– Так это была твоя идея? – Лорел с интересом посмотрела на молодую женщину. При первой встрече Далси выглядела невыразительно, но в ней не было никакой агрессии. Сейчас перед Лорел стояла хитрая и коварная фурия, живое воплощение зла.
– Мне достался муж, который удовольствовался бы и жалкой хижиной, лишь бы в ней была женщина и свора щенят. – Эти слова прозвучали в ее устах как плевок.
– Поэтому у вас с Фергусом и нет детей?
Далси усмехнулась:
– Есть способы обойтись без детей. В селении есть знахарки, которые знают, какие травки для этого нужны.
– Так ты не принесла ему ребенка, чтобы подчинить мужа своей воле?
Женщина рассмеялась:
– И снова ты доказала свою глупость.
Лорел молчала. Далси бросила на нее торжествующий взгляд.
– Я беременна, и мой муж теперь сделает для меня все, если… – проговорила она медовым голосом, – если хочет увидеть своего ребенка живым.
Тошнота подступила к горлу Лорел. Зло реально существовало, и оно было заключено в этой женщине. Лорел уже не знала, что пугало ее больше – эта женщина или каменная башня. Лорел чувствовала, что вот-вот лишится остатка сил. Но ради Донована она не должна была сдаваться.
Ошарашенная, потрясенная, она вспомнила о ноже у себя в кармане. Ей надо как-то отвлечь эту женщину.
Далси убрала нож от горла Донована и указала Лорел на окно.
– Ты знаешь, что должна делать. Иди.
Лорел медлила. И тогда Далси быстрым движением провела ножом по шее мальчика. Он вскрикнул от боли, и Лорел с ужасом увидела выступившую из раны кровь.
– Не будешь мне повиноваться, следующая рана будет смертельной. Подойди к окну.
Лорел заставила себя сделать шаг, хотя ноги ее не слушались.
Если она не повинуется Далси, мальчик умрет.
С каждым шагом мысль ее работала быстрее.
Если бы только как-нибудь вынудить Далси отойти от Донована. Это был единственный шанс.
У нее оставался один выход. Лорел приготовилась бороться с этой женщиной насмерть, чтобы спасти жизнь мальчику.
Конел придержал коня.
– Скольких ты видел, Дункан?
– Больше дюжины, милорд.
– Куда они могли деться?
– Прячутся небось в подлеске. – Дункан мечом рассекал себе путь между клонившимися к земле ветвями деревьев.
Фергус, ехавший впереди с несколькими воинами, пересек ручей, рассыпая во все стороны брызги. На другой сторонеон остановился, обернулся к лэрду и отрицательно покачал головой.
Дункан взглянул вверх, заслоняя рукой глаза от солнца.
– Отличный день для боя.
– Или для любви.
Кон вспомнил ночь, проведенную в объятиях Лорел. Он хотел провести с ней и утро, разбудить ее поцелуем и, может быть, урвать еще часок в постели, прежде чем приступить к дневным делам.
А сейчас он занимался тем же, чем и в день ее исчезновения, когда думал, что навеки ее потерял.
Сколько же времени она отсутствовала? Он потерял счет времени. Дни сливались с ночами, полными неизбывной тоски и безумной надежды. Ему страшно было представить себе, что никогда он не увидит свою любимую, не будет держать ее в своих объятиях.
Кон подозвал Дункана.
– Дункан, я хочу поговорить с тобой.
– Да, милорд?
– Варваров нигде не видно. Надо возвращаться в крепость.
– Еще не время, милорд. Я чувствую, они где-то поблизости.
Кон всегда доверял инстинктам Дункана, он был отличный воин и преданный друг.
– Фергус! – приложив руки ко рту, громко крикнул Кон.
Фергус снова пересек ручей уже в обратном направлении.
– Да, Кон? Что ты решил? – спросил он.
– Заметил ты здесь следы варваров?
– Нет, – покачал головой Фергус. – Разве что они были пешие, лошадиных следов нигде нет.
Кон кивнул.
– А вот Дункан предлагает продолжать поиски. Ты что скажешь?
Фергус пожал плечами:
– Если ты прикажешь, я бы мог продолжить с несколькими воинами.
Дункан одобрительно кивнул.
– Да, ты прав. Незачем всем здесь оставаться. Значит, решено. – Кон хлопнул брата по плечу и обратился к Дункану: – Ты будешь с ними?
– Нет, я поеду с вами, милорд, – мгновенно ответил тот.
– Оберегаешь меня? – Кон повернул коня.
Дункан задержался, ожидая, когда остальные скроются из виду.
