— На мой взгляд, лестница довольно крепкая. Ну же, Сара! Если хочешь идти со мной, пошевеливайся. У нас нет другого выбора.

На мгновение взгляды их встретились, и Сара увидела в стальных глазах Джейка твердую решимость. Крики, долетавшие с нижнего этажа, становились все громче. Надо было торопиться.

Сара полезла вниз по шаткой лестнице, которая дрожала и ходила ходуном даже под ее небольшим весом. Сердце, казалось, выпрыгивало из груди от страха.

Про себя она молилась и старалась не смотреть вниз. До земли было целых шесть этажей! Цепляясь дрожащими руками за ржавый металл, Сара думала о том, что эта хилая конструкция может рухнуть в любую секунду. Сумасшедшая, и зачем только она согласилась идти за Джейком Кавано?!

Она поставила ногу на следующую скобку-ступеньку, тут лестница загудела и закачалась. Сара с трудом сдержала крик ужаса. Остановившись, она судорожно впилась пальцами в поручни, ожидая неизбежного падения.

Наконец рискнув поднять голову, она поняла, в чем дело, — на лестницу шагнул Джейк. Господи, только бы лестница выдержала их двоих и не рухнула на землю!

Ступенька за ступенькой, они продвигались вниз. Ладони Сары стали скользкими от пота, от чего спуск сделался еще опаснее. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем ее ноги коснулись земли.

Спустившись за ней, Джейк не дал Саре даже секунды времени, чтобы перевести дух. Он тут же погрузился в темноту улицы, и Саре не оставалось ничего иного, как только плестись за ним на дрожащих ногах. Вдруг он беззвучно упал на землю, увлекая ее за собой.

— Закрой лицо, чтобы оно не белело в темноте, — шепнул Джейк.

Сара машинально пригнула голову, спрятав потное лицо в колени и обхватив их руками. В следующее мгновение мимо с ревом промчался грузовик, обдав их спины колючим градом песка и камней.

Сара взглянула из-под руки и увидела, что грузовик остановился у главной улицы. До нее доносились громкие крики на том наречии, которое она слышала утром на рынке. Боковая дверь отеля распахнулась, на улицу хлынул сноп света, и к заднему борту грузовика под прицелом ружейных стволов потянулась длинная вереница элегантно одетых людей. Некоторые из них показались Саре очень знакомыми.

Вне себя от ужаса, она судорожно сглотнула. Если бы не Джейк Кавано, она находилась бы сейчас среди этих пленников!

Сара вдруг поняла весь кошмар своего положения. «Нет, такого не может быть», — подумала она, но, взглянув в словно окаменевшее, решительное лицо Джейка, поняла, что может.

— Идем, — шепнул он ей на ухо, когда грузовик скрылся из виду.

Сара не двигалась. Джейк схватил ее за руку, рывком поставил на ноги и потащил за собой. Они припустились по каким-то проулкам. Сосредоточив внимание на широкоплечей фигуре Джейка, силуэт которой с трудом различался в мутном свете полумесяца, Сара старалась ни о чем не думать. От быстрой ходьбы сбивалось дыхание, шелковая блузка прилипла к телу.

На протяжении последующих не менее ужасных часов им не раз приходилось забегать в укрытия, когда кто-то проходил мимо. Было почти невозможно отличить напуганных беглецов от возможных преследователей. Чтобы не отстать от Джейка, Сара не успевала обращать внимание на местность, где они пробегали, однако постепенно постройки начали редеть, и Сара догадалась, что они вышли на окраину города.

Вдруг Джейк остановился и притянул ее к себе. Сара с трудом переводила дух.

— Давай здесь переночуем, — тихо сказал он.

— Здесь? — удивилась она.

— Эта лачуга не хуже остальных, — Джейк показал на маленькое строение, — по крайней мере, здесь у нас будет хоть какое-то укрытие, если ночью пойдет дождь.

Он исчез в глубине ветхого домишки, а Сара осталась дожидаться его в полной темноте. Услышав о дожде, который часто лил на Сан-Рикардо по ночам, она отбросила последние сомнения. У нее не было ни малейшего желания в довершение всех бед мокнуть под тропическим ливнем. С нее вполне хватило бегства из отеля и последующей долгой пробежки.

С порога лачуги Сара видела, как Джейк зажег в углу свой фонарик, прикрыв его рукой, так что лишь узкий лучик света пробивался сквозь пальцы. Через несколько мгновений он выключил фонарик.

