– О, если я начну перечислять, мы тут состаримся, а я хотел бы быть похороненным в семейном склепе, а не в вашем кабинете. Но если вкратце, само ваше существование ей ненавистно, а уж с учетом тех сведений, что я ей сообщил о вас… Простите еще раз.
Айвен потихоньку начал терять терпение.
– Граф, если вы так и продолжите говорить загадками, то не проще ли дать мне прочитать послание вашей супруги? Может быть, графиня изъясняется понятней?
– Уж поверьте, графиня изъясняется абсолютно понятно. И не стесняясь в выражениях…
– Граф, – перебил его Айвен. – С вас или письмо, или объяснения.
– Вы получите и то, и другое. – Рэйвенвуд допил кофе одним глотком и протянул Айвену чашку. – Отличный у вас кофе. Не отказался бы еще от одной порции.
Айвен терпеливо наполнил чашку, смирившись с тем, что суть визита графа он уяснит не скоро и не сразу.
– Так вот. Пару дней назад я получил письмо от своей супруги, в котором она в крайне взволнованном тоне сообщала мне о вашем возвращении на родину, а также, как бы невзначай и словно бы не относительно вас, осведомлялась, не знакомы ли мне определенные симптомы и поведение, связанные непонятно с чем, но сильно напоминающие какое-то нервное расстройство или даже болезнь.
Айвен, потянувшийся было за своей чашкой, откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди. Кажется, его тайна перестала быть таковой, едва он ступил на берег Шотландии.
– Продолжайте.
– Я сразу же сообразил, о чем идет речь. Видите ли, я не завсегдатай подпольных салонов, но несколько раз бывал там, выручая непутевых друзей, а потом просто немного изучил вопрос, чтобы помочь этим самым друзьям расстаться с упомянутыми салонами… В общем, в ответном письме я просветил супругу обо всех этих материях и лишь потом соотнес вершки и корешки. Извинением мне может послужить лишь то, что в то время я валялся в горячке и чесался весь и целиком. – Граф положил два кусочка сахара в чашку кофе, подумал и добавил еще один. – Но я быстро соображаю! – помахал он серебряной ложечкой, словно дирижерской палочкой.
– Несомненно, – подбодрил Айвен рассказчика, хотя тот совершенно не нуждался в стимулировании своего красноречия.
– Благодарю, – поклонился, не вставая с кресла, граф. – И вот, сообразив, что к чему, я велел запрягать самую быструю четверку и помчался к шотландской границе так, словно только что умыкнул богатую невесту и направляюсь с ней в Гретна-Грин, пока не спохватились влиятельные родственники девушки.
– Чудесная метафора, – одобрил Айвен.
– Видите ли, у нас с женой весьма доверительные отношения. А у Луизы, в свою очередь, весьма доверительные отношения с мисс Суэверн. Так что я, можно сказать, давно вас знаю. И, как видите, проявляю по отношению к вам мужскую солидарность.
– Простите, граф, – покачал головой Айвен, – но я пока мало что понимаю. Кроме той части, где вы говорили, что осведомлены о моей проблеме весьма интимного свойства. И что благодаря вам об этой проблеме осведомлены и ваша супруга, и мисс Cуэверн.
– Мисс Суэверн не в курсе. Надеюсь, что пока.
– Надеетесь?
– Вам решать, – пожал плечами граф. – Но не в этом дело.
– Да? – Айвен уже отчаялся уследить за нитью разговора, видимо, с графом Рэйвенвудом это абсолютно бесперспективно.
– Да, – кивнул граф. – Допивайте кофе, читайте письма – полагаю, что мисс Суэверн вам тоже написала, – и потом вам придется мне довериться, хотя мы еще мало знакомы.
– Почему?
– Да потому, что у вас нет другого выхода. Я же вижу, как вам трудно следить за разговором, особенно если я быстро меняю тему, да и руки уже начинают подрагивать – я не такой любитель кофе, просто хотел заставить вас наливать его мне, держать чашку, манипулировать кофейником.
– Хитро, – оценил стратегию графа Айвен. – Даже и не предполагал, что моя проблема может оказаться столь очевидной.
– Ну, не настолько очевидной. Просто я сталкивался с этим зельем уже несколько раз. Так получилось. После войн в Бенгалии и Китае многие офицеры вернулись не одни, а в компании дурной привычки. А у меня много друзей среди офицеров.
– Ясно. – Айвен допил свой кофе. – И почему вы полагаете, что мне нужна ваша помощь? Что мне вообще нужна помощь?
