Она думала, что уже пресытилась ею, но стоило только ей вновь почувствовать прикосновение его языка, как пламя страсти с новой силой загорелось в ее душе и она прижалась к Уэсу как можно теснее.

Уэс — намеренно медленно — вновь довел ее до состояния безумного желания. Она бессознательно ворошила его волосы, ласкала упругие мускулы его тела… И вот целый мир для нее стал одним бесконечным удовольствием.

Линни лежала, закрыв глаза, переводя дыхание, как вдруг почувствовала, что он вновь прикасается губами к ее груди. Она удивленно открыла глаза.

— Мы еще не закончили, — рассмеялся он.

— Я…

Но его поцелуй оборвал ее слова, его язык сплелся с ее языком. И вновь ощущения сделались прекрасны, удовольствие разорвало пелену усталости — и Линни опять хотела любить. Ладони Уэса ласкали ее круглую грудь, дразнили бедра.

И вот наконец его тело, медленно опустившись, прижалось к ее телу, и Линни почувствовала, что в ее организме напряжен каждый нерв. Кусочки удовольствия собирались, точно облака на небе, и вот они стали единой безумной радостью, и Линни почувствовала, как тепло разливается по ее телу. Это она испытывала и раньше, но в этот раз все получилось как-то иначе. Намного лучше. Спрятавшись в пещеру объятий Уэса, она покрывала поцелуями его лицо, шею, плечи:

— Уэс, этого просто не может быть…

Он кивнул и лег на спину, оставив на ее животе свою руку.

— Так бывает только тогда, когда двое людей любят друг друга, — проговорил он.

— Угу… — Линни прижалась к нему и уснула.


Проснулась она под открытым настежь окном. Линни не могла понять, от чего у нее голова шла кругом — то ли от свежего воздуха, то ли от вчерашних любовных утех. Она лишь чувствовала, что не в силах сейчас подняться, что слишком мало прошло времени и никак не может быть уже семь часов.

— По-моему, у нас сломались часы, — пробормотала она, протягивая руку к кнопке будильника.

Уэс расхохотался и начал стягивать с нее одеяло:

— Часы в порядке, Линни. Я пойду в ванную первым.

— Угу, — промычала она, накрываясь с головой одеялом. «Нет нельзя проспать такое чудесное утро!» — все же решила она. Если бы она работала в другом месте, то спокойно можно было бы позвонить, сказать, что плохо себя чувствуешь, и спать дальше, но прогуливать работу у Уэса ей нисколечки не хотелось. Поэтому она рывком скинула одеяло и спустила ноги с кровати. Так она и сидела — зевая и болтая босыми ногами — пока не пришел Уэс.

— Ну-ка вставай, киска! — сказал он задорно.

— Ненавижу людей, которые веселятся с утра пораньше, — пробормотала Линни, ныряя ногами в пушистые розовые тапочки, и поплелась в ванную.

После теплого душа и холодного завтрака она почувствовала себя значительно лучше. Сев в машину рядом с мужем, она улыбнулась и подмигнула ему. Он улыбнулся ей в ответ, и счастье заполнило ее душу. Линни не удержалась и поцеловала Уэса.

— Ты самый лучший на свете, — прошептала она.

— Я стараюсь, — скромно сказал он. Машина сорвалась с места и понеслась.

Линни включила магнитофон и весело подпевала в такт песенке «Хэй, Джуд». Она продолжала ее насвистывать и позже, на работе. Все в жизни Линни было теперь замечательно. Она напрочь позабыла о своей досаде в первые рабочие дни. Теперь для нее существовало только сегодня — прекрасное, солнечное, весеннее.

В полдень она прихватила пакет с бутербродами и отправилась на ближайшую пешеходную эстакаду, где, уминая хлеб с колбасой и свежим огурцом, смотрела на порхавших с ветки на ветку птичек. Была пятница. Глэдис отпросилась в парикмахерскую, чтобы сделать к приезду Грэма новую прическу. А у Майры дочка заболела гриппом, и она взяла работу на дом.

Но сегодня Линни как раз и хотелось побыть в одиночестве. Стоял первый день апреля, и она чувствовала дыхание весны, глотая свежий воздух, напоенный ароматом распустившихся на клумбах желтых нарциссов. Покончив с едой, Линни выбросила пакет в мусорный бак и пошла, гуляючи, на работу.

Она заглядывала в лица прохожих и строила догадки, кто из них чем занимается и куда идет. Внизу, под эстакадой, лежала площадь Фонтана, и Линни остановилась, любуясь бронзовыми статуями в струях воды. Подле старого фонтана было уже открыто летнее кафе, где служащие из разных офисов ели на свежем воздухе и пили кофе.

