— Но сначала стирка, — заявила Мелани.

Кларк изумленно посмотрел на нее. Неужели женщина, живущая в роскошном особняке в окружении штата слуг, умеет что-то делать сама? Однако он не успел задать этого вопроса, поскольку последовавшее за лязгом тарахтенье заставило обоих броситься в кухню.

Им предстала печальная картина: над стиральной машиной поднимался то ли пар, то ли дым. А когда Кларк поднял крышку, то увидел покореженные детали вперемешку с напрочь испорченными вещами. Для него это был просто подарок судьбы, но он не знал, как отнесется к его предложению Мелани, поэтому глубоко втянул в себя воздух и, повернувшись, положил руки ей на плечи.

— Мне не хотелось бы разочаровывать тебя, но, боюсь, сначала нам придется отправиться по магазинам.


Мелани догадывалась, что большинство знаний о ней как о женщине Кларк почерпнул из общения со своей сестрой. По-видимому, они действительно были достаточно похожи, для того чтобы при встрече испытать симпатию друг к другу, но между ними наверняка существовали серьезные различия. И одним из них было то, что Мелани терпеть не могла ходить по магазинам. Просто ненавидела это занятие.

Эта ее неприязнь возникла давно, когда Мелани была еще девочкой, а Лиз еще не обрела своей легендарной известности. В те времена любая просьба Мелани встречала долгое задумчивое молчание, тщательное изучение ценников, а заканчивалось все, как правило, обещанием купить облюбованный предмет в следующий раз. Позже Мелани, с ее щепетильностью и независимостью, уже сама ограничивала себя в просьбах. А когда появилась возможность покупать почти все, она вдруг обнаружила, что у нее не хватает терпения перебирать груду вещей в поисках одной, нужной.

Однако от Кларка Мелани уже кое-что узнала о терпении. И разумеется, она не будет выражать своего негативного отношения к походу в универмаг — только не тогда, когда у Кларка такой загадочный вид.

Этот мужчина что-то придумал… и ей не терпелось выяснить, что же у него на уме.

— Мне нужно одеться.

Кларк потер гладко выбритый подбородок.

— Весь к твоим услугам.

О, Мелани в этом нисколько не сомневалась.

— Придется занять кое-что из твоей одежды… Хотя, может быть, от пребывания твоей сестры остались какие-нибудь джинсы или юбка?.. И вот еще что. Не удастся ли мне уговорить тебя вернуть мой лифчик?

— Поройся в шкафу гостевой спальни. Там наверняка найдешь все, что нужно. Только с лифчиком, боюсь, ничего не получится. — Кларк уселся на стойку и скрестил на груди руки.

Мелани повторила его позу, стоя на пороге кухни.

— И еще я хочу есть, — слегка воинственным тоном заявила она. — Не могу ходить по магазинам на пустой желудок.

Лицо Кларка расплылось в улыбке, при виде которой Мелани окончательно растаяла.

— Это работа для меня, — заметил он. — Торговый центр откроется не раньше двенадцати.

Мелани попыталась вспомнить, когда последний раз была в магазине одежды. Кажется, год назад. Они покупали Джонни какие-то «крутые штаны», которые должен иметь «каждый уважающий себя мужик». Прикусив губу, Мелани подумала, что рассматривать витрины с Кларком будет куда интереснее.

— Тогда пойду одеваться, — сказала она, выходя в коридор. — Приготовь что-нибудь повкуснее, Лестер. Ты даже представить не можешь, насколько мысль о хождении в толпу непривлекательна для меня.

Мелани услышала, как Кларк хохотнул за ее спиной, и, обернувшись, заметила хитроватый блеск в его глазах.

— Ничего. Я намерен принести жертву, достойную твоей.

10

Обычно походы Кларка в магазины ограничивались целеустремленным пробегом к нужному прилавку, демонстрацией чековой книжки и столь же поспешной ретирадой. Сейчас, когда у него не было конкретной цели, он получил возможность осмотреться и был поражен блеском и великолепием зеркал, хромированных прилавков и предлагаемых магазином моделей, которые находились на очень широкой грани между непристойностью и целомудренностью.

— Ну вот мы и на месте, — сообщила ему Мелани, засунув большие пальцы рук в карманы немного великоватых ей джинсов Пат. — Начинай предлагать.

