– Она научится, – возразила Джоанна, прильнув к девушке. – Она еще очень молодая, Питер.
– И к тому же она женщина, – сказал Питер с ноткой сарказма в голосе, и Сью удивленно посмотрела на него. Именно так много лет назад звучал голос Барри, когда тот поддразнивал ее.
На пляже они строили песчаные замки, плескались, и Питер немного поплавал. Лицо мальчика было напряженным, но решительным. Джоанна забавлялась тем, что наполняла ведра водой, подкрадывалась сзади к Сью и выливала на нее воду. Стрелки часов двигались быстро, и Сью начала беспокоиться, потому что Питер и Джоанна продолжали с нетерпением высматривать своего дядю, а она боялась, что из-за нее Энтони не придет посмотреть на детей.
Возможно, она была слишком грубой, размышляла Сью. Берджес не относился к тому сорту людей, которые могут сносить дерзости от своих служащих. Но, с другой стороны, когда она покидала офис, Берджес был сама доброта.
– Наверное, дядя не смог освободиться, Питер, – сказала Сью, заметив, что мальчик неотрывно смотрит в сторону дома.
– Дядя сказал, что придет, а он всегда держит слово, – серьезно ответил Питер.
– Правда? – Сью заколебалась. Ей очень хотелось задать вопрос о чувствах детей к их дяде, но она боялась, что они скажут об этом Энтони.
– Да, – кивнул Питер, по-прежнему стоя лицом к дому. – Дядя ничего не забывает, не то что мама или папа. Правда, папа всегда извинялся… А вот и он! – восторженно воскликнул мальчик и помчался навстречу высокому мужчине в черных плавках, спускавшемуся по тропинке к берегу.
Сью наблюдала, как он поприветствовал Питера, как шел, слегка приобняв мальчика за плечи, а тот что-то пылко ему говорил. Джоанна сидела неподвижно, обнимая своего плюшевого медвежонка, и на ее лице было ожидание.
– Привет, – небрежно бросил Энтони Сью. – Питер хочет показать мне, как он плавает.
– Да, он быстро научился, – сказала Сью, внезапно ощутив беспокойство, что мальчик перестарается и потерпит неудачу. – Боюсь, он оказался лучшим учеником, чем я.
Питер похлопал ее по руке:
– Девочкам всегда труднее, правда, дядя Тони?
Энтони улыбнулся и весело посмотрел на Сью:
– Полагаю, что так. Правда, я никогда не думал об этом.
– Папа всегда… – начал Питер и вдруг покраснел. – Я пошел плавать.
Когда мальчик бросился в воду, Сью поспешно встала.
– Он не должен заплывать слишком далеко.
– Я это знаю, – кивнул Энтони и с кажущейся медлительностью направился к воде.
Энтони уже успел нырнуть, а Питер все еще шел по мелководью. Мальчик оглянулся, и Сью увидела, какое испуганное у него лицо. Энтони же ничего не сказал, просто еще раз нырнул и поплыл, оглядываясь.
Питер медленно последовал за ним, высоко держа голову над водой и решительно сжав губы. Джоанна схватила Сью за руку.
– Я тоже хочу показать дяде Тони, что могу плавать, – заявила она.
Сью наклонилась и поцеловала девочку.
– Я тоже. Бежим!
Они, смеясь, побежали к морю и бросились в воду.
После ленча дети легли спать, и Энтони предупредил Сью, что ему нужно с ней поговорить. Они медленно направились по тропинке, ведущей вверх по склону холма.
– Мисс Митчелл, – официальным тоном произнес Берджес, – я проверил все, что вы мне сказали сегодня утром. И уволил Колетт.
– О нет!
Сью резко остановилась, и прошло несколько секунд, прежде чем Энтони осознал, что девушка осталась далеко позади. Он остановился и вернулся к ней., – Опять что-то не так? – нахмурившись, спросил он.
– Это из-за меня вы уволили Колетт? Она хорошая девушка, только… только…
– Точно! – Голос Энтони был суровым. – «Только» – хорошее слово. Я не выношу служащих, которые «только». Я говорил с Марией, и она сказала, что Колетт ненадежна. Я побеседовал с Колетт…
– И она плакала?
– Она всегда плачет. – Энтони потер рукой подбородок – привычка, которую начала замечать у него Сью, – и задумчиво посмотрел на нее. – Это ее оружие, полагаю, одновременно и атака, и защита. Моя сестра часто пользовалась им.
Сью выжидательно взглянула на него, в горле внезапно пересохло. Почему он так странно смотрит на нее? Он совершенно прав, Венеция всегда использовала слезы в качестве оружия.
– А вы часто плачете, мисс Митчелл? – вдруг тихо спросил Энтони, и в его голосе, как показалось Сью, слышались зловещие нотки.
