– Марк, мы когда-то любили друг друга. Давай разойдемся без всех этих гадостей.

– Ты думаешь, я обижен? Поговори с Дунканом Уайтом. Он был так занят, шпионя за тобой, что не узнал темноволосого незнакомца, с которым ты резвилась. Во всяком случае, не сразу. Он догадался лишь тогда, когда увидел его в пабе и узнал, что он пообещал тебе эксклюзивное интервью. После этого Дункану ты стала неинтересна.

– Это самая хорошая новость за весь день.

– И именно поэтому ты с такой неохотой согласилась уехать со мной. Зоя была тут абсолютно ни при чем. Ты боялась, что в твое отсутствие до него доберется кто-то другой. Вернувшись в Лондон, ты стала разыгрывать из себя оскорбленную невинность.

– Ничего я не разыгрывала, – тихо буркнула она, понимая, что незачем терять самообладание из-за Марка. – Я понятия не имела, кто он. Ни там, в деревне, ни когда вы обсуждали с Робом похищение Доулиша. Джуд сам обратился в «Ежедневный курьер» после того, как на него вышел Дункан. Джуд, очевидно, разделяет мое мнение об этом грязном подонке.

– Боже, как много ты мне рассказала! – ядовито усмехнулся Марк. – И все же тебе придется поделиться кое-чем со мной. Возможно, ты обеспечила себе интервью с Джудом, но Доулиш все еще мой. Если Клайву надо знать мнение обеих сторон, ему придется заключить со мной сделку.

– Это касается Клайва и бухгалтерии. – Она услышала звонок в дверь и вздохнула с облегчением. – Это приехали за моими вещами.

– Переезжаешь к нашему герою?

– Нет.

– Ты ему уже надоела, да? Не могу сказать, что я удивлен.

– Я его об этом не спрашивала. – Лиз взяла чемоданы и направилась к двери. – Прощай, Марк.

Ей хотелось сказать, что она желала бы, чтобы они расстались друзьями, но это было бессмысленно, а возможно, и неискренне.

С этого момента ее жизнь принадлежит только ей. И это было не так уж плохо.


К вечеру она уже более или менее устроилась на новом месте. Она надеялась, что со временем ее жилье станет более уютным, но возможно, сейчас все дело было в плохом настроении.

Квартира была скудно обставлена, а удобства минимальны. Ей придется купить книжный шкаф и стол под компьютер. А также новое постельное белье. На сегодняшнюю ночь она расстелет на кровати свой старый спальный мешок.

Рядом с домом было несколько небольших ресторанов и точек быстрого питания. Позже она выйдет и купит себе что-нибудь поесть.

Она развешивала в шкафу свои вещи, когда в дверь постучали.

Она открыла ее на длину цепочки и увидела Джуда.

– Вы? – вдруг охрипшим голосом спросила она. – Что вы здесь делаете?

– Я хотел с вами поговорить. Ваш босс сказал мне, что вы сегодня переезжаете.

– Он не имел права сообщать вам мой адрес.

– Может, и так, но он вложил в меня столько денег, что готов сделать все, чтобы я был счастлив. Вы меня впустите, или я так и буду стоять на лестнице и мы будем говорить через дверь?

Лиз разрешила ему войти.

Он долго осматривал комнату, а потом произнес:

– Не густо.

– Особенно если сравнивать с роскошью вашего номера в отеле «Маджестик». – Она встала перед ним, скрестив на груди руки.

Он прошел через гостиную и, распахнув дверь в спальню, внимательно оглядел незастеленную кровать с единственной подушкой, скатанный спальный мешок и сумку с туалетными принадлежностями.

– Похоже, вы уезжали в большой спешке. – Он обернулся к ней. – От чего вы бежите?

– По-моему, это я вас интервьюирую, а это не даёт вам права задавать вопросы мне. – После паузы она продолжила: – А теперь, пожалуйста, скажите, что вам нужно, и уходите. Я должна распаковать вещи.

– Это может подождать. – Он поднял с кровати ее сумку. – Полагаю, здесь есть зубная щетка и смена белья? – добавил он и направился к двери.

– Что, черт возьми, вы делаете?

– Я пришел сказать, что сдал свой номер в отеле.

– Но вы не могли так поступить!

– Дело сделано. Я больше ни минуты не мог оставаться среди этого бездушного великолепия. Моя машина внизу, и я уезжаю домой.

– Вы хотите сказать, что возвращаетесь в свое бунгало?

