Елена, которая знала, что маэстро видел все в пределах своего поля зрения, была осторожна. Она знала, что Селано не спускал с нее глаз. Все время, что хор пел мадригал, он продолжал следить за ней. Это заставляло ее чувствовать себя странно незащищенной, а сердце громко стучало от возбуждения, в то время как щеки, казалось, горели огнем. Затем неожиданно ей пришлось подумать о другом. Когда пришло время для соло ее подруги, маэстро покачал головой, глядя на Мариетту, и сделал знак, что ей петь не нужно. Вместо этого он повел оркестр к финальной пьесе перед антрактом. Елена испытала замешательство, но она находилась слишком далеко от своей подруги, чтобы использовать их язык знаков и поинтересоваться.
Мариетта сразу же предположила причину этой отмены. Она почувствовала тошнотворное чувство беспокойства. Он, должно быть, видел, как она шепталась. Глупо было с ее стороны пойти на такой риск, и она страшилась возможных последствий этого.
Во время антракта для девушек из Пиеты подали фруктовые соки в приемной. Но, прежде чем Мариетта смогла достичь стола, где были сервированы закуски и освежающие напитки в хрустальных бокалах, торопливо подошла сестра Сильвия, чтобы вручить ей ее плащ.
— Поступило сообщение от маэстро, Мариетта. Я должна немедленно отвезти тебя обратно в оспедаль.
Мариетте не нужно было спрашивать почему. Елена быстро подошла к Ней.
— Куда ты идешь? Тебе нездоровится?
— Да, нездоровится, я объясню позднее. — Голос Мариетты дрожал.
Елена была обеспокоена.
— Что случилось? Я должна знать. — Она нетерпеливо повернулась к монахине. — Почему Мариетта такая расстроенная?
Сестра Сильвия чопорно пожала плечами.
— Я только повинуюсь приказаниям маэстро. Поэтому пойдем, Мариетта.
Фаустина смотрела, как она уходит, с чувством облегчения оттого, что она сама избежала орлиного взгляда маэстро. Мариетта пока еще не научилась держать песенную партитуру таким образом, чтобы он не мог видеть, когда губы двигались иначе, чем в песне. Она сама упрочивала свою репутацию в качестве солистки и считала свой голос равным голосу Адрианны. Раньше или позже, она была уверена, маэстро осознает это. Затем, когда она повернулась, чтобы взять бокал с соком у лакея, она увидела, что сестра Сильвия возвращается, и поняла, что она, в конце концов, тоже не избежала наказания.
— Возьми свой плащ, — приказала ей монахиня.
Гондола отвезла монахиню и допустивших промах певиц обратно в Пиету.
Девушки должны были ждать у кабинета маэстро до тех пор, пока он не вернется. Он пребывал не в лучшем настроении. Публика оказалась не полностью поглощена концертом, старое противостояние между двумя врагами нарушило спокойствие. Для людей не было необычным ходить и беседовать во время представления, но этого не случалось никогда, если он был на возвышении для дирижера.
Его гордость была оскорблена, и плохое настроение ухудшалось недостатком самодисциплины, проявленным двумя певицами. Когда они стояли перед ним, он едко укорял их.
— Хор Пиеты имеет долгую традицию, будучи совершенно спокойным во всех ситуациях, и сегодня вечером вы обе обманули мои ожидания.
Мариетта заговорила:
— Это меня вы должны винить. Я задала Фаустине вопрос, и моя вина в том, что она ответила на него.
— Ба! Она прошептала тебе первой, — фыркнул он. — Ты думаешь, что я дурак, Мариетта?
— Нет, маэстро. Но это справедливо, что, какое бы наказание мы ни получили, оно должно быть пропорционально тому, что было сделано.
Фаустина посмотрела на него вызывающе.
— Мариетта права. Она более виновата, чем я. И у меня были смягчающие обстоятельства. Казалось, что должно было произойти кровопролитие между Торриси и Селано, и я нервничала.
— Молчать! — Он проревел так громко, что девушки вздрогнули. — Никто больше в хоре не потерял голову, и ни один инструменталист в оркестре не запнулся. Я подозревал, что ты шепчешься часто, но до сегодняшнего вечера я не был уверен, что не ошибаюсь. Ты временно исключаешься из главного хора до дальнейших указаний. Теперь иди!
