— Ты хотела бы сходить в ридотто?

— Я ужасно хотела бы этого. Который ты имеешь в виду? — Когда он сказал ей, она кивнула. Это был дом, где она мельком видела Доменико Торриси без маски. — Этот подойдет. Музыканты Пиеты играют сегодня где-то в другом месте.

— Неужели это имело бы значение? Никто из них не узнает тебя.

Она улыбнулась про себя. Естественно, мужчина не станет думать об одной улике, которая может заставить девушек задаться вопросом, даже если они не очень подозрительные.

— Они бы узнали мое бархатное платье, цвет, фасон и ткань для которого выбирала я сама.

Если бы она знала, что получит маску Коломбины и мантилью, она надела бы одно из своих самых лучших платьев, но на свидание, считала она, следует одеться скромно и таким образом избежать внимания. Однако теперь чувство бесстрашия овладевало ею, и она чувствовала себя защищенной от опасности.

Ее ноги, казалось, не касались пола, когда Алекс повел ее в салон-буфет ридотто, чтобы поужинать и выпить вина. Уверенность в том, что, одетая в маску, она совершенно неузнаваема, что она может говорить, есть, пить, флиртовать, даже петь, если замаскирует свой голос, заставило Мариетту почувствовать себя легкомысленной. Она всегда будет ценить свою дорогую маленькую маску моретты. Она заставила Алекса рассказать ей все о своем доме и семье, вплоть до ссоры с отцом, которая привела к этому путешествию.

— Неужели ты совсем не ладишь со своим отцом? — спросила она недоверчиво.

— Мы ладим, если не говорим о политике и определенных аспектах бизнеса. Он не видит, что изменения во Франции необходимы всюду. Но я не собираюсь рассказывать обо всем этом тебе. По крайней мере не сегодня.

Когда Алекс привел ее в игровые комнаты, что-то в ее манере заставило Доменико Торриси, прохаживающегося между столами, пристально посмотреть на нее из-за своей бауты. Спокойно опершись плечом на колонну, он наблюдал, как двое вновь прибывших заняли места за одним из столов. Было ясно, что девушка — новичок, потому что сопровождающий ее мужчина подсказывал ей каждый ход. Но она быстро училась. Когда они перешли к другому столу и другой игре, которая требовала большего умения, она вскоре принимала собственные решения и радовалась, когда выигрывала.

Мариетта утратила чувство времени. Она была так поглощена игрой, что не обратила внимания, когда место рядом с ней освободилось и кто-то сразу же занял его. Она смотрела на две карты, которые держала, уверенная в том, что на этот раз выиграет, и как раз собиралась сделать ставку, когда мужской голос тихо проговорил ей в ухо:

— Как вы ускользнули из стен Пиеты, Мариетта?

Карты выпали у нее из рук. Задохнувшись от страха, она посмотрела на замаскированного мужчину, который говорил, и узнала его. Серые глаза впились в ее, и она поняла, что ничего, что она могла сказать, не сможет противодействовать правде, которую он только что раскрыл. Сидевший по другую сторону Алекс спрашивал, что случилось, но она не обращала на него внимания, по-прежнему глядя в глаза Доменико Торриси.

— Не выдавайте меня! — сказала она сквозь зубы. Это шипение не было ни мольбой, ни требованием.

— Доверьтесь мне, — ответил он и снова обратил свое внимание на игру.

Дрожа, она поднялась из-за стола, Алекс быстро последовал за ней.

— Что случилось? — воскликнул он в изумлении, когда они достигли приемной.

Она покачала головой, не отвечая ему до тех пор, пока они не оказались вне здания, где она почти упала на него.

— Тот мужчина! Синьор Торриси! Он узнал меня.

— Но как?

— Меня мог выдать только цвет моих волос, но я думала, что они не будут просвечивать через кружево.

— Они только сверкали немного. Я куплю тебе шелковую мантилью завтра.

— Он сказал, что я могу доверять ему. — Она поспешила по направлению к Пиете. Алекс споткнулся и положил руку ей на талию.

— Ему можно доверять?

— Я думаю, да.

Когда они достигли двери, выходящей на улочку, Алекс вошел с ней, крепко прижимая ее к себе. Она все еще дрожала, и он сорвал с себя маску и поцеловал ее нежно, не желая, чтобы она положила конец их встречам.

