Как ни странно, все это была правда. За исключением одного: ему было тринадцать, когда он начал работать, и он едва подходил по росту, чтобы стоять у раковины, но прибавил себе год, чтобы получить место на кухне.
К восемнадцати он работал в отеле и учился в колледже, а в двадцать один год уже стал заместителем управляющего. Остальное уже история.
Конечно, пиарщики не вдавались в подробности, когда дело доходило до непростой личной жизни отца, которая гораздо больше подходила для таблоидов, чем в качестве вдохновляющего чтения для молодых менеджеров. Он всегда наслаждался компанией женщин, не важно, было у него на пальце обручальное кольцо или нет.
Правда, сейчас подобное поведение ему бы уже с рук не сошло. Его очаровательная третья жена Эва постоянно находилась рядом с ним последние восемнадцать лет, – как и сегодня, приветствуя гостей, – и Шон знал, что отец обожал ее.
– Эй, красавчик. Скучаешь?
Шон громко рассмеялся, когда его сводная сестра Анника подхватила его под руку и наклонилась ближе, чтобы обнять его.
В ответ он галантно поднес ее ладонь к своим губам, потом окинул взглядом ее великолепное коктейльное платье цвета морской волны.
– Только посмотрите на эту красивую девушку.
Уже такая взрослая.
Он был вознагражден нежным поцелуем в щеку.
– Соблазнитель! Отлично выглядишь. Новый костюм?
– Купил несколько месяцев назад. Готовился к Парижу. Новое платье?
– Только сегодня надела. – Она фыркнула и огляделась. – Куда ты дел Ди? Я заметила ее сказочное сари, когда она вошла сюда с Робом, а затем она просто испарилась. Очень опрометчиво с твоей стороны позволить ему увести твою подружку. Роб негодяй.
Анника неожиданно замолчала и кашлянула.
– О боже… Я думаю, тебе лучше прийти ей на помощь. Верно? Увидимся позже. – И, произнеся это, она выпустила его руку и направилась к группе вновь прибывших гостей, которые толпились в фойе.
Шон проследил за взглядом Анники и усмехнулся.
Судя по количеству людей, собравшихся у шведского стола, было очевидно, что там происходит что-то захватывающее. Шон видел в толпе голову Роба, но Ди покинула чайную в гораздо более практичных плоских золотых сандалиях. Практичных – да, но это также означало, что в окружении высоких мужчин она была как орхидея в тени высоких деревьев.
Правда, эта девушка будет выделяться в любой толпе.
Особенно если на ней шелковое золотое сари, золотые украшения и лазурно-золотой лиф, который обнажал дразнящую полоску бархатистой кожи, которой он восхищался в спальне.
От ее вида у него захватило дух.
Это была реальная женщина, умело играющая свою роль и демонстрирующая другую сторону своей личности, о существовании которой он и не подозревал.
Он провел эту неделю, знакомясь с другой Ди Флинн – женщиной, которая пошла на определенный риск и вместе с подругой превратила простую кондитерскую в нечто впечатляющее.
Когда в последний раз он встречал такую женщину? Давно. Может, вообще никогда. О, он был знаком со многими девушками с высоким коэффициентом интеллекта, которые утверждали, что занимались любимым делом, но мало кто в свои двадцать точно мог сказать, чего он хочет. Это было редким явлением.
Шон точно знал, чего именно он хотел, с первого дня, когда переступил порог отеля своего отца. Он собирался продолжить семейное дело, начать снизу и проложить себе путь наверх, пусть даже он был сыном владельца сети отелей.
Ди Флинн поступила точно так же.
Возможно, именно это и связывало их.
Они отличались от других людей.
Ни на кого не похожие и такие особенные.
Он трепетал от волнения и был готов признаться в этом каждому.
Шон стоял молча, пока болтающие, улыбающиеся мужчины и женщины в деловых костюмах – все они работали на его семью – заполняли пространство, разделявшее его и Ди. Но его взгляд был прикован к одному-единственному человеку. И это был не Роб, который привлекал внимание всех окружающих.
До него доносились знакомые раскаты хохота его брата, наполнявшие и согревавшие зал, но уши Шона были настроены только на сладкий смех Ди, который обжигал его, словно горячий душ.
Его восприятие обострилось. И когда группа гостей разошлась, он заметил ее.
