используемую при приезде гостей. В ней собирались члены семьи, когда в доме не было посторонних. Она неохотно вошла, они следовали за ней неотступно. Войдя последним, Клифф сразу закрыл дверь.

— Как чувствует себя наша невеста? — спросил Рекс.

— Конечно, я волнуюсь, а вы чего ждали? — Она смотрела на братьев, стараясь не выдать страха перед разоблачением.

— Я думаю, что ты решила бросить Синклера прямо у алтаря, — заявил Клифф.

Она, как будто ища поддержки, взглянула на Рекса, но он был солидарен с братом, потому что не удивился его словам.

— Так ты предал меня, — сказала она, но не могла даже рассердиться на Клиффа, потому что не ожидала ничего подобного. — Что ты рассказал ему?

Клифф улыбнулся:

— Все, что знал, и свои подозрения.

Что он имел в виду? Впрочем, теперь не важно. Если она завтра не явится в церковь, они начнут ее искать и найдут Шона. И если его поймают, он будет повешен, и это будет ее вина.

Это означает, что она должна венчаться с Питером и дать Шону возможность скрыться. И тогда Клифф и Рекс помогут Шону обрести свободу. Шон, очевидно, будет в ярости, что она предала его, но он знает, что у Клиффа самые быстрые корабли и что он никогда еще не потерпел поражения в бою. Это было правдой.

Но осмелится ли она предать Шона?

Заговорил Рекс:

— Прошлым вечером ты казалась такой влюбленной. А сегодня ты хочешь бросить жениха в день венчания и собираешь мужскую одежду для кого-то. Странно, почему вдруг произошла такая перемена? Я хорошо тебя знаю. Ты не жестокосердна, и если бы решила оставить Синклера, то пошла бы к отцу за советом. Моя сестричка никогда не позволила бы себе так поступить с Питером.

Элеонора молчала, подавленная, не зная, что сказать в ответ.

— Что случилось, Элеонора? — продолжал мягко Рекс. — Что вдруг так резко изменило твое отношение к Питеру?

Шон, вероятно, никогда ее не простит, но зато будет свободен и сохранит жизнь.

— Ты что, не знаешь, что все невесты ведут себя странно накануне свадьбы, — еще пыталась оправдаться она, собрав остатки храбрости, — у каждой женщины есть в жизни моменты неуверенности и тревоги.

Клифф смотрел на нее с подозрением.

— Мы выросли вместе, и я хорошо знаю свою сестру. Она всегда добивалась своего. А чего ты добиваешься сейчас, Элеонора? Почему хочешь сбежать от Синклера? Почему ты так взволнована? Для кого просила у меня сегодня одежду?

Она любила Шона. А он ее? Она вспомнила лихорадочный блеск в его глазах, но вожделение — еще не любовь. Она прекрасно это знала, потому что на ее глазах братья заводили бесчисленные интрижки, видела множество раз, как они соблазняют женщин, которых было много. Если она сейчас расскажет о Шоне, она уже не встретится с ним ночью. И возможно, даже не сможет попрощаться. Слезы ползли по ее щекам.

Но прежде чем она заговорила, Рекс спросил:

— С кем ты хочешь сбежать, Элеонора?

Она молчала, вспоминая счастливое время, наполненное теплом, дружбой, доверием любовью. Лицо Шона без шрамов, с открытой улыбкой. Может быть, когда-нибудь, в Америке, он станет прежним.

— Шон здесь? — угрюмо спросил Рекс.

Встретив пронзительный взгляд его карих глаз, она смогла лишь кивнуть.

Они ждали.

— Он… — едва смогла она выговорить. — Ему нужна помощь… Вы нужны ему оба… — Она чувствовала, что слабеет, слезы теперь лились ручьем.

— Где он? — спокойно, но требовательно спросил Клифф и положил руку ей на плечо. — Ты знаешь, что мы сделаем все, чтобы помочь ему, хотя мне хочется его убить за то, что он заставил тебя страдать.

Она взглянула на него сквозь пелену слез.

— Он в смертельной опасности, но не думает о себе, как всегда.

Братья обменялись взглядами.

Потом заговорил Рекс:

— Если ты разговаривала с ним, то должна знать, что его обвиняют в серьезных преступлениях, и надо спешить.

Она поняла, что оба уже знают правду о Шоне и его побеге.

— Но как вы узнали? Почему не сказали мне?