— Не говори, что ты больше не увидишься со мной, Мариетта. Мы можем ходить в более спокойные места, где вряд ли встретим синьора Торриси.

Он почувствовал, как она выпрямилась в его руках. Неожиданно она взяла его лицо в свои ладони и неистово поцеловала в губы. Переводя дыхание, она снова отстранилась.

— Я не боюсь Торриси! Он не предаст меня. Я оставляю это семье Селано. Давай пойдем танцевать в следующий раз. Чего бы я хотела больше всего, так это провести всю карнавальную ночь с тобой, не возвращаясь сюда до рассвета.

— Когда-нибудь я выполню это желание, — поклялся он, снова пылко обнимая и целуя еще более страстно, чем она поцеловала его.

Она почувствовала, что падает в бездну, когда его рука двинулась, лаская, по покрытым бархатом грудям, пробуждая новые, болезненно приятные ощущения.

— Спокойной ночи, дорогой Алекс, — прошептала она, хотя оставалось меньше двух часов до рассвета. Затем она ускользнула от него и побежала по лоджии, чтобы вновь войти в Пиету. Оказавшись внутри, она помедлила недолго в темноте, чтобы взглянуть в лицо истине. Она больше не могла отрицать, что любит его.


В огромной спальне Анжела Торриси лежала в объятиях своего супруга. Она была заинтригована вторым появлением в его рассказе сбившейся с пути девушки из Пиеты.

— Как молодая девчонка сумела сделать это? — размышляла она восторженно. — Такая смелость! Любовь всегда найдет путь.

Доменико улыбнулся, глядя на ее яркое маленькое лицо, наслаждаясь шаловливыми искорками у нее в глазах.

— Возможно, это был просто порыв к приключению. Она, конечно же, наслаждалась первым опытом игры в карты. Возможно, сопровождающий ее мужчина показывал ей удовольствия Венеции.

Она ткнула указательным пальцем ему в грудь.

— Не разрушай эту романтику ради меня. Ты знаешь так же хорошо, как и я, что ни одна девушка из Пиеты не рискнет нарушить какие бы то ни было правила без очень сильной мотивации, которой может быть только то, что она влюблена. — Она повернулись к нему. — С твоей стороны было жестоко так пугать ее.

— Наоборот. Если я смог узнать ее, это могли сделать и другие. Это было для ее же блага.

— Но у тебя было преимущество: ты ненадолго увидел ее без капюшона.

— Это правда. А теперь я надеюсь, что она станет менее легкомысленной в будущем.

Она пристально посмотрела на него.

— Ты действительно это имеешь в виду?

— Да.

— Я рада. Есть люди, которые захотели бы испытать злодейское удовольствие от того, чтобы разоблачить ее. — Любая жестокость вызывала отвращение у Анжелы. Только в то утро она случайно увидела осужденного мужчину, который был повешен за большие пальцы рук между двумя верхними колоннами Дворца дожа, которые были специально сделаны из более темного розового мрамора, чем остальные, и где обычно проходили такие пытки. Она чуть не упала в обморок от жалости и ужаса.

Доменико прижал ее к себе и с любовью поцеловал. Она ответила на его растущее желание, когда его рука путешествовала вниз по ее спине и гладким бедрам. Было много выкидышей, много разочарований за семь лет брака, но их страсть друг к другу не ослабела. Его губы двигались к ее грудям, и, как всегда, когда он занимался любовью с ней, она надеялась, что забеременеет сыном и успешно доносит его.


Когда Мариетта надела подарок Алекса, состоящий из новой шелковой накидки и мантильи, за которые он получил благодарственный поцелуй, у нее не было никаких мыслей о том, что она рискует снова встретиться с Доменико.

— Давай вернемся в те же самые игровые комнаты, Алекс! — попросила она, ее глаза сияли.

Он не спорил. Почти с самого начала он почувствовал, что привкус опасности только усиливал ее удовольствие от их совместного времяпрепровождения. Теперь, обвив рукой ее талию, он задавался вопросом, насколько далеко она могла зайти в своих отношениях с ним.

Как только Мариетта уселась за один из игровых столов, она потратила несколько секунд, чтобы осмотреть зрителей.

— Торриси сегодня нет здесь, — убежденно сказала она Алексу, сидящему рядом с ней. На этот раз она принесла свои собственные деньги, и ее первая маленькая ставка уже выросла довольно существенно.