Она смотрела на него совершенно невинным взглядом, исполненным надежды. Кларк не стал притворяться, будто знает все на свете, и посмотрел в сторону симпатичной продавщицы, которая, поймав его взгляд, сразу же подошла к ним.

— Я могу вам помочь?

Кларк принял столь же непринужденную, как и Мелани, позу, решив сделать вид, будто покупка женского белья для него обычное дело.

— Да, можете. Я хочу купить всякие милые штучки для этой очаровательной леди.

Девушка громко вздохнула.

— Большинство мужчин стесняются заходить в такие отделы.

— Потому что они дураки! — убежденно заявил Кларк.

— Не буду спорить, — усмехнувшись, согласилась продавщица. — Пойдемте, милая, — обратилась она к Мелани. — Какой тип белья предпочитает ваш красавчик?

Мелани, увлекаемая девушкой к рядам развешанных на стойках невесомых предметов всех цветов радуги, посмотрела на Кларка через плечо и подмигнула.

— Давайте начнем с лифчиков, — сказала она продавщице.

До этого момента Кларк держал бразды правления в своих руках. Он предложил эту закупочную экспедицию, сам выбрал магазин и, поприветствовав клерка, попросил проводить в нужный отдел. Теперь же он нашел взглядом удобное кожаное кресло рядом с примерочной и опустился в него, предоставив Мелани самой напрягать свое воображение в поисках того, что могло бы удивить его и подстегнуть его чувственность. После лифчиков она перешла к ночным рубашкам, затем к платьям, пеньюарам. Выбранные вещи она передавала продавщице, чтобы та отнесла их в примерочную.

Когда Мелани скрылась за занавесками, Кларк, прикрыв глаза, представил себе, как она раздевается, а затем облачается во весь этот атлас и шелк. Один из пациентов как-то поведал ему о своей сексуальной фантазии, связанной именно с подобными обстоятельствами, — любовный акт происходил в примерочной магазина. Тогда это показалось Кларку извращением. Но теперь он мог по достоинству оценить его признание.

Время от времени Кларк приоткрывал один глаз, но видел в просвете занавесок только мелькание ярких красок. Ему так и не удалось до конца примерки рассмотреть даже крохотного фрагмента обнаженной кожи.


Весь обратный путь до машины Мелани не могла сдержать улыбки. Со своими покупками — вернее, покупками Кларка, поскольку он настоял на том, чтобы оплатить счета, — упакованными в мягкую бумагу и сложенными в блестящие пакеты с названием магазина, она чувствовала себя настоящей авантюристкой, обладающей секретным оружием.

И не только из-за новых лифчиков, трусиков и другой одежды, инициатором покупки которой был Кларк. Противореча себя, он высказал предположение, что она делает такие запасы с намерением подольше не возвращаться домой.

И действительно, нельзя было сказать, чтобы Мелани так уж стремилась вернуться к своей прежней жизни. Как она ни любила большой дом матери, обеспечивающий ей спокойствие и уединение, непринужденность и комфорт, царящие в квартире Кларка, ее тоже вполне устраивали. На данный момент. И только до тех пор, пока Кларку будет приятно ее присутствие.

— Чему ты улыбаешься? — спросил он, ища глазами на переполненной стоянке машину, поэтому не заметил, что улыбка Мелани поблекла.

— Похоже, я уже начинаю понемногу ощущать себя Клер Люмье… Так зовут мою героиню. — Она ответила не сразу, сначала проглотив неизвестно откуда взявшийся комок в горле. — Эта Клер тоже не знала, где проведет следующую ночь, и тоже предоставляла заботиться о своей одежде и драгоценностях любовникам… Мне кажется, будто меня сорвало с места и увлекло в какой-то сверкающий водоворот, лишив всего привычного, родных, друзей… Ну, родным, положим, не до меня. А вот моя подруга Кэт, наверное, с ума сходит от неизвестности.

— Кэтлин Спэрроу, ведущая «шоу красоток»?

Мелани удивленно подняла брови.

— Ты смотришь эту передачу?

— Задержался на ней как-то раз, когда увидел на экране тебя.

Лицо Кларка, продолжающего всматриваться в бесконечные ряды машин, ничего особенного не выражало, но Мелани несколько мгновений с подозрением изучала его.