И вот отец вез его в цирк. Всю дорогу он рассказывал сыну о клоунах, жонглерах, замечательных гимнастах. Но мальчику больше всего хотелось увидеть дрессированных львов. Он и сам бы хотел стать укротителем львов. Отец засмеялся и сказал, чтоукротить диких животных по-настоящему не может никто, «поэтому, сынок, эти люди и называются дрессировщиками».

Потом на горизонте показались красно-белые купола цирка и разных аттракционов, запахло попкорном и жженым сахаром, а еще через полчаса Майкл увидел клоунов и слонов, людей в трико, делающих в воздухе кувырки через голову (кульбиты, как он потом узнал), услышал мелодии, которые духовой оркестрик играл одну за другой, прокатился на карусели, поудил призы в «пруду удачи» — и вдруг понял, что когда станет взрослым, обязательно будет работать в цирке.

Позже он открыл, что и на этом солнце есть пятна, что блеск его часто обманчив, но первое детское решение осталось неизменным.

Став постарше, он пошел на скандал с матерью и в школьные каникулы отправился в цирк, где работал чернорабочим, выполняя любые поручения, которые ему давали. Он мыл посуду в походной кухне, помогал чинить брезент купола, мыл из шланга слонов, чистил конюшни. Не все ему нравилось, но он никогда не жаловался.

Когда ему исполнилось шестнадцать, он сам для себя смастерил комбинезон и в течение длинного, чудесного, счастливого лета исполнял на арене роль Простака Джо. Взрослые клоуны немало попортили ему крови — все-таки сын хозяина, — но он терпеливо сносил все придирки. Когда в конце концов они приняли его в свое братство, Майкл был горд гораздо больше, чем два года спустя, когда ему в Принстоне был торжественно вручен диплом магистра экономики и управления производством.

После получения диплома он заявил отцу, что собирается трудиться на поприще циркового шоу. Он не стал скрывать от сурового родителя своей конечной честолюбивой цели:

— Когда созрею для этого, — сказал он, глядя отцу прямо в глаза, — я бы хотел принять от тебя управление цирком. Но только учти — никаких отговорок в последний момент. Согласен? Если нет, я отправлюсь стажироваться в какое-нибудь другое место.

Мистер Сэм ответил согласием. Неохотно, но все же согласился, понимая, что в противном случае его дипломированный сын уйдет в другое шоу — и скорее всего, навсегда.

С тех пор Майкл работал по восемнадцать часов в сутки, а иногда и больше, вникая во все тонкости управления цирком. Это был его собственный выбор, сделанный после тщательного анализа всех обстоятельств, но основывался он на давней детской привязанности. Роза, старинная приятельница отца, шутя говорила, что он, как истинный Козерог, сто раз отмеривает, прежде чем отрезать, но придя к какому-то решению, идет вперед, невзирая ни на какие препятствия.

Так почему же он не может отделаться от угрызений совести по поводу того, что отказался предоставить рыжей девушке работу?

Но что еще ему оставалось делать, когда он узнал, кто она такая? Жизнь цирковой труппы подчинена жестким, хотя и неписаным законам, без соблюдения которых все давным-давно летело бы в тартарары. И одним из первых пунктов в этом уставе были невмешательство в домашние ссоры и строжайший запрет принимать сторону жены или мужа. То, что Райли и его девчонка не состояли в законном браке, ничего не меняло. Они жили вместе, а потому для остальной труппы были мужем и женой. И старая шутка, что циркачу следует быть вежливым с летней женой друга, потому что следующим летом она может стать его собственной женой, объясняла ситуацию лишь отчасти. Дав девушке работу, Майкл так или иначе вмешался бы в семейную ссору, и в цирке после этого навсегда перестали бы уважать его.

И почему старик послал эту девушку к нему?

Мистер Сэм лично нанимал номер с дрессированными собаками, а потому должен был знать, кто эта красотка. Что это, еще одна проверка? Когда, черт возьми, он начнет доверять родному сыну?!

Но зная все это, почему он сам так колебался, прежде чем сообщить девчонке, что ничего не получится? Не потому ли, что ее дорогая юбка из шотландки и белая шелковая блузка напомнили ему о девушках, с которыми он встречался в бытность свою в Принстоне? Если честно, то ни одна из них и в подметки не годилась этой красавице. Так может быть, именно под впечатлением ее красоты он чуть было не дал ей работу?

«Ну что ж, признайся себе, Майкл, что и ты попался на ее удочку!»