Сара, поеживаясь от страха, вслушивалась в шорохи, долетавшие из темной лачуги. Нет, если она выйдет живой из этой переделки, то никогда в жизни не поедет дальше пляжа па озере Уэнатчи, что в двадцати милях от ее родного дома.

Звуки стихли, и Сара с опаской шагнула в темный дверной проем. Интересно, кто жил в этом доме? Содрогнувшись, она подумала, что лучше ей этого не знать.

— Иди сюда и ложись, Сара, — позвал из темноты голос Джейка.

Тусклый дрожащий луч фонарика выхватил ее из тьмы. Она нехотя сделала несколько шагов и села на грязный дощатый пол.

— Я приготовил постель здесь, — сказал Джейк. — Это, конечно, не «Риц», но сегодня выбирать не приходится.

— Нет, спасибо, я лучше останусь сидеть, — ответила Сара, которой не понравился его тон.

— Я бы не советовал, — предупредил Джейк.

— Почему?

— Потому что я разогнал клопов и ящериц только в одном углу.

Забыв про усталость, Сара быстро вскочила на ноги и принялась энергично отряхивать сзади свои брюки; потом, уже гораздо медленнее, подошла к Джейку.

— Джейк? — нерешительно позвала она.

— Не волнуйся, милая, — заверил он тихим голосом, — мы будем только спать, и больше ничего.

Сара опустилась на одеяло и улеглась как можно дальше от Джейка. Некоторое время они лежали молча, но вдруг Сара услышала какие-то странные, первобытные звуки дикой тропической ночи и слегка вздрогнула.

— Джейк? — тихо позвала она.

— Хм-м-м?

— А здесь не опасно?

— Думаю, что в данный момент нет.

— Но что мы будем делать дальше?

— Для начала немного поспим. А потом, до рассвета, уйдем в джунгли. У меня есть друзья на западной окраине острова. Они помогут нам выбраться из этой передряги.

— А если у нас ничего не получится? — настаивала Сара.

— Получится, — уверенно заявил Джейк.

Частица этой уверенности передалась и Саре. Немного успокоившись, она повернулась на бок, в сторону Джейка.

— Джейк, — опять позвала она, — зачем ты взял меня с собой? Я же тебе только мешаю. Без меня ты, наверное, не стал бы останавливаться на ночь.

— Я не хотел, чтобы тебя захватили террористы, — ответил тот, помолчав.

— Почему?

— Потому что, если бы никто не заплатил выкуп за твое освобождение, тебе пришлось бы сидеть в плену очень долго.

— О, — задумчиво проговорила Сара, — спасибо, Джейк.

— Пожалуйста. А теперь спи.


Джейк проснулся точно за час до рассвета — сказался многолетний опыт его прежней службы. Первым делом посмотрев на часы, он перевел взгляд на Сару, уютно прижавшуюся к нему теплыми круглыми ягодицами.

Ее шелковистые пепельные волосы выбились из пучка и мягкими прядями разметались по его руке, лежавшей у нее под головой. Вторая рука обнимала ее мягкие груди. Находясь в этой достаточно интимной позе, Джейк чувствовал, как его буквально распирает от желания.

Как давно уже он не просыпался в обнимку с женщиной, с грустью подумал Джейк. Да еще с такой женщиной, как Сара Уинслоу, которая будила в нем инстинкты защитника.

До этого он знал лишь одну подобную ей женщину, и было это много лет назад. Она тоже была настоящая леди, а жизнь не часто сводила Джейка с аристократками.

Он был еще очень молод и наивно полагал, что любовь — это главное, все остальное — не важно. Он безумно любил Линду, голубоглазую, похожую на куклу блондинку. Они жили в одном доме. Джейк никогда не забудет того отвращения, которое выразило ее нежное личико, когда она узнала правду о его профессии. Опыт подсказывал ему, что на Сару это подействует точно таким же образом.

Конечно, он уже четыре года был законопослушным бизнесменом, но если Сара узнает о его прошлом, то наверняка не захочет иметь с ним никаких дел.

Вчера вечером, во время фиесты, она отнеслась к нему с опаской. Джейк внимательно наблюдал за Сарой, прежде чем подойти. Увидев, что она одна, без спутника, Джейк и обрадовался, и насторожился. Он знал — тоже по опыту, — если что-то хорошее кажется слишком неправдоподобным, значит, и в самом деле не стоит в это верить.