— Вы правы, — сказала она. — Впадать в панику пока рано. Банк еще не наложил арест на закладную. И что же, по-вашему, мне нужно делать? — спросила Сэм.

— Пока у вас есть время, воспользуйтесь им, чтобы подыскать того, кто вам нужен. Если банк пока не посылает предупреждений, то час отчаяния еще не настал. Как следует осмотритесь вокруг. Я мог бы перечислить вам несколько хороших лондонских контор, занимающихся инвестициями. Обзвоните и посетите их.

— Сколько времени на это потребуется?

— А сколько у вас есть?

— Мне необходимо как можно скорее вернуться в Джойсвуд. Кобылы жеребятся, а у меня не хватает работников. Мой бухгалтер говорит, что поиски партнера куда важнее, но он просто не понимает, что к чему.

— Это займет по меньшей мере неделю. Нужно договориться о встречах, а потом всех обойти, — сказал Пол.

— Вы не могли бы мне помочь? Я хотела сказать… если вы представите меня лично, будет намного лучше, чем если бы я пришла к этим людям с улицы.

Просьба, похоже, застала Пола врасплох.

— Вы ведь сами сказали, что в данный момент не имеете определенных занятий, — напомнила ему Сэм с откровенно игривой улыбкой.

Ответная улыбка была немного печальной.

— А вы не так просты, мисс Джойс. Вам не говорили об этом?

— Пару раз я слышала нечто подобное.

— Меня это не удивляет… Впрочем, неважно. Я мог бы потратить время и на что-нибудь похуже, чем покатать по городу юную очаровательную леди. Вы бывали раньше в Лондоне?

— Господи, да я бываю там довольно часто! И честно говоря, каждый раз с нетерпением жду возвращения в Джойсвуд.

— Вы не любите этот город?

— Дело не в любви. Просто то, что вы видите, не всегда то, что вы получаете.

— Вы слишком молоды, чтобы быть столь циничной.

— Полагаете, моему возрасту более пристало лицемерие?

— Думаю, нет…

Прежде чем вновь поднять на Сэм взгляд, Пол некоторое время задумчиво созерцал шампанское в своем бокале. Наконец он открыл рот, для того чтобы что-то сказать, но тут же снова закрыл его. Голубые глаза, прикованные к чему-то за ее плечом, наполнились арктическим холодом.

Женская интуиция подсказала Сэм, что только одна особа способна вызвать такую реакцию Пола. Бесценная Элинор. Женщина, которая бросила его ради другого; женщина, которую, по словам Джилл, он по-прежнему любит.

Но вовсе не любовь сверкала в ледяном взгляде Пола. Это было больше похоже на ненависть. Ненависть и страстное желание отомстить.

3

Что же это за женщина, недоумевала Сэм, которая способна вызвать столь сильные чувства в мужчине вроде Пола Хакстера?

Если бы Сэм была одна, то не преминула бы повернуться на стуле и смерить ее долгим внимательным взглядом. Но ситуация требовала большей деликатности, которая не входила в число достоинств Сэм. Она импровизировала на ходу.

— Мне нужно отлучиться. Я ненадолго…

Встав, она застыла словно бы в нерешительности, уставившись тем временем в направлении пристального взгляда Пола.

Женщина стояла у бара, повиснув на руке седого джентльмена, чей пиджак едва выдерживал напор весьма внушительного живота. У Сэм не возникло сомнений в том, что это Элинор. Джилл говорила, что ей станет понятна одержимость Пола, едва она увидит ее. И Сэм поняла.

Элинор могла затмить любую фотомодель. У нее было все, что у них, и даже намного больше. Рост. Фигура. Лицо. Волосы. И разумеется, одежда. Прекрасного покроя кремовое шерстяное платье длиной до середины икр облегало точеное тело, подчеркивая каждый его крутой, но изящный изгиб. Волосы, такого же кремового оттенка, были заплетены в безукоризненную французскую косичку, чтобы подчеркнуть красоту классического лица. В ушах покачивались золотые серьги с бриллиантами. На шее украшений не было, возможно, чтобы не отвлекать внимания мужчин от ее изящной линии и впечатляющего вида, открывающегося в глубоком вырезе платья.

Со своего места Сэм не могла разглядеть, какого цвета у нее глаза, чего нельзя было сказать о ярких, кроваво-красных губах. Это кровь Пола, с негодованием подумала Сэм.

