Фрейлины-камеристки уложили ее волосы в аккуратную гладкую прическу, застегнули стальные крючки на длинном корсете «Веселая вдова» и нарядили Арию в строгий серый костюм с огромной бриллиантовой брошью на левом плече. Глядя на себя в зеркало, Ария испытала безрассудное желание приколоть вместо драгоценной броши яркого эмалевого попугая, купленного вместе с Долли на дешевой распродаже в Ки-Уэст, но претворить в жизнь эту идею ей не хватило духа.
На этот раз Джей-Ти не ждал ее у дверей спальни, не было его и в столовой. Ария с интересом заметила, что у нее входит в привычку расспрашивать гвардейцев, когда ей нужно что-то узнать. Лейтенант Монтгомери покинул дворец в шестом часу утра, не сказав, когда вернется.
Ария ждала его до последней минуты, но на церемонию благословения следовало прибыть вовремя, и принцесса неохотно направилась к машине. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выдать разочарования при виде графа Джулиана, стоявшего возле дверцы автомобиля. Суровое выражение его лица не сулило ничего доброго.
– А я уж было подумал, что вы и сегодня собираетесь пренебречь своим долгом.
Ария не ответила, после вчерашнего безрассудства она чувствовала себя виноватой. Вчера она прекрасно провела время, а принцессам нельзя развлекаться. Они должны выполнять скучные обязанности, а не играть с крестьянскими детьми или обмениваться сплетнями о жизни американских кинозвезд.
– Ария, люди начинают злословить, – начал Джулиан, когда оба они уселись в длинный черный лимузин. Один из королевских гвардейцев занял место в автомобиле принцессы, за прозрачной перегородкой, рядом с шофером, а остальная охрана ехала следом в видавшем виды «форде». – Король слишком стар, чтобы держать вас в узде, поэтому я считаю это своим долгом. Вы ведете себя как… уличная женщина, показываясь везде с этим грубым, вульгарным американцем. Вчера вы провели с ним весь день, и сегодня весь город жужжит как растревоженный улей. Если вас не волнует, что говорят о вас члены королевской семьи, подумайте хотя бы о слугах. Им не нужна принцесса, которая ведет себя как простолюдинка, ничтожная, как они сами. Чернь хочет видеть на троне настоящую принцессу. Как я слышал, вы посмели вторгнуться даже в казармы королевских гвардейцев. Неужели в вас нет ни капли уважения к этим людям, что вы решились нарушить их уединение?
Ария вжалась в сиденье лимузина, стиснув руки на коленях. Она готова была провалиться сквозь землю от стыда, и каждое слово графа было для нее пыткой. И вдруг, к ее изумлению, гвардеец за перегородкой повернул голову и подмигнул ей! Ария едва удержалась от смеха. Больше всего ее удивило, что стражник, судя по всему, отлично слышал гневную отповедь Джулиана. А она-то всегда думала, что перегородка в лимузине звуконепроницаема.
Джулиан продолжал пичкать ее нравоучениями, и Ария покорно слушала, но больше не волновалась. Возможно, семья и стыдится ее, но народ нисколько не осуждает свою принцессу.
Нынешняя встреча с народом ничем не походила на вчерашнюю. Нарядные люди в праздничной одежде держались чопорно и церемонно. Они улыбались Арии, почтительно задавали вопросы, но никто не смеялся. Торжество показалось принцессе на редкость скучным и тягостным.
Во втором часу празднество подошло к концу, гости направились к машинам, и тут Ария уловила в воздухе аппетитный аромат свежеиспеченного хлеба и мяса. В просвете между обступившими ее людьми она заметила чуть вдалеке крошечный домик. Пожилая женщина вкладывала что-то в надрезанную краюху хлеба и протягивала маленькому мальчику. Ария тотчас узнала угощение, которое ей довелось как-то попробовать в детстве. Пышный ланконийский хлеб, еще теплый, с хрустящей корочкой, только что из печи, разрезали пополам и щедро наполняли мясом цыпленка, тушенным со специями и виноградом. Сверху клали свежий козий сыр.
Поддавшись безотчетному порыву, Ария повернулась спиной к Джулиану, ожидавшему ее у автомобиля, и, бормоча извинения, принялась протискиваться сквозь толпу к домику.
– Можно мне тоже попробовать? – обратилась она к женщине, но та лишь ошеломленно смотрела на принцессу, не в силах вымолвить ни слова.
– Бабуля! – громко позвал мальчуган, и его окрик вывел старуху из оцепенения. Она выложила на хлеб тушеное мясо, добавила сыр и протянула краюху Арии.
– Большое спасибо, – проговорила принцесса, впиваясь зубами в хлеб. Толпа у нее за спиной притихла, и Ария, внезапно уловив повисшее в воздухе молчание, обернулась. – Восхитительно вкусно, – сказала она, улыбаясь измазанными в соусе губами, и толпа разом ожила, зашевелилась, послышались одобрительные возгласы и смех.