– Никогда… если могу удержаться, – ответила она. – Но иногда это сделать невозможно.
– Почему? Слезы легко можно контролировать.
– Нет, нельзя. Нельзя, когда они настоящие, когда их вызывает, например, воспоминание, определенное настроение, дом, в котором жил тот, кого вы любили…
Сью заставила себя замолчать, так как боялась сболтнуть лишнее.
– Но разве это не глупо – жить прошлым? – спросил Энтони. – Не лучше ли навсегда о нем забыть?
К своему ужасу, Сью почувствовала, как ее глаза наполняются слезами.
– Иногда… иногда это невозможно…
Энтони Берджес отвернулся.
– Идемте. Дети, должно быть, уже проснулись, так что нам лучше вернуться.
Он зашагал вперед, и, когда Сью удалось побороть желание расплакаться, она догнала его.
– Кто займет место Колетт? – поинтересовалась она.
– Девушка по имени Антуанетта. Ее рекомендовала Мария. Они родственницы. Большинство островитян в родстве друг с другом. Между прочим, мисс Митчелл, она будет подчиняться вам, а не мисс Кетчкарт.
От удивления Сью чуть не споткнулась о корень дерева.
– Но разве мисс Кетчкарт не… – начала она.
Энтони покачал головой:
– Она будет только рада. У нее достаточно работы в отеле. Кроме того, Урсула не имеет отношения к детям. Кстати, а как вам удалось завоевать доверие Марии?
Сью пожала плечами:
– Не знаю. Может, это произошло потому, что Питер учит меня креольскому языку?
– Вы ладите со многими людьми, – задумчиво произнес Энтони. – Через несколько дней я устраиваю здесь конференцию управленческого состава, и мне хотелось бы, чтобы вы взяли на себя роль хозяйки. – Увидев ее испуганный взгляд, он добавил: – Я предупреждал вас, что это часть ваших обязанностей. Вы будете нужны только по вечерам, после того, как дети лягут спать. Они, разумеется, являются приоритетом.
В голосе Берджеса слышались нотки сарказма, и девушка сердито взглянула на него, но он ничего больше не сказал.
«По крайней мере, – подумала Сью, подходя к дому и слыша, как Питер и Джоанна кричат друг на друга, – я не получила отставки!» Этот человек постоянно удивлял ее. Но он удивил ее еще больше, когда прощался с детьми.
– Сейчас меня ждет работа, – сказал Энтони. – А завтра я еду на свадьбу на другой остров. Питер и Джоанна, хотите поехать со мной? – Он улыбнулся им, затем Сью. – И миссис Берджес тоже. – Он рассмеялся. – Извините, я, кажется, все перепутал. Мисс Митчелл, я хотел сказать.
Сью удивленно смотрела на него. Сегодня он явно был в странном настроении.
– Ты поедешь, Сью? – быстро спросила Джоанна. – Без тебя будет плохо.
– Большое спасибо, мистер Берджес, – поспешно сказала Сью. – Я с удовольствием побываю на островной свадьбе.
Энтони кивнул:
– Хорошо. Я договорюсь, чтобы вам пораньше принесли завтрак. Встретимся здесь в восемь часов. Я позабочусь о шхуне и обо всем остальном. До свидания, – резко закончил он и ушел.
Питер задумчиво посмотрел на Сью:
– Раньше дядя Тони никогда не брал нас с собой. Интересно, почему он сейчас…
Сью тоже было интересно.
Глава 6
День был прекрасным, дул легкий бриз, делая жару менее ощутимой. Сью долго размышляла, что ей надеть, и наконец выбрала темно-зеленое чесучовое платье без рукавов. Покидая отель, она столкнулась с Фергюсом, и он незамедлительно обвинил ее в том, что она его избегает.
– Я очень спешу, мне нельзя опаздывать, – предупредила Сью.
Актер усмехнулся:
– Урсула прямо обезумела. Она сама хотела отправиться на эту свадьбу. Почему выбрали вас?
– Только из-за детей, – заверила его Сью и, высвободив свою руку из его цепких пальцев, побежала по тропинке к дому.
Дети, одетые в свои лучшие наряды, стояли рядом с улыбающейся Марией. Энтони в тонком сером костюме выглядел потрясающе элегантным.
– Ты чуть не опоздала, – укоризненно сказал Питер.
– Чуть не считается, – вмешалась Джоанна, поспешно взяв Сью за руку.
Шхуна оказалась роскошной – белоснежная, без единого пятнышка. Креольские моряки явно хорошо знали свою работу. Дети самозабвенно исследовали посудину, пока Сью и Энтони сидели под парусиновым навесом.