Я услышал Билли бегущего по дороге. Осторожно, я поднял ее на руки и выпрямился.

— Что случилось? — спросил он позади меня.

— Мы должны отвезти ее в больницу. — Я говорил тихо и поразительно спокойно.

Мы погрузили ее в машину, я завернул ее в свою куртку и прижал поближе к себе. Она несколько раз стонала, но я негромко говорил с ней, она задремала. Я боялся. Я очень боялся того, что происходило внутри ее тела. Полтора часа, пока мы добирались до больницы, оказались самыми длинными часами в моей жизни. Мне казалось, что они никогда не закончатся, и мы никогда не приедем. Я чувствовал себя таким беспомощным, мне хотелось грохнуть кулаком, разбить и заорать во все горло.

Как только мы подъехали к дверям скорой помощи, мои приятели испарились. Здесь их никто не должен был видеть. Я отнес ее в приемный покой и позвал на помощь. Санитары и врачи быстро сработали, забрав ее от меня. Я направился в зал ожидания и безучастно пялился в окно. Здесь маленькая девочка с матерью тоже ждала заключения врачей. Она подошла ко мне и встала рядом у окна. Я видел ее отражение в стекле. У нее были светлые косички, и розовое платье с маленькими сине-белыми лодками.

— Ты здесь, чтобы вылечить свое лицо? — спросила она меня.

— Холли, иди сюда, перестань ко всем приставать, — позвала ее мать.

Она ускакала к ней.

Я посмотрел на руки. Они были все в запекшейся крови. Я мог плакать по Чепи и Роджеру, но я не мог плакать по Ларе. Боль была слишком велика. Мысль о потере ее была непонятной и невыносимой. Мысль, что я бросил ее в опасности, заставила меня так разозлиться, что мне хотелось своей головой пробить стену.

Я подошел к стулу и сел. Маленькая девочка играла с кубиками. Больше она не предпринимала попыток приблизиться ко мне. Кто-то пришел и позвал мать, они ушли. Я остался один и не сдвинулся с места. Я просто сидел, как будто под кайфом, пока не пришел врач. Он был полным, средних лет, лысеющем мужчиной. У него на носу были очки в металлической оправе, за которой скрывались водянистые голубые глаза.

— Мистер Карсон?

— Да, — ответил я вставая. Мои ноги стали как желе, едва удерживая меня в вертикальном положении.

Он улыбнулся.

— С ней все будет хорошо.

И при его словах, мои глаза наполнились слезами. Слезами настоящего счастья.

— Я могу ее увидеть? — спросил я.

— Можно, но она все еще под наркозом.

— Спасибо, — прошептал я. Это был один из тех моментов, если бы он попросил меня встать на колени и отсосать ему, я бы сделал. Я так был ему благодарен, что хотел его расцеловать.

— Ей несказанно повезло. Стрела сломала ей ребро и прошла насквозь, надрезав легкое, отчего там собралась кровь. Мы выкачали ее. Также сломала ей четвертое ребро с левой стороны на выходе.

— Я думал, вы сказали, что ей повезло, — прохрипел я. Я молился, чтобы стрела не задела ее легкое.

— Наконечник стрелы был в миллиметре от ее плечевой артерии. Если бы он ее проткнул, считайте, она истекла бы кровью и умерла бы в течение нескольких минут.

У меня было такое чувство, словно мое сердце в огне. Господи, стрела прошла так близко! Молча я последовал за доктором в небольшую палату, в которой лежала Лара. Она выглядела такой маленькой, бледной и несчастной. Вокруг нее работали какие-то аппараты.

Пришла медсестра, и я спросил, не мог бы я подождать здесь, когда она проснется, потому что хотел, чтобы первое, что она почувствовала очнувшись, мою руку.

Она любезно улыбнулась.

— Думаю, почему бы и нет.

Когда Лара пришла в себя спустя несколько часов, она легонько сжала пальцы моей руки, пока я сидел на стуле и держал ее за руку.

— Кит, — пробормотала она.

— Я здесь. Я больше никогда тебя не оставлю.

— У меня грудь очень сильно болит, — прошептала она.

— Я знаю, детка. Знаю. Мне жаль.

— Что со мной случилось?

— Шшшш... отдыхай сейчас. Мы поговорим об этом позже.

