Джеймс вздохнул.

— Я не могу ждать до восьмидесяти лет, чтобы вручить тебе утешительный приз.

— О чем это ты? — Кларисса была заинтригована.

— Ну, раз я не могу повезти тебя в свадебное путешествие…

— Ш-ш… — Кларисса села и приложила два пальца к его губам. — Не надо ничего объяснять. Скажи, почему ты не можешь подождать с этим призом?

— О, это просто. К тому времени он будет мертв.

Вслед за слабым царапаньем в дверь, разделявшую спальни Клариссы и Джеймса, раздалось раздраженное «мяу!».

— Неужели?! — воскликнула Кларисса, округлив глаза. — Не может быть! Неужели?

Джеймс широко заулыбался и легонько подтолкнул Клариссу к краю кровати.

— Если тебе так интересно, не лучше ли пойти взглянуть?

Кларисса — ее кожа сияла, прекрасные руки и ноги, к удовольствию Джеймса, были обнажены — радостно спрыгнула с кровати, бросилась к двери и распахнула ее.

«Мяу», — сказал Фараон в качестве приветствия и с явным удовольствием потерся о ее лодыжки.

Кларисса взяла его на руки и понесла к кровати.

— Должна признаться, я очень скучала по нему.

— Так тебе понравился утешительный приз? — спросил Джеймс, явно очень довольный собой.

Кларисса поцеловала Фараона в мягкий черный мех между ушками и посадила на одну из своих любимых подушечек.

Она откинула одеяло и забралась в постель, обвившись вокруг теплого тела Джеймса.

— Очень. Мне рассказать словами, насколько он мне нравится, или я лучше докажу это иным способом, мистер Марлоу?

— Ради Бога, пожалуйста, докажите это мне, миссис Марлоу. Немедленно.

— Фараон, закрой глаза, — приказала она коту, повернулась к Джеймсу, натянула одеяло на их тела, которые переплелись, и остаток вечера демонстрировала мужу, какой счастливой он ее сделал.