Ди оглядывалась по сторонам, разыскивая его.
Она подмигнула ему с усмешкой, пожала плечами и повернулась, чтобы посмеяться над очередной забавной историей Роба, прежде чем они были поглощены стажерами и опытными менеджерами, которые лакомились вкусной едой и напитками и были очень счастливы лично познакомиться со знаменитым шеф-поваром Робом Бересфордом.
Последнее, что он увидел, – легкий наклон ее головы и вспышка золотого шелка, когда она элегантно удалилась.
Дервла Флинн оказалась одной из самых замечательных женщин, которых он когда-либо встречал в своей жизни, и последние десять минут лишь усилили его восхищение.
Он испытывал почти священный трепет.
Потом она вовсе скрылась из вида, когда Роб и его поклонники присоединились к отцу в обеденном зале, оставив Шона наедине со своими мыслями.
Казалось, что прошло минут десять, но, когда мобильный телефон в ее расшитой сумочке заиграл музыку ситар, Ди была потрясена, осознав, что за разговорами с Робом и его отцом о еде и напитках прошел целый час.
На экран выскочило текстовое сообщение:
«Может, пора сбежать от шума и толпы и подышать свежим воздухом?
Встретимся у лифта через пять минут. Шон».
Шон! Она была настолько поглощена всем происходящим, что провела только минут десять со своим кавалером за весь вечер. Быстро подобрав подол сари, Ди извинилась, спустилась по ступенькам и сразу увидела Шона, который поманил ее к себе.
В одно мгновение он увлек Ди в лифт и нажал на кнопку, после чего заключил в объятия.
– Ты помнишь тот пентхаус, в который я пытался затащить тебя уговорами? Я припоминаю, что в этом отеле тоже есть частный пентхаус, на который стоит взглянуть. Готова рискнуть?
– Рискнуть?
– Он на восемнадцатом этаже, что предполагает небольшую поездку в лифте, – прошептал он и улыбнулся ее шокированной реакции. – Но там есть балкон.
И какой балкон!
Ди вышла на длинную террасу с плиточным полом, и от того, что она увидела перед собой, у нее перехватило дыхание.
Дождь кончился, уступив место прохладному звездному вечеру. И, растянувшийся во всех направлениях, перед ними открывался Лондон. Ее город. Нарядный и сверкающий, яркий, блестящий уличными фонарями, рекламой и огнями домов и офисов.
Словно кадр из какого-то фильма или чудесная картина. Этот момент был настолько особенным, что Ди инстинктивно знала, что она никогда его не забудет.
Она схватилась руками за перила и посмотрела вниз на Лондон – сердце ее подскочило в груди, все сомнения растворились в бурной радости от этого вида сверху.
Неожиданно теплая рука накинула ей на плечи пиджак, Ди повернулась к Шону и увидела, как тот с усмешкой похлопывает себя по рукавам.
– Ты это видел? Это удивительно! Я в восторге! – выдохнула Ди.
– Я знаю. Это у тебя на лице написано.
Затем он подошел к ней ближе, его ладонь чуть коснулась вытянутых пальцев ее правой руки.
Но Шон смотрел на звезды.
– В прошлом феврале, все три недели, которые я провел в Лондоне, была снежная и пасмурная погода. Но сегодня вечером? Просто идеально.
– Это удивительно. Я понятия не имела, что в Лондоне можно увидеть такое небо. Я думала, что при таком городском освещении у звезд нет ни одного шанса.
Ди проследила за взглядом Шона и увидела падающую звезду, спускающуюся по небу прямо над их головами, а потом еще одну, на этот раз поменьше, затем еще.
– Метеоритный дождь. Шон! Смотри!
– Ты загадала желание на падающую звезду? Чего жаждет твое сердце? – прошептали его губы почти ей в волосы.
– Я? О, у меня были такие большие планы, когда я была подростком, и мне казалось, что передо мной откроется любая дверь. Мои родители любили свою работу, и я была так рада за них, когда они решили заняться своими собственными чайными плантациями. Они были так счастливы.
Она крепко обхватила себя руками.
– Но затем наступила тяжелая реальность – управление бизнесом в условиях рецессии, когда цены на чай резко упали. И они потеряли свои плантации. Они потеряли все, о чем мечтали. И так больно было смотреть на них, Шон.
– Но они не уехали оттуда?