Кон не спеша ехал впереди, как вдруг остановился и соскочил с коня. Склонившись, он стал внимательно вглядываться в свежие следы на земле. Олени, подумал он. Это следы копыт оленей, не лошадиных подков.
И в ту же секунду над его головой просвистела стрела и вонзилась в ствол ближайшего дерева. Будь он в седле, смертельной раны ему не миновать.
Нырнув за круп коня, Кон оглянулся. За его спиной не было никого. Тот, кто стрелял, попадется в ловушку, решил он, ведь Дункан прикрывает его сзади.
Конел снова вскочил в седло и повернул коня. Через несколько метров он наткнулся на стоящего на коленях в грязи Дункана.
Проворно спешившись, он поспешил на помощь другу.
– Они попали в тебя? Ты ранен?
– Да.
Дункан медленно поднялся на ноги. Хотя лесная тропа тонула в тени, солнечный луч пробился сквозь листву и блеснул на ноже в руке воина.
Кон, застигнутый врасплох, не успел поднять руку, чтобы защититься от удара. Лезвие ножа глубоко ушло ему в грудь. Боль пронзила его и опрокинула наземь.
Дункан стоял над Конелом, истекающим кровью. Собрав последние силы, Кон ударом кулака в пах сбил Дункана с ног и навалился на него. Дункан попытался скинуть с себя противника, но Кон плотно обхватил его за шею. Дункан понял, что, хотя лэрд ранен, ему еще придется с ним побороться.
– Зачем? – Кон поднес нож к горлу старого друга.
– Это была часть плана.
– Какого?
– Отвлечь тебя, пока расправляются с твоей женой и сыном.
– Нет!
Кон даже не почувствовал, как его нож вошел в тело Дункана. Он не помнил, как упало на землю обмякшее тело и как он сам взобрался в седло. Он не видел ничего, кроме смутных теней, сквозь туман ярости и ужаса, застилавший его глаза, когда он гнал лошадь к крепости.
Он не чувствовал собственной боли, он думал только о том, сумеет ли спасти своих любимых, успеет ли предотвратить беду, которая может лишить смысла и его собственную жизнь.
9
Подъехав к крепости, Кон соскользнул с лошади и, спотыкаясь, двинулся в свои покои, не чувствуя ступеней под ослабевшими ногами. Он в отчаянии оглядел пустые комнаты и увидел смятый свиток.
Подобрав его, он прочел написанное и скомкал свиток в руке. Со свирепым проклятием он выхватил нож и кинулся к башне, моля провидение не дать ему опоздать.
Услышав приближающиеся шаги, Далси в предвкушении ожидаемого взглянула на дверь.
– Я уже начала было думать…
Увидев в дверях Кона, она изумленно раскрыла глаза.
– Ты! Ты жив?!
– Да, я жив. А ублюдок, рассчитывавший со мной покончить, остался лежать на моем месте.
Далси побледнела, но не потеряла самообладания и продолжала держать нож у горла мальчика.
Кон видел кровь на шее сына, капавшую на его плед. Он взмахнул мечом.
– Сейчас же освободи его!
– Оставайся на месте, лэрд, или мой нож обезглавит его, прежде чем твой меч меня остановит.
Кон чувствовал, что силы его иссякают, и сознавал, что должен действовать быстро, или все пропало. Сейчас даже женщина, такая, как Далси, могла бы его одолеть.
Опершись на меч, он старался удержаться на ногах.
– Почему, Далси, почему? Чего ты хотела добиться?
Далси торжествующе улыбалась.
– Я вижу, лэрд и его жена готовы на все, пока жизнь мальчишки в моих руках. Вы сделаете все, что я скажу, только бы ваш сын не был убит у вас на глазах.
Стиснув зубы, Кон снова заговорил:
– Я тебя еще раз спрашиваю, женщина. Что тебе нужно?
– То, чего я всегда желала, власть.
– И ты думаешь заполучить ее, убив меня и моих близких? А люди нашего клана? Ты думаешь, они поддержат женщину, убившую их лэрда?
– В твоей смерти обвинят не меня, а варваров.
– А они? – Кон указал на Лорел и Донована. – В их смерти тоже будут повинны варвары?
– Люди подумают, что варвары сумели проникнуть и в крепость. А может быть, я и еще кого-нибудь уберу, чтобы больше было похоже на вторжение, Бринну, к примеру. – Далси, казалось, говорила сама с собой, не замечая присутствия других. – И повариху. Она знает, что я была дочерью шлюхи. А теперь, когда я поселилась в замке лэрда, такая родословная мне ни к чему.