— Профессор Лиланд, пожалуйста, не волнуйтесь так. Мой сын никогда не причинит вреда репутации молодой женщины.

— Все случается в первый раз, — твердо ответил Рэндольф.

Он распахнул французские двери и шагнул на террасу, женщины беспомощно двигались за ним. Там в тени, неподалеку от двери, они увидели, как Ребекка целует лорда Паркхерста, сжимающего ее в своих объятиях. Леди Роза ахнула.

Молодые люди прервали поцелуй, лорд Паркхерст продолжал дерзко обнимать Ребекку. Он, кажется, не видел, с каким гневом смотрит на него ее отец.

Глаза Ребекки широко распахнулись.

— Вы все здесь! Как замечательно!

По крайней мере ее слова заставили Рэндольфа остановиться. Леди Роза вздохнула с облегчением. Ее муж скрестил руки на груди и выжидательно уставился на обнимающуюся парочку.

Лорд Паркхерст ухмыльнулся. Никогда леди Роза не видела на лице этого серьезного до чопорности молодого человека выражения такого счастья.

— Профессор Лиланд, — обратился граф к Рэндольфу, — собирался поговорить с вами завтра утром, но теперь мне ждать не придется.

Леди Роза крепко взяла мужа под руку, а леди Паркхерст залилась счастливыми слезами. Ребекка весело хихикнула:

— Мама, он попросил меня выйти за него замуж и сделал мне вот этот подарок на обручение.

На шее у нее красовался алмаз в форме сердца, ярко сверкающий в свете факелов. Леди Роза растерянно посмотрела на него. Драгоценность показалась ей странно знакомой. Кажется, у ее дочери была похожая безделушка? И в этот момент леди Паркхерст воскликнула:

— Джулиан! Это же… — Она захлопнула рот, не в силах продолжать.

Лорд Паркхерст кивнул.

— Да, мама. Это он. И я обещаю рассказать всю историю его обнаружения. Но не сейчас. — Он снова повернулся к профессору Лиланду. — Я люблю вашу дочь, сэр, и прошу вашего позволения жениться на ней.

На глазах леди Розы выступили слезы: Ребекка смотрела на графа с таким обожанием и любовью… Она ведь всегда боялась, что дочь не встретит мужчину, которого могла бы уважать и который полюбил бы ее в ответ.

— Это несколько неожиданно, — произнес Рэндольф.

Но по тону мужа леди Роза поняла, что он доволен тем, как разворачиваются события. Граф откашлялся:

— Я не знал, как мне будет не хватать вашей дочери, пока мы не расстались.

Ребекка вспыхнула и подняла глаза на графа, который продолжал прижимать ее к себе. Рука ее несколько фамильярно покоилась на его груди.

О Боже! Леди Роза прикусила губу, стараясь не покраснеть сама. Леди Паркхерст заливалась краской за них обеих.

Затем две немолодые дамы переглянулись с безмолвным облегчением матерей, сознающих, что их материнский долг выполнен и дети их наконец нашли свою любовь.