— Башмачки для младенца Нэнси Паркер из синего фургона по соседству! — задыхаясь, зачастила Викки. — А я не беременная! Как я могу забеременеть, если ты постоянно пользуешься своими презервативами?
С лица Джима сошла злоба. Медленно, точнее — неохотно. У Викки даже возникло ощущение, что он разочарован, обнаружив, что для его подозрений нет оснований. Когда он тяжело сел на кровать, уронив голову на руки, Викки почувствовала только холодное облегчение, что на сей раз ей удалось избежать побоев.
«Хватит», — подсказал ей внутренний голос.
Викки встала, стараясь не соприкасаться с Джимом, и ровно, без намека на чувство сказала:
— Если ты еще хотя бы раз позволишь себе что-нибудь подобное, я уйду от тебя и вернусь в Бостон, даже если для этого мне придется ехать на попутных машинах.
Джим оторвал ладони от лица, и Викки увидела, что он страшно переживает за свой приступ ярости. Она молча выслушала его извинения, объяснения — дескать, он имел неприятную беседу с сыном мистера Сэма, после которой в него, Джима, какой-то бес вселился, — и заверения, что это не повторится впредь.
Она понимала, что на какое-то время Джим успокоится и не будет представлять для нее опасности, однако это лишь до следующего раза, потому что завтра или через неделю, но он снова выйдет из берегов, снова его ревность и злоба обрушатся на нее.
Она легла на надувной матрас и притворилась, что уснула. Джим подходил, легонько тряс ее и наконец отправился спать один. Через минуту он уже дрых без задних ног, а Викки пролежала, не сомкнув глаз, почти до утра, строя и вновь разрушая планы дальнейших действий.
Деньги… В них было все дело, а не в ее характере или подходящей возможности. Всеми наличными деньгами распоряжался Джим; он взял на себя и закупку продуктов, так что у нее на руках никогда не было ни цента. Его жалобы, что собаки съедают всю их зарплату, были сплошным враньем. За номер сейчас платили в два раза больше, чем на старом месте, а кроме того, у Джима всегда хватало денег на спиртное. Держа ее на коротком поводке, мешая ей завести друзей, к которым она могла бы обратиться за помощью, он отрезал для нее все пути к бегству. А чтобы оставить ей хоть какой-то стимул для работы, он кормил ее баснями о доле от прибыли, которую отдаст ей, как только они чуть-чуть подзаработают.
Но нет, она не собиралась покорно сидеть в этой западне! Она и без того слишком задержалась в обществе Джима. Викки решила, что надо попросить работу в каком-нибудь из торговых павильонов. Она готова была работать кассиром, контролером, продавцом попкорна — кем угодно, лишь бы заработать денег. Она готова была спать в пульмане, питаться в походной кухне, но ей необходимо было во что бы то ни стало собрать нужную сумму. А как только она ее соберет — прости-прощай цирк и вся эта убогая походная жизнь!
На следующее утро она подождала, пока Джим побреется и уйдет, и только после этого начала одеваться. Викки хотелось хорошо выглядеть, поскольку это придало бы ей уверенности в себе, хотя маловероятно, чтобы кто-то из здешней публики был в состоянии оценить, что юбка из шотландки — модельная, что блузка — из натурального шелка и что золотая цепочка на шее — самая что ни на есть настоящая.
Дойдя до Серебряного фургона, Викки потопталась у открытой двери, наблюдая, как мистер Сэм разговаривает внутри с двумя посетителями. Не желая вторгаться без приглашения, она уже готова была уйти, как вдруг сидевшая в кабинете за столом женщина заметила ее.
— Вам что-то надо, милочка?
— Вы не скажете, где мне найти заведующего кадрами?
— Вы ищете работу?
— Да.
— Тогда вам нужно поговорить с Майклом Брадфордом, но его сейчас нет. Придется подождать или, если хотите, можете прийти завтра.
И женщина начала стучать на пишущей машинке.
Викки в нерешительности стояла у двери, когда на пороге появился мистер Сэм.
— Если вы ищете Майкла, то он собирался зайти в зверинец к доктору Макколлу. Если хотите, поищите Майкла там.
Викки поразила странная нотка в голосе босса. Если бы это не выходило за рамки здравого смысла, она бы сказала, что мистер Сэм по-отечески ласков с ней. Вежливо поблагодарив за совет, она пошла к зверинцу, спиной чувствуя на себе пристальный взгляд мистера Сэма.