При мысли «служащие из разных офисов» Линни улыбнулась. За то короткое время, что она работает у Уэса, Линни уже успела привыкнуть к тому, что у нее есть работа. И мысль эта доставляла ей удовольствие.

«Многое изменилось с тех пор, как я сюда устроилась, — размышляла Линни, накручивая на палец прядь волос. — И что самое главное, изменились наши отношения с Уэсом. Вчерашняя ночь была поистине путешествием в сказку».

Но тут Линни заметила сидящего на лавочке возле фонтана седого человека. Он показался ей очень знакомым. Присмотревшись повнимательнее, она поняла, что это мистер Гарсиа.

Он запустил руку в карман мятого, потертого пиджака, вытащил что-то оттуда, видимо хлебные крошки, и швырнул на землю. Тут же налетела целая стая птичек, которые, весело воркуя, принялись клевать.

Заулыбавшись, Линни спустилась по ступенькам и подошла к старичку.

— Добрый день, — приветливо поздоровалась она.

Мистер Гарсиа долго присматривался к ней, затем наконец улыбка озарила его морщинистое лицо.

— А… вы леди из адвокатской конторы! Как поживаете? Да вы присаживайтесь! — Он отодвинулся, уступая ей место на скамейке.

— Спасибо, хорошо. А вы, я смотрю, тоже радуетесь весне, — сказала Линни.

— Да. — В этот момент к ним подлетела очередная прожорливая птичка и зачирикала, требуя добавки. Старичок кинул ей пригоршню крошек. — Я всегда стараюсь принести что-нибудь птичкам. Они ведь наши друзья, а некоторые люди совершенно забывают о том, что их нужно подкармливать.

Линни кивнула. Чем больше она присматривалась к старику, тем больше убеждалась, насколько неправ был Уэс. Вот, казалось бы, ничем не примечательная вещь — мистер Гарсиа любит птичек — и все же как о многом она говорит!

— Конечно, разве можно ждать от людей, чтобы они заботились о птичках, если даже друг о друге не заботятся? — добавил он задумчиво.

— Да, это так, — согласилась Линни, а про себя подумала: «Уж не намекает ли он на свои собственные проблемы. Интересно, он нашел себе другого адвоката или собирается еще раз попробовать обратиться к Уэсу?»

— Похоже, уже скоро час. Все кругом спешат на работу, — заметил он.

Линни взглянула на свои часы и поспешно поднялась:

— Да, уже почти час. Мне, к сожалению, пора идти. Я очень рада, что вас сегодня встретила.

— Надеюсь, мы не в последний раз видимся, мисс, — сказал старичок, вежливо приподнявшись.

Линни шла на работу и думала: «Какой же он интеллигентный, умудренный жизненным опытом человек! Если бы Уэс хотя бы минутку с ним поговорил, он бы тотчас в этом убедился. Но чертов упрямец Уэс ни в какую не хочет принять этого пожилого джентльмена». Впрочем, в глубине души Линни очень надеялась, что мистер Гарсиа уже нашел себе другого адвоката и к Уэсу больше не придет.

Едва Линни переступила порог офиса и села за стол, как появилась Глэдис. Она осторожно сняла с головы платок:

— Ну как я вам?

Глэдис медленно повернулась, демонстрируя Линни свою прическу.

— Замечательно! — искренне порадовалась за нее Линни.

— Не слишком коротко? — взволнованно спросила Глэдис.

— Нет, совсем нет. Великолепно! Я уверена, что Грэму понравится.

Глэдис нервно теребила в руках платок:

— Я позвонила в гостиницу и заказала ему номер.

Линни понимающе кивнула. Глэдис уже в третий раз ей об этом говорила, но Линни изобразила, что слышит об этом впервые. Она понимала, что Глэдис ужасно нервничает, очень боится предстоящей встречи с толидским гостем.

— Я поеду встречать его в аэропорт к шести. Потом надо будет куда-нибудь пойти пообедать. В субботу я решила сходить с ним в зоопарк, потом к горе Адамс, а потом в оранжерею «Крон» посмотреть на цветы.

Линни снова сделала вид, что слышит об этом в первый раз.

— Как, по-вашему, хорошая идея? — спросила Глэдис, продолжая теребить платок.

— По-моему, отличная, — заверила ее Линни.

— А стрижка у меня не слишком короткая? Линни поднялась и подошла к приятельнице.