— Труп в сарае — это труп проститутки, как ты и вычислил. И мы почти уверены, что другая проститутка, убитая в «Пальмах», тоже его жертва. Но я не потому зашла. Я пришла уговорить тебя остаться в полиции.

— А ты действительно говорила этому подонку, что наняла меня из жалости?

Ее молчание было самым красноречивым ответом.

— Ради бога, Джо! Неужто я так уж жалок?

— Мне было жалко тебя, верно, — нехотя призналась Джо, — но я также искала хорошего полицейского офицера. Ты подходил мне по всем статьям.

Дэниэл покачал головой. Мысли его перешли на другое.

— Ты не видела Клео?

— Видела. Несколько часов назад. Заплатила ей оставшиеся пять тысяч. Ключа она, конечно, не нашла. Но зато стала орудием разоблачения доктора Кэмпбелла.

— Ты отдала ей деньги? — Дэниэл сел и спустил ноги с кровати.

— А что такого?

— Да она же уедет, вот что!

Он сражался с тесемками на больничной одежде, совсем как недавно это делала Клео. Только задача у него была посложнее, потому что приходилось действовать одной рукой. Раненая рука у него была перевязана и зафиксирована, плечо перебинтовано тоже.

— Разумеется, уедет, — подтвердила Джо. — Тут она все закончила.

— Что значит — закончила? А как же ключ? Ей ведь еще надо найти этот чертов ключ!

Открыв шкаф, Дэниэл вынул рубашку, которую накануне принес Бью. Но тут же и понял, что не сумеет ее надеть. Взялся за джинсы, но понял — и джинсы ему не надеть тоже.

— Тьфу, дерьмо!

Отбросив вещи, Дэниэл попытался всунуть ноги в больничные тапочки. Сдался и бросил все к джинсам.

— Ключ? — неуверенно повторила Джо.

— Ну же! Отвези меня домой.

Дэниэл направился к двери в одних пижамных брюках, Джо едва поспевала следом, ей приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него.

— Знаешь, я решила все-таки поменять всюду замки.

— Но это обойдется в целое состояние. Уговори Клео остаться. Пусть поищет ключ.

Почему, черт подери, все так обернулось? Он-то рассчитывал, что Клео пробудет здесь еще по крайней мере пару недель. И у него будет время исправить сделанное, исправить все. В последние дни под действием морфия ему воображалось, как они идут куда-то в ресторан, а может, даже пару раз и в кино сходят. Это будет любовь. Не секс, а любовь.

— Мы не можем отпустить ее! — воскликнул Дэниэл. — Пусть сначала найдет ключ.

— Дэниэл…

Он продолжал шагать и обернулся только на выходе из больницы. Джо осталась стоять на месте. Он вернулся за ней.

— Дэниэл…

Джо полезла в карман и вынула что-то, зажав в кулаке. Потом раскрыла пальцы. На ладони лежал ключ.

— Ну и? — не понял он.

— Это и есть ключ, — прошептала она. — Тот самый. Универсальный. Я нашла его в кармане своей кофты сегодня утром.

Вот этого Дэниэл никак не ожидал. Он схватил Джо за руку.

— Ладно. С этим мы справимся. — Он заговорщицки понизил голос: — Ей об этом ни слова.

— Но, Дэниэл, я не понимаю…

— Я не хочу, чтобы она уезжала. Что тут такого сложного?

— А-а, теперь дошло.

— Ну и прекрасно.

— Да ведь она же все равно узнает про ключ. Она же ясновидящая.

— До сих пор же не узнала, — возразил Дэниэл.

— Может, потому, что ее отвлекало нечто большее.

— Но попытаться-то можно!

— Мне не хочется лгать экстрасенсу, — упорствовала Джо.

— Да хватит тебе! — Дэниэл, схватив ее за руку, потянул к дверям. — Мы должны остановить ее!


Клео вложила двести долларов в конверт и запечатала его. Перепроверила адрес: «Бензоколонка „Быстрая Заправка“. Шанхай-Сити, Миссури, для Чада и Джеда». Дойдет. Опустила конверт в почтовый ящик и отправилась к деревянной скамейке, установленной на платформе, дожидаться поезда.

Та же самая крошечная железнодорожная станция, где ее встречали Дэниэл и Бью. И случилось это не так уж давно, но, учитывая все происшедшие события, кажется, будто прошло несколько лет. В тот день она приехала с чемоданом и собакой, теперь же уезжает ни с чем, только в той одежде, что на ней.