Да, эта хрустально-чистая красота, обрамленная рыже-каштановой копной волос, не говоря уж об изящных очертаниях стройного тела, могут ошеломить кого угодно. В первый момент ему даже захотелось провести пальцами по этим волосам, прикоснуться к ее губам: ни дать ни взять — влюбленный теленок! Цирк был полон хорошеньких женщин, большей частью не связанных какими-либо семейными узами и готовых по первому зову прыгнуть к нему в постель. Но Майкл не позволял себе воспользоваться преимуществами своего положения и откликнуться хотя бы на один из таких призывных взоров — не потому, что они ему не льстили, а просто из чувства самосохранения.

Истина заключалась в том, что будучи нормальным мужчиной с нормальным сексуальным влечением, он был в отношениях с женщинами осторожен так же, как и со всеми остальными. На ближайшую перспективу он вообще не помышлял о каких-либо серьезных отношениях. Потом, когда все уляжется и образуется, можно будет подумать и о жене, желательно циркачке, которая подарила бы ему детей и создала дом, куда бы он мог возвращаться в конце сезона.

Время от времени он позволял себе «оттянуться», но ни одна из женщин, с которыми он развлекался, не работала в цирке. Подобная связь была бы чревата кучей неприятностей в отношениях с труппой, не говоря уж об отце, который подмечал каждую оплошность, каждый просчет сына. Мысль естественным образом вернулась к мистеру Сэму. Так все-таки зачем он послал девушку к нему? Ведь не для того же, чтобы испытать, способен ли его сын отказать хорошенькой женщине?

Вернувшись в Серебряный фургон, Майкл заметил, что мистера Сэма так и подмывает спросить, чем закончилось дело. В отместку Майкл лениво усмехнулся, налил чашку кофе и начал поддразнивать Мейми, секретаршу отца. На той были юбочка наподобие балетной пачки и соответственные туфельки. Волосы Мейми закрутила на голове а ля мадам Помпадур, отчего поразительно напоминала французского пуделя, особенно когда вскидывала головку и задирала кверху носик. Мейми, жена заведующего технической частью, была проста как мыло, поэтому с ней можно было позволить себе разные шуточки.

Мистер Сэм наконец не выдержал.

— Ты говорил с девушкой, которая ищет работу?

— С которой? Ах с этой рыжей! Я ее прогнал. Есть на ней какой-то знак беды. А мы уже хлебнули горя с другими смазливыми бабенками. Хватит того, что парни целый день ошиваются возле твоего фургона и заигрывают с секретаршей.

— Ну, вы уж преувеличиваете, мистер Майкл! — хихикнув, проворковала донельзя довольная Мейми.

Майкл с удовлетворением отметил выражение досады на лице отца: поскольку мистер Сэм притворялся равнодушным, возразить ему было нечего. Майкл поулыбался-поулыбался — и вдруг почувствовал, что на душе у него погано. Что-то не то было во всей этой ситуации, но что — он понять не мог.

Вечером он стоял у заднего входа на арену и делал вид, что считает зрителей. Просмотрев номер с собаками, Майкл вынужден был признать правоту отца. Рыжеволосая девушка и вправду была хороша — она не только отменно командовала собаками, но и завладела вниманием публики. Когда она улыбалась, настроение на трибунах моментально взлетало вверх, и это казалось Майклу странным: за пределами арены она производила впечатление совершенной льдинки. Откуда у нее этот сценический талант? Неужели от природы? И надо же, чтобы именно ее, с ее талантом и воспитанием, угораздило связаться с этим неандертальцем Райли…

Майкл поймал себя на том, что вот-вот снова начнет ее жалеть, и разозлился. В конце концов, он давно уже не зеленый юнец из колледжа, а зрелый мужчина, способный держать себя в руках — по крайней мере, он в состоянии произвести такое впечатление!


К тому моменту, как цирк начал турне по центральной Пенсильвании, Викки ощутила, что живет как бы вне времени и пространства. Между ней и Джимом царил мир, но она не могла расстаться с внутренним напряжением и всякий раз ждала наихудшего. Иногда ей даже хотелось поссориться с Джимом, чтобы получить повод к окончательному разрыву, но он стремился всячески умиротворить ее и держался в рамках. Он не стал скандалить даже по поводу того, что она вернулась на надувной матрас. Заявив, что спать вдвоем слишком жарко, Викки посчитала вопрос исчерпанным и надеялась, что и Джим это понял. Проблемы отношений с Джимом вообще отошли для нее на задний план, поскольку ее захватило новое увлечение.