Тедди с минуту смотрела на подругу, а потом взгляд ее прояснился.
– О, – она кивнула, – я поняла.
– А я не поняла, поэтому задам свой вопрос. – Камилл заглянула сестре в глаза. – Ты его любишь?
– О нет. – Делайла покачала головой. – Ты уже задала свой вопрос несколько минут назад.
– Это не был мой вопрос! Я не…
– Все равно. Вопрос есть у меня. – Тедди посмотрела на подругу. – Ты его любишь?
– Это имеет значение?
– Я думаю, да, – ответила Камилл.
Дверь в гостиную внезапно распахнулась.
– Что за семейный совет без меня? – На пороге стояла Берил – ослепительная в дорожном платье цвета баклажана. Ее голову венчала модная шляпка с пером. Как всегда, ее осанка была безупречна и величава, а в глазах поблескивали озорные искорки.
– Мы не знали, когда ты приедешь. – Голос Камилл звучал сухо. – Если бы ты была любезна и как-то уведомила нас…
– Я сказала, что приеду перед свадьбой. – Берил стянула с рук перчатки. – И, если я не ошибаюсь, до нее еще целая неделя. – Берил кивнула Тедди: – Приятно видеть тебя снова, Тедди.
Девушка улыбнулась:
– Взаимно.
– Делайла. – Берил посмотрела на младшую сестру. – Ты выглядишь уставшей. Как у тебя дела?
– Лучше, чем можно было бы ожидать. – Делайла благодарно улыбнулась сестре. – Я очень рада тебя видеть.
– Я знала, что так будет. – Берил удовлетворенно улыбнулась и посмотрела на двух других женщин. – Что-то вы обе побледнели.
– Наверное, съели что-нибудь не то, – ответила Тедди.
– Но сейчас все в порядке, – добавила Камилл.
– Хорошо. Ну все, хватит любезностей. – Берил сняла шляпку, бросила ее на стол и опустилась в кресло рядом с Делайлой. – Что здесь происходит? Когда Клемент сказал, что вы уединились в маминой гостиной, я поняла, что дело серьезное, и сразу направилась сюда. – Берил обвела взглядом присутствующих. – Итак?
– Делайле нужна наша помощь, – начала Камилл. – С мистером Расселом.
– О, в самом деле? – Берил перевела взгляд на Делайлу. – Ты все им рассказала?
Делайла кивнула:
– Более или менее.
– Что ж, очень хорошо. – Берил окинула взглядом младшую сестру. – Так ты собираешься его удержать? Или хочешь от него избавиться?
– Я не собираюсь его удерживать, – твердо ответила Делайла.
Камилл покачала головой:
– Но я никак не пойму, почему. Конечно, он не тот, на кого она рассчитывала, но все же неплохая партия.
– Не говори ерунды, Камилл, – фыркнула Берил. – Он совсем не тот, кто ей нужен. Да, он красив и до неприличия богат…
– И очень хороший человек, – добавила Делайла, сама того не желая.
– Однако факт остается фактом. Он ей не подходит.
– Не понимаю, почему, – шумно выдохнула Камилл. – Да, он американец, а они не похожи на нас по ряду… – Камилл осеклась и прищурилась. – Откуда тебе все известно?
– Я всегда все знаю, – горделиво ответила Берил.
– Я встретила Берил, когда ездила в Лондон, – поспешно пояснила Делайла.
– И я очень ей помогла. – Берил бросила на младшую сестру взгляд, в котором читалось нечто, очень похожее на обожание.
– В самом деле? – Камилл перевела взгляд с одной сестры на другую. – Кто бы мог подумать.
Берил усмехнулась.
Камилл же сдвинула брови и продолжала:
– Несмотря на утверждение Делайлы о том, будто они с Сэмом совершенно друг другу не подходят, я уверена, что она в него влюблена. Будешь это отрицать?
– Да, – огрызнулась Делайла.
– Никто из нас тебе не верит. – Камилл пожала плечами и переключила внимание на Берил. – Так что ее желание избавиться от него лишено здравого смысла…
– Да успокойся, Камилл. – Берил потрепала младшую сестру по руке. – Делайла всего лишь защищает себя. Вполне логично, что она хочет избежать любви к мужчине, который ей совершенно не подходит. В конце концов, она влюбилась в Филиппа, которого все считали просто совершенством, и он разбил ей сердце. Так что нельзя осуждать ее за то, что она не желает повторения пройденного.
Тедди поморщилась, а Камилл посмотрела на младшую сестру.
– Это правда?
– Что именно? – пробормотала Делайла.