Один из гвардейцев передал ей чистый платок вместо салфетки, и Ария заметила рядом еще четырех стражников. Они последовали за ней сквозь толпу.
– Принцесса, – послышался тонкий голосок. Мальчишка протягивал ей грубую глиняную кружку. – Это пахта.
Ария с улыбкой взяла кружку из его рук.
– Спасибо.
Малыш радостно просиял.
– Ты совсем не похожа на настоящую принцессу.
– Еще раз спасибо, – поблагодарила его Ария, к явному восторгу толпы. Стражники расчистили проход, и принцесса проследовала к автомобилю.
Джулиан был вне себя от ярости. Он читал нотации всю дорогу, пока Ария с жадностью уплетала хлеб с мясом и сыром, запивая его пахтой. Он хотел выбросить в окно глиняную кружку, но Ария ему не позволила.
Когда лимузин подъехал к замку, а гвардеец, сидевший рядом с шофером, вышел из автомобиля и открыл для принцессы дверцу, Ария вручила ему кружку.
– Я бы хотела отблагодарить ту женщину за угощение. Вы не могли бы узнать, в чем она нуждается?
– Я заметил пустой курятник, – тихо отозвался стражник.
– Так заполните его, – ответила Ария, не обращая внимания на осуждающий взгляд Джулиана. – Вы не знаете, где лейтенант Монтгомери? – добавила она шепотом.
– На поле Роуана, вместе с гвардейцами, ваше высочество.
Ария повернула голову, чтобы Джулиан не мог видеть, как шевелятся ее губы.
– Проследите, пожалуйста, чтобы через двадцать минут мне оседлали лошадь.
Гвардеец кивнул, а в следующее мгновение они обогнули машину, подойдя к графу так близко, что продолжать разговор было уже невозможно.
Арии пришлось потрудиться, чтобы отделаться от Джулиана. Стремглав пересекая двор, чтобы побыстрее добраться до конюшни, она поймала на себе косые взгляды всех троих кузенов и тетушки. Оседланная лошадь уже ждала ее возле конюшни, а рядом стояли четверо королевских гвардейцев, готовых сопровождать принцессу.
Ария добралась до поля Роуана всего за несколько минут. Остановив лошадь, она выпрямилась в седле и поискала глазами Джей-Ти. Она заметила его сразу. В белой набедренной повязке и с палкой в руках он сражался с одним из гвардейцев. Не уступая солдатам в росте, он выделялся менее мощным сложением и более светлой кожей. Лейтенант не слишком умело обращался с палкой, и его противник, казалось, забавлялся, играя с ним.
– Ничего, он научится, – заметил один из гвардейцев, сопровождавших принцессу. – Через год-другой он станет лучшим бойцом в Ланконии.
Ария улыбнулась, но тут же подумала, что через год Джей-Ти, возможно, уже вернется в Америку, а ей придется выйти замуж за Джулиана.
Тут Джей-Ти заметил ее. Ария помахала ему рукой, а в следующую секунду он покачнулся и растянулся на земле, сбитый ударом палки.
– Сосредоточься на том, что делаешь! – рявкнул стражник, возвышаясь над ним с палкой в руках.
Ария спрыгнула с лошади и подбежала к Джей-Ти.
– Ты ранен? – прошептала она, опускаясь перед ним на колени, и, обернувшись к стражнику, сердито выпалила: – Если вы ему что-нибудь сломали, я прикажу наказать вас.
Джей-Ти улыбнулся, потирая ушибленное плечо:
– Если я и умру, то от стыда. Скажи Рэксу, что ты пошутила.
Всю вторую половину дня Ария провела на поле Роуана. Она познакомилась со стражницами и увидела, как Джина осваивает различные приемы борьбы. Мужчины наблюдали за младшей принцессой с самым серьезным видом, но Ария заметила веселый огонек в их глазах.
– А каков из себя этот Фрэнк, который скоро приедет? – спросила Ария, прильнув к Джей-Ти.
Лейтенант перевел взгляд на принцессу Юджинию и заулыбался:
– Возможно, для Джины он будет в самый раз, хотя я не думаю, что он захочет остаться в Ланконии. Он будет смотреться здесь еще более нелепо, чем я.
Ария едва не рассмеялась ему в лицо. Вряд ли кому-то еще удалось бы так легко освоиться в этой стране, как Джарлу. Он держался с такой простотой и естественностью, словно родился и вырос в Ланконии. Он сидел на деревянном стуле в свободном белом одеянии, оставлявшем открытыми длинные голые ноги, и потягивал пиво. Он запросто мог сойти за одного из стражников. Капитан гвардейцев поймал взгляд принцессы и усмехнулся, словно каким-то чудом ему удалось прочитать ее мысли.