– Я знаю мисс Суэверн. И, полагаю, я знаю ее достаточно хорошо. Такая, как она, не может любить совершенно негодного мужчину. И, самое неприятное, она не может любить никого, кроме вас. Короче говоря, если употребление этого зелья – ваш единственный тайный порок, то я готов помочь вам от него избавиться, дабы вы наконец-то осчастливили мисс Суэверн и, посредством этого, мою Луизу. А, и я упоминал о мужской солидарности?
– Упоминали, граф.
– О, ну тогда читайте письма, а я распоряжусь, чтобы мои вещи отнесли в спальню для гостей. Должна же здесь быть спальня для гостей?
Не дожидаясь ответа, граф Рэйвенвуд удалился из гостиной, оставив на столе одинокий листок, свернутый пополам и запечатанный зеленым воском с оттиском графской короны.
Айвен,
Если бы ты знал, как легко и естественно я написала твое имя, хотя весь смысл и содержание дальнейшего письма просто требуют формального обращения. Наверное, стоит начать сначала…
Лорд МакТирнан,
Когда вы получите это письмо, я уже буду на пути в Лондон, где остановлюсь в доме нашей семьи на Хилл-стрит. Все мое существо протестует против отъезда в столицу, но я знаю, что так необходимо поступить. Наверное, вы подумаете, что причиной моего, как вам может показаться, побега послужил тот прискорбный инцидент в Тирнане, что вы в чем-то виноваты, что я зла на вас. Да, все это так. Прежде всего, я была с вами предельно откровенна, вы же умолчали о чем-то настолько важном, что это оказалось вопросом жизни и смерти. Тот Айвен, которого я знала, никогда бы не солгал мне в чем-то столь важном. Он вообще мне никогда не лгал, насколько вы можете помнить. Конечно, я в чем-то виновата сама: я сознательно отказалась задавать вам вопросы о прошедших годах. И это была ошибка, нет смысла отрицать.
И теперь, если ваши заверения о любви ко мне были правдой… А они были правдой, я знаю… Я хочу знать все. Я хочу получить ответы на все вопросы, я хочу начать все с самого начала, оставить в прошлом то, что мы знакомы с детства – это уже не имеет никакого значения. Если бы это было возможно, я бы хотела также, чтобы вы забыли о том, что я люблю Айвена МакТирнана. Сейчас я и сама не знаю, что значит любить Айвена МакТирнана, потому что… моего Айвена больше нет.
Писать вам эти слова – это ужасная боль. Я словно стою у свежей могилы и читаю ваше имя на надгробии.
Я уезжаю в Лондон, чтобы начать новую жизнь, полную чего-то отличного от ожидания, жизнь, лишенную бесплодных и почти несбыточных надежд. Будет ли в этой жизни Айвен МакТирнан, зависит только от вас.
Анна Суэверн
Айвен аккуратно свернул письмо и возвратил его во внутренний карман жилета. Что ж, он приехал в Англию, чтобы начать новую жизнь. Почему же он должен отказать Анне в попытке сделать то же самое? Призраки прошлого. У каждого они свои: у Анны – давно сгинувший в небытие Айвен МакТирнан, у самого Айвена… несчетное количество призраков, а также парочка демонов. Самое время с ними расстаться. Оставить мертвое прошлое его мертвецам, как советует Библия, отряхнуть его прах – и жить дальше. Айвен понимал Анну как нельзя лучше. Как бы странно и невозможно это ни звучало, и он, и Анна впервые в жизни столкнулись с неизвестностью. Всякая предопределенность в их жизни должна исчезнуть с этого самого момента. Лишь новое неизведанное будущее. Только вот Анна уже отправилась ему навстречу, а ему, Айвену, придется выдержать еще парочку пренеприятных испытаний. Во-первых, прочитать письмо графини Рэйвенвуд.
Лорд МакТирнан,
Мое имя на конверте вам ничего не скажет, но не бойтесь, я вам сейчас все быстро разъясню. Я – давняя и лучшая подруга Анны Суэверн. В общем-то, я ее единственный друг и единственная поддержка с тех самых пор, как вы, руководствуясь глупой гордыней – или чем там руководствуются юные безголовые болваны, – отправились на эту безумную войну, оставив невесту ждать вашего возвращения. И что же произошло? Любой более достойный джентльмен давно бы уже или сгинул в бою, или же расторг помолвку. Вы предпочли оставить все на усмотрение Анны. Как мило! Да скорее ад замерзнет, чем Анна нарушит свое слово, чертов болван!