— Но с тех пор все стало намного лучше. Хаммер очень великодушен. Лиам почти не слышал ее последних слов. «Шесть чертовых лет? Хаммер утаивал её полдюжины лет?» Должно быть, это на самом деле так, ведь он ни разу не упомянул о ней. «Как, черт возьми, Макену удавалось держать руки при себе так долго? И почему?» Хаммер не был ни слепым, ни глупым, поэтому у него не было причин держаться на расстоянии. Лиам боялся, что точно знал, что — или кто — было тем камнем преткновения. «Вот сукин сын».

— Ты была подростком? — спросил Лиам.

— Мне было семнадцать, — свет снова померк в глазах девушки.

— Ясно, — но ему ничего не было ясно, и он решил посмотреть, будет ли Рейн более сговорчивой. — Должно быть это очень тяжело. Так ты сейчас девушка Хаммера?

— Нет, — шокировано сказала она. — Нет, мы не… — она покраснела. — Мы никогда… ммм. Нет. «Никогда? Так значит, Хаммер не врал». Лиам откинулся на спинку кресла и задумался. «Что за фигня? Хаммер хотел ее, и он точно не был монахом». «Наверняка он был напуган». «Забудьте про интересно. Это восхитительно! Шокирующе». Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что как минимум десять человек смотрели на Рейн так, словно имели больше, чем мимолетный интерес, а она даже не замечала этого. Девушка неожиданно оказалась очарованной салфеткой на коленях.

— И он не является твоим Доминантом? — спросил Лиам.

— Нет, — небольшая складка появилась между е? бровей. «Как много смысла было в этом выражении, и больше чем капля тоски».

«Боже, ну разве не была она сотворена для Макена?» В ней была невинность, которая будет управлять мужчиной, заставляя защищать ее. Шокирует то, что его друг не пытался развратить девушку.

— Может у Хаммера уже есть саба, носящая его ошейник?

— Насколько мне известно, нет, — она отвела взгляд, несомненно, желая сменить тему. — Но я думаю, что лучше узнать у него.

— Я не часто видел его с тех пор, как он покинул Нью-Йорк. Я беспокоился о нем и надеялся, что ты сможешь помочь мне. Он кажется счастливым?

— Я немного знаю о его личной жизни. На самом деле, думаю, ты первый из его не клубных друзей, которого я когда-либо встречала, — пожала своими тонкими плечами Рейн. «Когда-либо? За шесть лет?» «Да, он определенно скрывал девушку».

— Так… что привело тебя сюда из Нью-Йорка, — она пригубила вина. Не особо искусная смена темы. Она наверняка не собиралась разглашать какие— либо секреты Хаммера, по крайней мере, те, о которых она знала. Хаммер, входящий в зал спас Лиама от ответа на ее вопрос. Взглядом Макен просканировал Рейн, будто убеждаясь, что она осталась невредимой и нетронутой. Очень по-собственнически. «Блять, просто шокирующе нереально. Кто-то мог подумать, что он шутит?» В тот момент Лиам решил, что он сделает своей миссией помощь Хаммеру в осознании, как сильно тот любит Рейн. И если это даст — столь необходимые ему — поводы отвлечься от мыслей о собственных проблемах, тем лучше. Все, что ему нужно было: засунуть подальше свой интерес к Рейн, выяснить, почему его старый приятель не стал срывать сладкие плоды, очевидно созревшие на лозе, и затем помочь другу. Потому что здесь явно была какая-то история…

Конец