Фаустина вылетела из комнаты с рыданием. Маэстро повернулся к Мариетте.
— Как, ты думаешь, это выглядит для публики, когда хористка не может перестать шептаться? А? Ты разочаровываешь меня, Мариетта.
— Я прошу прощения, маэстро.
Она никогда не извинялась за какой-нибудь проступок и не намеревалась начинать теперь. Ее внутреннее чувство собственного достоинства и самоуважения не позволяли этого.
Он стал спокойнее.
— В течение следующих трех недель ты будешь отстранена от хора и свое время отдыха посвятишь занятиям. У тебя есть что Сказать?
— Нет, маэстро. Но могу ли я задать вопрос об этом вечере?
— Да, что это?
— Как случилось, что Торриси и Селано были приглашены на один и тот же частный прием?
— Синьор Манунта объяснил мне это с самыми щедрыми извинениями. Доменико Торриси много путешествует по дипломатическим делам, и иногда его жена ездит вместе с ним. Случилось так, что им было отправлено приглашение, но, когда узнали, что они будут отсутствовать в течение еще двух следующих месяцев, приглашение было послано синьору Селано. К несчастью для синьора Манунты, все пошло не по плану. Синьор и синьора Торриси неожиданно прибыли домой сегодня, увидели приглашение и в последнюю минуту решили воспользоваться шансом послушать исполнение Пиеты. К несчастью, это привело к огорчительному повороту событий.
— Боюсь, что так было для всех участников.
Он знал, что она включила себя и Фаустину.
— Я согласен. Доброй ночи, Мариетта.
Она медленно спустилась по ступенькам в свою комнату. Недостаток времени для отдыха не беспокоил ее, за исключением того, что у нее не будет возможности побыть с Бьянкой. Елене придется все объяснить ребенку. Но отстранение было сокрушительным. Она злилась на себя из-за того, что позволила какой-то тонкой связи с позолоченной маской вовлечь ее в такие неприятности.
Как только Елена прибыла домой, она сразу пошла навестить Мариетту, которая объяснила, что случилось. Елена искренне сочувствовала, хотя было видно, что у нее тоже есть что рассказать.
— А твое соло прошло хорошо? — подбодрила ее Мариетта.
— Да! — Елена возбужденно захлопала в ладоши. — Больше, чем хорошо, смею надеяться. Маэстро показал такую веру в меня. После того как вы ушли, он пришел в приемную и сказал мне, чтобы я заняла место Фаустины и пела любовную песню!
— Какая чудесная возможность для тебя! — Мариетта была обрадована, Они обе пели ту песню много раз, и она знала, как Елена могла передать нежность и страсть, которые выражали ее собственное желание любви. — Аплодисменты были бурными?
— Да! — Елена была вне себя от радости. — Сам Марко Селано вышел вперед, чтобы аплодировать мне! Ты хорошо рассмотрела его? Он симпатичный, не так ли? Как скоро он встретил враждебность Торриси!
— Я не понимаю, как можно сравнивать их, — искренне удивилась Мариетта.
— О, ты неправа, — быстро начала спорить Елена. — Все в Торриси было зловещим, пока он не отступил перед угрозой шпаги Марко.
Мариетта воздержалась от дальнейшего продолжения спора.
— Так, значит, это Марко? — игриво поддразнила она.
Елена счастливо засмеялась.
— Это я так думаю о нем. Я уверена, он хотел поговорить со мной, но не было никакой возможности. — Ее глаза сияли. — Я спросила Адрианну о нем, и что ты думаешь? Ему разрешено жениться, но он еще ни с кем не помолвлен.
— В самом деле? — Мариетта знала, как и все остальные, о суровом законе по поводу женитьбы, поддерживаемом венецианской знатью. Так как самый старший сын не становился наследником автоматически, выбирался один отпрыск мужского пола, чтобы наследовать все, и ему одному разрешалось жениться и продолжать фамилию. Это был практический способ сохранить великие состояния и власть, которая такое богатство контролировала, проследить, чтобы они не рассеивались и не ослабевали. Результатом этого было безнравственное поведение бесчисленных холостых благородных мужчин в Венеции, которое добавляло к репутации города распутство и порок. Неудивительно, что высококлассная куртизанка наслаждалась очень высоким социальным положением. Это правило, омерзительное для женщин благородного происхождения, снижало их шансы выйти замуж и толкало сотни из них в монастыри против воли.