До сих пор ни разу не побывавшая в зверинце, Викки с интересом оглядела огромных слонов. Совсем рядом раздалось ржание, и глаза ее перебежали к импровизированному загону — вид стройных арабских скакунов и могучих приземистых першеронов [6] не мог не вызвать у нее неподдельного восхищения. Особенное внимание Викки привлек поджарый арабский жеребец, чем-то напоминавший ее любимицу Мисти. Теперь, без хозяйки, никто уже не будет выступать с Мисти на самых престижных соревнованиях, и дед, чего доброго, исполнит свою угрозу — усыпит лошадь, как только она выйдет из детородного периода и перестанет приносить призовых жеребят.
Мысль о Мисти, гордом и прелестном создании, лежащей мертвой на соломе конюшни, настолько перевернула душу Викки, что она непроизвольно мотнула головой, отгоняя от себя страшное видение.
— Испугались лошадок? — мягко спросил мужской голос.
Викки обернулась. Рядом с ней стоял мужчина лет тридцати, среднего роста, худощавый, отличного сложения. Рукава его рубашки были закатаны, и под загорелой кожей играли железные мускулы. Он не принадлежал к красавцам в классическом смысле этого слова, но был очень интересным и, судя по самодовольной улыбке, знал себе цену.
— Я выросла с лошадьми, — холодно ответила Викки.
Мужчина окинул взглядом Викки.
— Странно. Мне показалось, что вы сжались, когда Лоубой только что фыркнул.
— Я ищу заведующего кадрами — кажется, его зовут Майкл.
— Вы его и нашли. Чем могу служить?
— Я пришла просить работу.
Майкл удивленно приподнял бровь.
— Это что, утренняя шутка? Или вы поспорили с кем-то из ваших школьных подруг?
— Мне нужно зарабатывать себе на жизнь, — парировала Викки, раздосадованная его насмешливым тоном. — У меня уже есть опыт. Я работала при «Большом южном шоу». Я могу проверять билеты или сидеть в кассе.
Майкл насмешливо сощурил глаза.
— Вот как? И зачем же такой красивой девушке подряжаться на бросовую работу? Вы вполне могли бы работать манекенщицей…
— Я предпочитаю одеваться в свою собственную одежду. Так у вас есть что-нибудь или нет?
Против воли в голосе ее прорезались нетерпение и злость. К ее удивлению, Майкл широко улыбнулся.
— Прошу меня простить за неуместный тон. Спишем это на перегруженность работой. Пожалуй, я смогу вам помочь. Только что освободилось место кассирши в павильоне, торгующим ирисками. Как, справитесь?
— Не сомневаюсь, — ответила Викки.
— Вы сказали, что работали в «Южном шоу». В каком качестве, если не секрет?
— Я отчаянно нуждалась хоть в какой-нибудь работе, и один человек… у него номер с дрессированными собаками, предложил мне место ассистентки. Потом он перебрался к вам, и я с ним. Но мы не сработались, и вот…
Викки осеклась, увидев, как улыбка на лице Майкла сменилась хмуростью.
— Так вы — женщина Джима Райли? — Он покачал головой, а затем резко сказал: — Прошу прощения, леди. Ничего не выйдет. Я не намерен вмешиваться в ваши домашние разборки.
Викки сделалась пунцовой, но тем же ровным голосом заметила:
— Я всего лишь работаю у него. Мне нужен другой вариант.
— Это ваши проблемы, — в голосе Майкла звучало теперь раздражение. — Вам нужна работа, вы ее и ищите, а мы здесь ни при чем.
И он ушел, даже не обернувшись.
11
Роман Майкла Брадфорда с цирком начался в тот день, когда его, пятилетнего увальня, отец взял с собой в Джэксонвилл на первое в том сезоне представление Брадфорд-цирка. До этого мальчик даже не подозревал, что его отец — владелец цирка.
Конечно, он уже знал, что цирк — это место, где бегают клоуны и слоны, а леди в сверкающих костюмах делают на натянутой проволоке головокружительные пируэты. Его лучший друг Томми ездил с матерью в Сарасоту и побывал там в цирке «Барнум энд Бэйли». Томми привез с собой несколько ярких открыток: на одной был изображен чудной малый с огромным красным носом, на другой — свирепый тигр с оскаленной пастью. Когда Майкл спросил мать, нельзя ли им съездить в цирк, та накричала на него и поставила в угол…