— Ой, пойдемте отсюда поскорее, пока еще не начался ливень!

И они помчались на работу. Едва они захлопнули за собой дверь, как небо точно прорвало и бурные потоки воды хлынули на землю.

Уэс уехал. На столе лежала записка: «Меня срочно вызвали в суд. Вернусь домой поздно». На автоответчике никаких сообщений не оказалось.

Стрелки часов показывали уже пять вечера, а дождь все не прекращался. Линии отыскала в шкафу какой-то старый зонтик. Он, правда, открывался не до конца, но все же это было лучше, чем ничего… Прикрываясь зонтиком, Линни выскочила под дождь.

Она была уже у стоянки, как вдруг услышала, что кто-то ее окликнул. Обернувшись, она увидела бегущего вслед за ней Джорджа. Его куртка была застегнута на все пуговицы, воротник поднят по самые уши, а на голове красовалась шапочка из газеты.

— Послушай, Линни, ты единственная, кто может меня спасти! Подвези меня, пожалуйста. У меня назначена деловая встреча, а в такую погоду, как назло, нет ни одного такси.

— Хорошо, я… конечно же, я подвезу тебя.

— Спасибо, я твой должник по гроб жизни. Они перепрыгнули через лужу и сели в машину. Джордж назвал Линни адрес.

— Я понимаю, что это довольно далеко, — сказал он, — но парень, который должен был за мной приехать, внезапно заболел, а это такая важная встреча, что опаздывать никак нельзя…

— Ладно, ладно, — ответила Линни. Движение в этот час было довольно сильное, улицы скользкие от дождя, и она старалась ехать предельно осторожно. Но уже через пятнадцать минут они выбрались из лабиринта центральных улиц и вышли на магистраль И-71. По этой трассе они ехали довольно долго, пока Джордж не показал наконец нужный поворот. Но как раз в тот момент, когда они сворачивали, послышался подозрительный шелест шин.

— Что такое?

— Кажется, мы прокололи колесо, — простонал Джордж.

Линни заверила его, что с колесом все в порядке, но они проехали еще несколько метров и она поняла, что Джордж прав.

— У тебя есть запаска? — слабеющим голосом спросил Джордж.

— В багажнике, — кивнула Линни.

Джордж отворачивал болты, а Линни держала над ним зонтик. Впрочем, последнее было совершенно бесполезно: дождь не щадил ни его, ни ее. Наконец Джордж отвернул последний болт и потянул колесо на себя. Но оно не поддавалось.

— Черт! Оно, кажется, залипло!

И Джордж дернул изо всей силы. Колесо отскочило, а вместе с ним и Джордж плюхнулся прямо в лужу. Послышался звук треснувших брюк.

— Черт, я сейчас заплачу! — крикнул он. Линни было искренне жаль его:

— Прости меня, Джордж.

— За что?

— Ведь это же у моей машины лопнуло колесо.

— Но ведь это я попросил меня подвезти. Да и потом, какая разница, чья здесь вина? Мне нужно позвонить моим партнерам и объяснить им, что я не приду на встречу. Не могу же я идти в таком виде? Это неприлично.

Мокрая и несчастная, Линни со злостью швырнула на землю проклятый зонтик. Все равно она чувствовала себя виноватой перед Джорджем, и тут ее осенила идея:

— Послушай, мы же совсем недалеко от моего дома. Давай заедем, и я дам тебе брюки Уэса. А партнерам ты позвонишь и скажешь, что попал в пробку и немного опоздаешь.

Джордж как раз завинтил последний болт.

— А твой дом действительно рядом?

— Меньше чем в миле отсюда.

— О'кей. — Джордж поднялся, сердито оглядывая мокрую одежду и грязные ладони. — Это, пожалуй, единственный выход.

Линни неслась по пригородным улицам так быстро, как только это было возможно. Едва они вошли в дверь, она сказала:

— Давай, идем в спальню.

— Как долго я ждал от тебя этих слов!

«Джордж в своем репертуаре», — усмехнулась про себя Линни, выбирая для него в шкафу брюки.

— На вот, держи, великолепные коричневые брюки. Они очень подойдут к твоему пиджаку. Хорошо, что вы с Уэсом примерно одной комплекции.

— Спасибо, — сказал Джордж, взяв брюки. — Но у меня есть еще одна маленькая проблема. Мне очень неловко, но я ведь и белье тоже намочил… Я весь в смущении…

— Что-то не заметно, чтобы ты особенно смутился, — заметила Линни. Ситуация казалась ей ужасно забавной. Она выбрала для него в ящике пару трусов и кинула на кровать: — Одевайся, — а сама, плотно закрыв за собой дверь, пошла в ванную, где насухо вытерла голову пушистым полотенцем. Прическа была безнадежно испорчена, и Линни, расчесав волосы, завязала их в хвостик.