А все казалось таким простым и ясным. Как случилось, что закрутилась такая кутерьма?

Вчера вечером они с Бью сидели во дворе у стеклянного шара, дожидаясь звезд. И когда те появились на небе, то сверкали так ослепительно красиво.

Момент показался ей вполне подходящим, чтобы сообщить Бью, что утром она уезжает.

— Когда ты приедешь снова, может, и мама вернется. Познакомишься с ней тогда.

«Может, так вот и лучше всего идти по жизни? — подумала Клео. — Цепляясь за свои иллюзии? У Бью это хорошо получается».

— А ты был еще где-нибудь, кроме Египта? — спросила она.

— А зачем мне? И правда, зачем?

— Они всегда тут, — заметил Бью.

— Что?

— Да звезды. Только видно их не всегда. «Да, только видно их не всегда».

Оклик вернул ее в настоящее, на маленькую железнодорожную станцию. Ощутился холодный ветерок, хотя сверху пригревало солнце.

Клео увидела спешащего к ней человека, в одних зеленых пижамных брюках, с белой повязкой через плечо. Дэниэл.

Она медленно поднялась со скамейки. Как он тут очутился? Он же должен лежать в больнице. Она хотела зайти к нему попрощаться, но показалось неловко. А потом у нее и времени не хватило. И она решила — пожалуй, уехать так лучше для них обоих.

Дэниэл остановился перед ней, немного запыхавшись, морщась от боли. Взметнулся ветер, вздыбив ему волосы.

— Твоя собака! — запыхавшись, выговорил он. — Ты забыла свою собаку!

Клео покачала головой. Растревоженная рана начала кровоточить, на бинте проступило красное пятно.

— Пусть остается у Бью. Я же тебе говорила.

— А ключ! — воскликнул Дэниэл, будто только что вспомнив о нем.

— •У меня такое чувство, что он не найдется никогда. Вам разумнее поменять замки.

— А твои деньги? Они у меня дома.

— Вложите их в оплату за замену замков.

— Вряд ли нам это потребуется. — Дэниэл лихорадочно искал еще какие-то слова, пытаясь удержать ее, заставить остаться. Наконец нашел: — А знаешь, люди в городке говорят, ты использовала свои экстрасенсорные способности для нашего с тобой спасения.

— Я не могу приписывать себе такие заслуги. Это была лишь неосторожность Кэмпбелла.

Клео не желала обсуждать это. Себе она наконец могла признаться, что обладает паранормальными способностями. Но пользоваться ими она никак не хотела. Не сейчас, во всяком случае. Возможно, когда-нибудь… но сейчас нет.

— Насчет того дела с заложниками, в котором ты участвовал… — начала Клео.

Они толком так и не обсудили этого. А тема не из тех, чтобы взять да бросить ее в надежде, что само рассосется. Клео хотелось разубедить Дэниэла, внушить ему, что он ни в чем не виноват. А заодно оставить о себе память получше.

— Я не хочу об этом говорить, — ответил он. — Погибли люди. И это была моя вина.

Мы не всегда можем повлиять на происходящее. Пойми, мы не всесильны. Если б я умерла в сарае, то вина тоже была бы не твоя.

Но все же он был готов погибнуть ради нее. И погиб бы, если б что-то не отвлекло Кэмпбелла.

— А если б погиб ты… — Она потянулась и взяла его за руку. — Если б погиб ты, то это тоже не было бы моей виной. Плохое случается.

Клео, повернув его руку ладонью вверх, бессознательно стала водить по линиям.

Издалека донесся печальный, одинокий свисток поезда.

— А кольцо! — напомнил Дэниэл. — У меня еще осталось твое кольцо!

Память ее метнулась в другое время, к ласковому темноволосому мальчику, который любил ее. И который умер.

И в первый раз за все эти годы у нее не возникло чувства вины за гибель Джордана. Ей никогда не узнать, действительно ли она перемещалась во времени и пространстве, но если и правда перемещалась — то, может, для того, чтобы спасти его! Может, она возвращалась туда, чтобы предотвратить автокатастрофу, а не стать причиной ее. И может, единственный человек, спасти которого было в ее силах, — была она сама.

— Отправь его по адресу моего брата.

— А кто подарил его тебе? — не удержался Дэниэл. — Человек, которого ты любила?

— Да, — ответила Клео, прощаясь с воспоминаниями. — А какие у тебя планы? — переменила она тему с прошлого на настоящее. Ей хотелось смотреть вперед, а не оглядываться назад.

— Джо уговаривает меня вернуться в полицию.