— Два дня назад капитан Броули приезжал сюда и говорил с отцом и Тиреллом. И спрашивал, что нам известно о Шоне. Но мы тогда ничего не знали.

— Но теперь скажите мне все, что знаете, умоляю.

— Мы не хотели тебя вовлекать накануне твоей свадьбы. И это было правильным решением, — сказал Клифф.

— Но вы не имели права!.. — Она была возмущена и негодовала. — О, я сама могу предположить. Вы просто не говорили мне потому, что я женщина. И мне не обязательно знать, что мужчина, которого я любила всю свою жизнь, все еще жив и нуждается в помощи.

— Мы знаем, что ты до сих пор считаешь, что любишь его, но ему надо немедленно покинуть страну, и я собираюсь ему помочь. Потому что ему нужна моя, а не твоя помощь, Элеонора, — заметил Клифф.

Никогда раньше она не видела у него такого выражения, вероятно, он был таким в решающие моменты своих морских сражений. Элеонора покачала головой.

— Но он просил никому не говорить. Он боится за вас, что из-за него пострадаете вы, отец, что у Девлина отберут поместье, и он прав.

Клифф поднял темную бровь.

— И ты решила сбежать с ним. Сейчас, надеюсь, ты уже поняла, что, бросив завтра Синклера у алтаря и сбежав с Шоном, ты не только не поможешь, а навредишь ему.

— Да, я поняла! — крикнула она. — Но вы не понимаете меня, потому что вы никогда не любили! Я так страдала без него все эти годы, иногда я думала, что умру. А теперь вы увезете его в чужую страну, и я никогда его не увижу, не смогу убедить, что я единственная женщина его жизни…

— Где он? — прервал Клифф, решительно отметая все се излияния.

— В лесу. — И она коротко рассказала, как встретила Шона.

— Он ранен? — Клифф уже мысленно составлял план.

— Он очень худ и весь в шрамах. Он в ужасном состоянии, я имею в виду не физическое, а его душу. — Она без сил опустилась в кресло.

— Но он может идти и ехать верхом?

— Да. Но он так страдает, Клифф. Ты не можешь понять.

— Я вижу, в каком ты состоянии, но, принимая во внимание все обстоятельства, мне не жаль, что он отверг тебя. У него нет будущего. Поверь, у тебя тоже не будет, если ты будешь с ним. Поэтому выходи за Синклера.

— Вы ужасно черствые и слишком гордые. Я надеюсь, что купидон когда-нибудь пронзит вас стрелой и леди вас отвергнет, потому что поймет, что вы жестокосердны и грубы.

— Ты — моя единственная сестра, и мой долг приглядывать за тобой и желать тебе счастья. — Клифф повернулся к Рексу: — Я думаю, нам не стоит привлекать отца и Девлина. Я пошлю человека в Лимерик с приказом, чтобы подготовили корабль к отплытию. Встретимся внизу через пять минут.

И, не дожидаясь согласия брата, вышел из гостиной.

А Элеоноре оставалось только беспомощно посмотреть ему вслед.

Рекс подвинул кресло и сел рядом. Он протянул ей безукоризненно чистый носовой платок с вышитыми инициалами. Она взяла и яростно вытерла глаза.

— Я понимаю твою любовь и понимаю, какую жертву ты должна принести.

Она встретила взгляд добрых карих глаз.

— Спасибо, Рекс.

— Ты очень храбрая, Элеонора, но мы никогда в этом не сомневались. А он просто идиот, и я скажу ему это в глаза. Любой мужчина, ну, может быть, за исключением Клиффа, был бы рад отдать свою жизнь, чтобы заслужить такую любовь.

— Ты был романтиком перед войной. И все еще им остаешься.

Рекс ласково коснулся ее головы.

— Я сделаю так, чтобы ты могла с ним попрощаться.

Задохнувшись от радости, Элеонора схватила его руку в порыве благодарности:

— О, спасибо, Рекс…

Он улыбнулся:

— Ну, что же ты не скажешь, что я — твой любимый брат?

Но она не смогла говорить, лишь кивнула и снова заплакала.

Он поднялся, тяжело опираясь на костыль.

— Ты поступила правильно по отношения к нашему сводному брату.

Она закрыла глаза, пытаясь унять острую боль в сердце. И не сразу вымолвила:

— Я знаю.

Глава 7

Шон проскользнул в открытое окно комнаты Элеоноры. Оказавшись внутри, огляделся. Он бывал в этой комнате бессчетное количество раз, но это было четыре года назад.