После двух дней работы в каретном сарае они с Греем решили, что Сэму и Джиму следует поехать в Лондон, дабы отыскать там недостающие запчасти или попытаться заказать их у какого-нибудь мастера. Также они собирались арендовать какое-нибудь помещение, где можно было бы спокойно продолжать ремонт безлошадного экипажа. Удобнее было находиться рядом с источником запчастей. Возможно, придется телеграфировать мистеру Бенцу с просьбой о помощи. Сделать это гораздо проще из Лондона. Если же они найдут подходящее место, Джим с машиной временно переедет в столицу, а Сэм и Грей будут навещать его раз в несколько дней, дабы справиться, как идут дела.
Отъезд Сэма и Джима в Лондон был на руку Грею еще по одной причине. Очевидно, его постоянное отсутствие в доме ужасно раздражало Камилл. Не то чтобы его присутствие было обязательно. Ведь жених, по его собственному мнению, считался чем-то вроде театрального реквизита, необходимым для общей картины, но совершенно не важным персонажем. И тем не менее невеста была не слишком счастлива, тем более что ее отец несколько раз захаживал в каретный сарай в то время, когда должен был находиться в совсем другом месте. Лорд Бристон весьма заинтересовался устройством безлошадного экипажа, но поскольку он всегда приносил с собой сигары и графин с виски, Сэм и Грей заподозрили, что привлекал его далеко не странный агрегат. А еще работа совсем не спорилась, когда поблизости находился лорд Бристон.
– Я не видел тебя вчера, – сказал Грей, заходя в каретный сарай. – Полагаю, ты пришел сразу сюда. Я бы присоединился к тебе, но… – Он передернулся. – Мне кажется, любовь моей жизни сошла с ума.
Сэм рассмеялся.
– Да будет тебе, Грей. Уверен, все не так страшно.
– Ты даже не представляешь себе, насколько, – мрачно произнес Грей.
– У меня пять сестер. Так что я представляю.
– У меня нет сестер. И ничто не предвещало беды. Я даже представить себе не мог, что свадьба может превратить чудесную женщину в неузнаваемое существо из глубин ада. Творение Франкенштейна меркнет по сравнению с ним.
– Ты преувеличиваешь, – со смехом произнес Сэм.
– Хотелось бы, чтоб ты оказался прав. – Грей покачал головой. – Но я еще мягко выразился. – Он огляделся по сторонам, как если бы боялся быть услышанным, и понизил голос. – Ты знал, что неподходящие туфли могут уничтожить идеальную свадьбу? А туфли, что Камилл заказала в Лондоне, как раз не те, что были ей нужны. Просто какой-то тайный умысел, призванный разрушить ее жизнь. А еще я пытался быть полезным и указал на то, что туфли очень даже замечательные. Так знаешь что случилось? На меня обрушился такой гнев, что я едва ноги унес.
– Стоило догадаться, что так и будет.
– Я не так проницателен, как ты. – Грей поморщился при воспоминании о ссоре. – А ты знал, что, если платья ее сестер, выступающих в качестве подружек невесты, окажутся ненадлежащего оттенка персикового цвета, они не будут сочетаться атласными цветами на ее наряде? Персик, Сэм, персик! – Грей покачал головой. – Я всегда думал, что это фрукт.
Сэм закусил губу, чтобы не рассмеяться. Бедный Грей был совершенно выбит из колеи.
– Ты знал, что, если некоторых из гостей, которых я не встречал ни разу в жизни, случайно посадят за стол рядом, может возникнуть ссора, которая в итоге приведет к войне?
Сэм едва не задохнулся от попыток сдержать смех.
– Камилл говорит, что свадьба должна быть идеальной. Во всем.
– Но ведь она уже проходила через это.
Однако Грей лишь отмахнулся в ответ.
– Она говорит, что теперь все по-другому. Говорит, что эта свадьба гораздо важнее, ибо просто чудо, что мы вновь обрели друг друга. Она говорит, что это начало долгой жизни вместе и поэтому оно должно быть идеальным. И да падет наказание Господне на всякого, кто встанет между ней и совершенством! Мне жалко Тедди почти так же сильно, как себя самого. Я никогда не думал, что неотъемлемой частью работы организатора свадеб является умение уберечь невесту от полного помешательства. К счастью, Тедди очень спокойна и, кажется, держит все под контролем. – Грей прищурился. – Но Берил постоянно заводит Камилл и, судя по всему, получает от этого огромное удовольствие.
На этот раз Сэм не выдержал и рассмеялся.
– Это не смешно! – На лице Грея отразилось отчаяние.
– Скоро все закончится.