– Очевидно, она забыла упомянуть об этом. Большое упущение с ее стороны, ибо этот немаловажный факт объясняет все остальное. – Берил покачала головой. – Она любила Филиппа, а он не смог ответить ей взаимностью.
– Я тебе этого не говорила. – Делайла посмотрела на сестру. – Я просто сказала, что он не разделял моих чувств.
– Извини, Делайла, что я самостоятельно сделала выводы, но это было очевидно. По крайней мере мне. Я почти не знала Филиппа. Но я о нем слышала. Как бы это сказать? – Берил на мгновение задумалась. – Когда джентльмен из нашего окружения умудряется бóльшую часть жизни избегать брака и связанных с его холостяцкой жизнью сплетен – ни любовных историй, ни расторгнутых помолвок, ни скандальных связей с актрисами и женщинами легкого поведения, – а потом вдруг женится на прекрасной юной и непорочной девушке из хорошей семьи лишь для того, чтобы жить отдельно от нее, вывод напрашивается сам собой. Его просто не интересует то, что она может ему предложить. – Берил в упор посмотрела на младшую сестру. – Ему нужна была идеальная жена. Или такая, которая казалась бы идеальной окружающим. Он не искал любви. Такое положение вещей вполне естественно для множества браков. А еще он не ждал любви от тебя. Это не было условием сделки, – продолжала Берил. – Я, например, совершенно не осуждаю тебя за нежелание вновь подвергать свое сердце риску. Честно говоря, шансов на то, что вы с мистером Расселом преодолеете свои разногласия, ничтожно мало. – Она медленно покачала головой. – Я бы не поставила на это ни пенни.
– Я тоже тебя не осуждаю, – решительно произнесла Тедди. Конечно же, только ей одной было известно, что Делайла влюбилась в собственного мужа. – И я готова сделать все, от меня зависящее, чтобы помочь тебе избавиться от Сэма.
– Я считаю, что это глупо. – Камилл гневно посмотрела на остальных. – Любовь встречается слишком редко, чтобы вот так ею разбрасываться. – Она многозначительно посмотрела на младшую сестру. – Ты сказала, у вас с Сэмом было приключение. Мне кажется, одной из составляющих приключения является риск. А любовь, больше чем что бы то ни было, стоит риска.
– Ты смотришь на это сквозь розовые очки женщины, которая наконец выходит замуж за любовь всей своей жизни. – Берил раздраженно сдвинула брови. – Ты не можешь мыслить логически. Делайла и мистер Рассел совершенно друг другу не подходят. Их сердца непременно будут разбиты. Ее или его, или, скорее всего, оба. Так что разумнее будет просто избежать подобного союза.
– Разум не имеет ничего общего с любовью! – Камилл гневно посмотрела на сестру.
Берил яростно сверкнула глазами в ответ.
– В этом-то и состоит проблема!
– Так каков же твой план? – вмешалась в разговор Тедди, в попытке остановить разгорячившихся близнецов.
– Сэм однажды уже был помолвлен. С женщиной, которую любил. А оказалось, что ее больше интересуют деньги и положение в обществе, а не он сам. С тех пор он поклялся избегать охотниц за наследством. – Делайла глубоко вздохнула. – Я намерена доказать ему, что я именно та, кто ему совсем не нужен.
– Как умно с твоей стороны. – Берил одарила сестру восхищенной улыбкой.
– И как ты намереваешься это сделать? – огрызнулась Камилл.
– Не знаю, поэтому и попросила вашей помощи. – Делайла на мгновение задумалась. – Я подумала, что, возможно, мне стоит обратить свое внимание на первого попавшегося джентльмена с деньгами и титулом. Но поскольку сегодняшний званый обед отменен, никого подходящего рядом нет. Хотя в Милверт-Мэноре будет жить кое-кто из гостей, а уж мама наверняка позаботилась о том, чтобы среди них оказались достойные внимания джентльмены.
Тедди покачала головой:
– Но большинство из них приедет только перед свадьбой. А мне показалось, что ты хочешь претворить свой план в жизнь как можно скорее.
– Вообще-то Делайла может отложить ненадолго исполнение своего плана, – смиренно вздохнула Камилл. – Грейсон сказал, что они с Сэмом будут проводить все свое время в каретном сарае до тех пор, пока не отремонтируют моторную повозку. Так что от Делайлы не потребуется много усилий, чтобы избегать Сэма. – Она посмотрела на младшую сестру. – Полагаю, именно этого ты хочешь.
Делайла кивнула.
– Что такое моторная повозка? – осведомилась Берил.