Я встал и поцеловал ее в лоб, и подождал, пока она снова не заснет. Я наблюдал как поднимается и опускается ее грудь, а потом вышел из палаты. Уже начался новый день.

На парковке я обнаружил свой пикап. Как мы и договорились, парни перегнали его сюда, оставив ключи под козырьком на лобовом стекле. Я сел и поехал в город, где нашел забегаловку и решил позавтракать.

Я заказал много всего, предстояло много работы, и я набросился на еду, как изголодавшийся путник. Я выпил две чашки черного кофе, потом подошел к телефонному автомату и позвонил шерифу Брэдли. Я рассказал ему о несчастном случае и попросил рассказывать все Элейн.

— Имеются ли какие-либо вещественные доказательства? — спросил шериф Брэдли.

— Неа. Вообще ничего. У вас нет никаких мыслей на этот счет?

— Даже не могу себе предположить. Должно быть дети снова хулиганят на вашей земле. Мне придется сделать им строгое предупреждение.

— Я был бы очень признателен, шериф. Вам определенно стоит именно так и поступить. Я буду здесь в Тапли в течение следующих нескольких дней, — сказал я. — Я заметил мотель, когда проезжал мимо, скорее всего остановлюсь в нем.

— Как он называется?

— Биг Блю.

— Да, я знаю, где он находится. Если что-то появится, я дам вам знать.

— Очень благодарен, шериф. Высоко ценю ваше участие.


46.

Кит 

Как я и ожидал, Элейн влетела в двери приемной больницы перед обедом. Она выглядела бледной и испуганной. Я ждал ее там и как только услышал, что она произнесла имя Лары, подошел к ней.

— Элейн? — спросил я.

Она крутанулась всем телом ко мне. Красивая девушка с каштановыми волосами, большими, зелеными глазами и с губами купидона, больше уже не столь популярен этот тип, но мне кажется, такой тип редкий и особенный. Она была выше и стройнее, чем Лара. Роджеру бы она понравилась, это был его тип женщин. Если бы он был здесь, он явно стал бы с ней флиртовать.

— Кит Карсон, — выдохнула она, схватившись за грудь, как если бы я был графом Дракулой.

Я растянул губы в своей самой дружественной улыбке.

— Да, это я.

— Ах, да. Как Лара?

— Все будет хорошо.

Ее плечи с облегчением опустились.

— Она сейчас спит. Давай, я отведу тебя к ней.

Лифт был старым, поэтому поднимался очень медленно. Мы молчали. Ее взгляд скользнул в сторону, потом очень быстро она посмотрела на меня, встретившись с моими глазами. Она прочистила горло и посмотрела на загорающиеся цифры вверху кабины. Когда дверь со скрипом открылась, так медленно, словно старый гроб, я указал ей направление.

Я открыл дверь и увидел спящую Лару. Элейн быстро подошла к кровати. Нормально было бы мне выйти и дать ей возможность побыть вдвоем, но мне было любопытно посмотреть на ее реакцию.

Она взглянула на Лару и начала тихо всхлипывать. И ее реакция сообщила мне все, что мне было необходимо знать. Я понял, что могу доверить ей Лару. Тихо, я выскользнул из палаты, прислонившись к стене, и стал ждать, когда она выйдет.

Когда дверь открылась, я выпрямился.

— Я могу купить тебе кофе из автомата?

— Да, — сказала она и слабо улыбнулась.

Мы пошли к кофе-автомату.

— Хочешь шоколадку?

Она покачала головой. Я бросил несколько монет в щель и достал наш кофе. Оно было, на самом деле, просто ужасным, но мне нужен был предлог, поэтому я мог выпить миллионов чашек кофе, если бы они хоть как-то помогли Ларе. Я повел ее к диванам.

— Я не могу до конца понять. Шериф Брэдли сообщил, что произошел несчастный случай на охоте. Я высадила ее перед твоим домом. Она была в порядке, когда я ушла около 7:00 вечера, что случилось? — спросила она, шмыгая носом и вытирая нос платком.

— Когда я вернулся, я обнаружил ее со стрелой в теле.

Ее глаза сузились и заблестели от подозрения. Она не была наивной девочкой, в ее глазах явно виделся ум.

— Стрела?

— Почему ты думаешь, шериф Брэдли сказал тебе, что это был несчастный случай на охоте, когда сейчас даже не сезон охоты?