– Нет, бунгало было временным пристанищем. И к тому же вернулся мой крестный. Я благодарен ему за то, что он разрешил мне пожить в его доме, но теперь ему нужен покой. Разве вы не помните? У меня есть свой дом.

– А как же интервью?

– Если вы хотите его закончить, вам придется поехать со мной. – Он моментально пресек ее возражения: – Я уладил все с Клайвом Трентом. И я гарантирую, что в моем доме вам будет более уютно, чем здесь.

– У меня даже не было возможности устроиться.

– Когда мы с вами закончим, – пожал он плечами, – у вас будет на это сколько угодно времени. Ну что? Вы идете?

«Сколько угодно времени».

Лиз вдруг представила, каким оно будет – серым, пустым и одиноким. Что-то внутри ее болезненно сжалось.

– Вы не оставили мне выбора. – Поколебавшись, она спросила: – А сколько спален в вашем доме?

Ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Нам хватит.

Она схватила свой блокнот, диктофон и, надев плащ, последовала за Джудом.

– Не понимаю, как Клайв на это согласился, – потрясение произнесла она, пока он заводил мотор.

– У него тоже не было выбора. Я сказал ему, что отель действует на меня… угнетающе. И на вас тоже. И поэтому у нас не получается интервью. – Джуд искоса взглянул на нее. – Ведь это правда?

– Да, – согласилась она. – Но признайтесь, дело не только в отеле. Если вы не захотите раскрыться, смена обстановки вам не поможет. Зачем вы вообще дали согласие на это интервью, если вы – и это абсолютно ясно – не хотите ничего рассказывать?

– Я думал, что это сможет помочь. – Но не помогает.

– Нет. Мешают другие факторы.

Лиз вдруг поняла, что он, должно быть, имеет в виду Микаэлу. Она поспешила сменить тему:

– Вы предупредили своего крестного, что к нему может явиться Дункан Уайт, чтобы что-нибудь о вас разнюхать?

– Тогда ему придется иметь дело с Рубеном. Мне кажется, он ему не понравился: он ни разу ему не улыбнулся.

– А, значит, мне повезло. Разрешено ли мне будет поинтересоваться, куда мы едем?

– В местечко, которое называется Уиллоуфорд.[3] Я абсолютно убежден, что вы никогда о нем не слышали.

– Судя по названию, это не на побережье.

– Да, это в нескольких милях от моря. Маленькое тихое местечко. Надеюсь, местные жители простили меня за то, что им пришлось выдержать осаду репортеров.

– А как вы об этом узнаете?

– Отопление будет включено, а холодильник полон.

– У вас есть ангел-хранитель?

– Да, Мойра – моя ближайшая соседка.

– О, – только и могла сказать Лиз.

– Мы договорились оказывать друг другу услуги. У Мойры артрит, а покойный муж почти ничего ей не оставил. Поэтому, когда я живу дома, я колю ей дрова и чиню, если что надо.

– Что ж, это по-честному.

– Все дело в том, что я редко бываю дома.

Они помолчали.

– Если вы не возражаете, – начала Лиз, – мне бы хотелось вернуться к самому началу.

– К тому моменту, когда я вытащил вас из моря? – Он бросил на нее вопросительный взгляд.

– Нет, я имею в виду начало нашего интервью. – Она почувствовала, как зарделись ее щеки. – Только это имеет значение, а обо всем остальном следует забыть. Считайте, что ничего не было. Мы с вами общаемся на профессиональном уровне.

– Вы считаете, что это возможно? – вежливо осведомился он.

– Я считаю, что это единственно возможный путь. Я бы даже сказала – единственно существенный.

– То есть мы встретились как незнакомые люди, – задумчиво произнес он. – Никаких небылиц, никакого вранья?

– Именно так.

– Согласен. Так и поступим. Однако не могли бы мы отложить этот новый стиль интервьюирования до того, как приедем домой? Мне необходимо сконцентрировать внимание на дороге.

Лиз молча кивнула.

«А что будет потом?..» – подумала она, отчаянно стараясь подавить в себе тяжелое чувство утраты.

Он ни словом не обмолвился об их отношениях в будущем. Хотя полный разрыв – это лучше всего. После того как она закончит свое интервью, у них не будет повода для дальнейших встреч.

Она взглянула на него украдкой, но он упрямо смотрел на дорогу, а когда заговорил, то только для того, чтобы спросить, не хочет ли она посмотреть, какие у него есть диски, и послушать музыку. Она выбрала фортепьянную музыку и погрузилась в свои невеселые мысли.