– Через восемь дней и девять часов. Ни больше ни меньше. – Грей шумно выдохнул. – Не уверен, что я выдержу. Хуже всего то…
Сэм еще никогда не видел друга в таком состоянии. Наверное, Грей прав. И все это не смешно.
– Не терпится услышать, что же хуже всего.
– Я не могу перестать думать о том… хотя это ужасно глупо… Но все же я не могу выбросить из головы…
– Что?
– Что, если она такой останется навсегда? – В глазах Грея вспыхнул неподдельный страх. – Что, если это всего лишь начало? Что, если эта свадьба окончательно лишит ее рассудка и раскроет ее истинную сущность?
– Послушай, – выпалил Сэм. – Ты всегда можешь сказать ей, что передумал, и отменить свадьбу.
– А теперь ты говоришь, как безумец, – усмехнулся Грей. – Прежде всего убийственный взгляд ее глаз будет устремлен на меня. И если меня не убьет Камилл, это непременно сделает Берил. Она уже много лет мечтает о моей смерти. Уж она-то такой возможности не упустит. Застрелит меня. Или, скорее, четвертует. Она будет делать это медленно и с огромным удовольствием. Нет, поверь мне, Сэм, лучше уж попытаться жить с сумасшедшей, чем ссориться с Берил.
– Молодец. – Сэм похлопал друга по спине. – А теперь хочешь расскажу, что было в Лондоне?
– Конечно, но прежде чем мы приступим к этому разговору… – Грей озорно улыбнулся, – ты должен заплатить за свое отсутствие в доме, хотя мы оба знаем, что ты попросту хочешь избежать общества Делайлы.
– Вовсе нет, – солгал Сэм.
Сэм собирался избегать Делайлы до тех пор, пока не поймет, что с ней делать. И поначалу эта идея казалась ему довольно удачной. Он не видел ее уже четыре дня и подозревал, что она тоже не хочет с ним встречаться. К сожалению, он так и не нашел ответа на свой вопрос, и избегать Делайлы вечно тоже не мог. Да и не хотел этого делать. По ночам Сэму становилось хуже всего. Он без сна ворочался в постели, зная, что любимая спит всего в нескольких шагах от него. Черт возьми, он скучал по ней. Скучал по беседам с ней, по легкому поддразниванию и даже ссорам. Поэтому в голове у него крутилась единственная идея, которая могла оказаться даже хуже бездействия.
– Я занят тем, чтобы помочь Джиму и заставить проклятый агрегат работать. А то, что это помогает мне избегать общества Делайлы, просто удачное стечение обстоятельств.
– Значит, ты не возражаешь против того, чтобы присоединиться к нам за ужином. Хотя у тебя все равно нет выбора.
– С удовольствием присоединюсь.
– Вчера, когда тебя не было, приехал лорд Рэднор с супругой и двумя дочерьми. Если не ошибаюсь, он приходится лорду Бристону троюродным братом или кем-то вроде этого. Дочери его довольно привлекательны и подыскивают себе мужей.
– Как и все особы женского пола, – пробормотал Сэм.
– Также наши ряды пополнили мистер Мартин с матерью и сестрой. Последняя тоже на рынке невест. Понятия не имею, кем они приходятся Камилл, но кем-то приходятся. Или просто так думают. Ах да, сегодня вечером ожидают лорда Латимера и лорда Дантри.
– Господи, их целая толпа.
– И это только начало. Но, похоже, охота началась.
– Охота?
– Брачная охота. Именно на свадьбах сватовство расцветает таким пышным цветом. – Грей поморщился. – Прежде чем сойти с ума, Камилл призналась мне, что ее мать устроила все так, чтобы на свадьбе присутствовало остаточное количество подходящих джентльменов. Хотя мне кажется, сногсшибательный лорд Чарборо был приглашен в последнюю минуту.
– Вот как? – Сэм вскинул бровь.
– Не смотри на меня так. Я понятия не имею, почему. – Грей помолчал. Хотя если кто-то пытается сосватать молодых людей…
Сэм прищурился.
– Он идеален, верно?
– Полагаю, это зависит от того, что ты понимаешь под словом «идеальный». – Грей пожал плечами. – Я слышал, у него есть замок.
– Кто бы сомневался.
– Но если присмотреться, он не идеальнее Латимера, Дантри или Мартина.
– Я думал, он мистер Мартин.
– Да, но он наследник графа.
– И почему я совсем не удивлен?
– Итак… – Голос Грея зазвучал бесстрастно. – Никаких вопросов о Делайле? Ни желания узнать, не страдала ли она в твое отсутствие?