— Я готов, — раздался голос Джорджа.

— Тогда давай скорей в машину, пока силы зла не обрушились на город и твои партнеры не нашли новую бухгалтерскую фирму. На, вытри голову, — Линни протянула ему полотенце. Его мокрые волосы висели жалкими сосульками. Порванные штаны он держал в руке так, словно это было какое-то ядовитое насекомое.

— Я, должно быть, сногсшибательно выгляжу, — сказал Джордж, словно угадывая ее мысли.

— Да, причесаться тебе не мешает.

А дождь все лил и лил. Они выскочили из дома, сели в машину и по нужному адресу прибыли всего лишь с десятиминутным опозданием.

— Ты спасла мне жизнь, — Джордж наклонился и поцеловал Линни в щеку. — Спасибо тебе.

— А как ты доберешься назад домой?

— На такси. Думаю, это уже проще.

— Ладно, иди, очаровывай своих партнеров. И успеха тебе.

Джордж выпрыгнул из машины, улыбнулся Линни на прощание и исчез под дождем. Линни же медленно поехала домой. Там она стянула с себя мокрую одежду и с удовольствием залезла под теплый душ. Растеревшись полотенцем, она облачилась в пушистый голубой халат и достала фен. Она уже почти высушила волосы, когда послышался звук хлопнувшей двери.

— Линни, я пришел, — крикнул с порога Уэс.

— Я в ванной, причесываюсь, — ответила она. Спустя мгновение он вошел к ней — усталый и мокрый. — Я думаю, тебе стоит принять горячий душ, — сказала она с сочувствием.

— Неплохая идея, — он крепко обнял ее и жадно поцеловал в губы. — Продолжение следует.

— Буду ждать.

Из ванной послышался шум воды и голос Уэса, бормотавшего песню «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера». Линни с улыбкой пошла в спальню. И… застыла в дверях: на полу валялись черные мужские плавки. Ну, разумеется, Джордж забыл их забрать!

— О Господи! — Линни схватила их судорожно оглядываясь в поисках места, куда их можно было бы спрятать. Не хватало еще портить Уэсу настроение дурацкими разборками по поводу предмета, который сам по себе выглядел очень подозрительно.

«Корзина для бумаг!» — решила она наконец и швырнула туда эту отвратительную улику. Сверху она, на всякий случай, кинула бумажные салфетки. Как раз в этот момент Уэс появился в спальне — абсолютно голый.

— Я подумал, зачем что-либо надевать, если придется опять снимать, — усмехнувшись, объяснил он.

— Ты удивительно толковый мужчина, — прошептала Линни, прижимаясь к его груди. Уэс быстро, развязав пояс, снял с нее халат. Халат упал на пол, но они не обратили на это внимания.

Линни повернулась и хотела было взобраться на кровать, но Уэс схватил ее и, прижав к себе, прошептал что-то на ухо. Она молча кивнула, с восторгом глядя, как он опускается перед ней на колени и ласкает ее грудь. Его язык сначала долго нежил один холмик, затем медленно приступил к другому. Ее губы были полуоткрыты, веки сомкнуты… Целуя ее, он опускался все ниже и ниже, прижимаясь губами и лаская языком врата ее волшебного царства.

Линни дрожала, точно цветок на ветру. Удовольствие наполнило каждый уголок ее тела, ей казалось, что она уже не в состоянии терпеть, и в то же время она очень боялась, что это блаженство вдруг закончится.

Но каждый раз, когда Линни уже думала, что вот сейчас она достигнет пика, Уэс отрывался от нее, растягивая тем самым удовольствие. Его руки ласкали ее грудь, и удовлетворяя ее, и одновременно возбуждая. Линни почувствовала себя закутанной в кокон страсти.

Удовольствие пронзало тело Линни, растекалось по венам. Грудь ныла от прикосновений его нежных и в то же время шероховатых пальцев.

Затем все ощущения слились воедино, и Линни не могла уже отделить одно от другого. Все, что она чувствовала, — это всепроникающая безумная телесная радость.

— О-оо..

Он поднялся и, поцеловав жену в щеку, уложил на кровать. Линни едва успела, жадно глотая воздух, перевести дыхание, как он уже опустился рядом с нею и продолжил игру.