Взгляд на избранника Элинор подтвердил ее догадку о том, что дело здесь исключительно в деньгах. Элинор явно хотела выйти замуж за деньги, а у Пола их было уже недостаточно. Какая хладнокровная корыстная стерва!

— Дамская комната там, — сказал Пол, неправильно истолковав ее затянувшиеся колебания.

Сэм быстро обернулась к нему. Его голос звучал на редкость уравновешенно, но глаза выражали переживания, о которых лучше было не думать.

— Где?

Он показал в другой конец зала. Сэм быстро сообразила, что туда можно попасть двумя путями — по проходу между столиками и минуя бар. Сэм выбрала проход между столиками по пути туда и прошла мимо бара, возвращаясь обратно. Суперсука все еще была там, потягивая коктейль и ловя каждое слово своего муженька.

— Привет, Элинор! — безмятежно бросила Сэм, даже не замедлив шага. Однако успела заметить, что глаза этой коровы — зеленые, как и положено, не так ли? — удивленно поднялись на нее и проводили до места.

Подходя к столику, Сэм ослепительно улыбнулась Полу, и тот машинально улыбнулся ей в ответ, на что она и рассчитывала.

— Вы очень быстро, — заметил Пол, когда она села.

— Не пришлось освежать косметику, — призналась Сэм. — И поправлять прическу.

Он окинул ее лицо и волосы долгим задумчивым взглядом.

— Вам это ни к чему. Вы великолепно выглядите.

— Спасибо. Вы тоже хоть куда.

Его смех был не наигранным, а глаза светились искренним весельем.

— Вы уникальная девушка. Знаете об этом?

— Да-а.

Он снова рассмеялся.

— Разве мама не учила вас скромности?

— Господи, нет! Она учила меня говорить то, что думаю, и делать то, что хочу.

Прямые черные брови Пола взлетели вверх.

— Весьма необычная мать, судя по тому, что вы сказали.

— Такой она и была.

— Вы должны побольше рассказать мне о ней. И о себе. Но сначала, думаю, мы еще…

Сэм сразу поняла, почему он вдруг замолчал, а его взгляд опять сделался ледяным. Элинор проследила, куда пошла Сэм, и не смогла удержаться, чтобы не последовать за ней. Одно дело бросить мужчину. Совсем иное — обнаружить его, по всей видимости вполне счастливого, в компании другой женщины, к тому же значительно моложе ее. Если что-то и способно вывести из равновесия женщину средних лет, так это вид бывшего возлюбленного с молодой женщиной. А Сэм ужасно хотелось вывести Элинор из равновесия!

— Пол, — раздался мягкий глубокий голос, который мог принадлежать только этой расчетливой корове. — Я не ожидала встретить тебя здесь.

Она появилась в поле зрения Сэм. Муженек, однако, оставался вне пределов видимости.

При виде улыбки Пола у Сэм мурашки побежали по спине. Этот человек ничего не забывает. И не прощает. Сэм вдруг пришло в голову, что его бесчестному бывшему партнеру лучше не высовывать носа из своего австралийского убежища.

— Ну почему же, Элинор, — протянул Пол, откидываясь на спинку кресла. — Раму сегодня победит, и я здесь для того, чтобы забрать трофеи. Вернее, мы с Сэм.

Сверкающие зеленые глаза уставились на предполагаемую соперницу.

— Простите, — с кисло-сладкой интонацией произнесла Элинор. — Вы поздоровались со мной, но я почему-то вас не помню.

— О, на самом деле вы со мной не знакомы, — проворковала Сэм. — Но мне кажется, будто я знаю вас всю жизнь. Пол так много о вас рассказывал.

— Вот как, — холодно протянула Элинор.

— Между нами нет никаких секретов, правда, дорогой? — Сэм улыбнулась Полу, который, слава Богу, был не слишком потрясен затеянным ею спектаклем.

— Как это мило, — процедила сквозь ослепительно белые зубы Элинор. — И как давно вы вместе?

— Господи, я и не считала, — снова пустилась импровизировать Сэм. — Сколько же это времени прошло, дорогой? — Теперь она молилась только о том, чтобы Пол принял участие в ее маленьком представлении.

— Кто же может это сказать, милая? — подхватил он, с озорным блеском в глазах глядя на нее. — Я тоже не считал. Одно знаю точно: с самого начала это был незабываемый опыт!

Сэм просто кожей чувствовала враждебность, излучаемую этой женщиной. Если бы та хоть на самую малость сильнее стиснула пальцы, ее алые ногти продырявили бы сумочку насквозь.