– Миссис Грин, поверьте, это не телефонный разговор, могу только сказать, что это связано с вашим замужеством.

– Хорошо, завтра в десять утра у меня в кабинете. Вам подходит это время, мистер Кларк?

– Да, миссис Грин, ровно в десять часов утра я буду у вас.

«Очень интересно! Что мама могла не упомянуть в основном завещании и, как это связано с моим замужеством?..»

Только теперь Эвелин вспомнила, что мистер Кларк назвал ее «миссис Грин».

«Да, – подумала она, – новости распространяются быстро, а ведь мы еще не делали официального заявления о нашем бракосочетании».

Эвелин решила ничего не говорить Лоренцо. Это вполне могло быть что-то личное, касающееся только их семьи.

Лоренцо жить не мог без машин, да и свободного времени у него было теперь предостаточно. Поэтому большую часть дневного времени Лоренцо проводил в гараже, помогая мистеру Смиту справляться с обязанностями менеджера. Эвелин не возражала против его занятости в гараже.

– Родная, я сегодня с мистером Смитом уеду в порт, мы должны растоможить несколько новых автомобилей.

– Хорошо, дорогой! У меня встреча с маминым адвокатом, мистером Кларком, и я, наверняка, буду с ним занята достаточно долго.

– Тогда до вечера.

Лоренцо поцеловал Эвелин в щеку.

– А может быть мне остаться?..

Лоренцо закатил глаза, давая понять Эвелин, что запах ее тела, смешанный с духами, может стать уважительной причиной, чтобы отложить поездку с мистером Смитом.


Ровно в десять часов утра Эвелин вошла в кабинет.

Мистер Кларк сидел по центру стола и перед ним лежал большой запечатанный конверт. Справа сидел мистер Лазаро, слева – мистер Морано.

Эта парочка всегда выполняла роль свидетелей, когда речь шла об оглашении каких-либо официальных документов.

– Доброе утро, господа!

– Доброе утро, миссис Грин!

Эвелин села в кресло напротив и приготовилась слушать.

– Начинайте, мистер Кларк!

– Прежде всего, разрешите мне в присутствии свидетелей вскрыть этот конверт.

– Извините, мистер Кларк, а почему этот конверт не был вскрыт, когда зачитывалось основное завещание моей мамы?

– А потому, миссис Грин, что ваша матушка оставила мне совершенно четкое указание вскрыть этот дополнительный конверт только тогда, когда вы объявите о своем желании обручиться или сочетаться браком.

– А!..

Эвелин покраснела под строгим взглядом мистера Кларка.

Мистер Кларк осторожно, используя нож для бумаг, вскрыл конверт и на какое-то мгновение в комнате воцарилась мертвая тишина. Мистер Кларк медленно, чуть ли не по слогам, начал читать текст дополнения к завещанию.

Эвелин вдруг поняла, что ее маме, Виктории Грин, не могла прийти мысль, что дочь способна на такой сумасбродный поступок. Выскочить замуж, почти за первого встречного, совершенно не думая о возможных последствиях такого брака.

– Миссис Грин, вы слушаете меня?

По-видимому, лицо Эвелин в полной мере отражало внутреннее смятение чувств, охватившее ее.

– Да – да! Я слышу… Я только не понимаю, как требование моей мамы может быть выполнено сейчас, после того, как мистер Капелли и я… мы уже заключили брак?

– Дорогая миссис Грин, ваша матушка была уверена, что вы сначала представите вашего избранника семье. Но, к сожалению, я узнал о вашем бракосочетании постфактум и даже не от вас.

Мистер Кларк сделал обиженный вид, а мистер Лазаро и мистер Морано поспешили отвести взгляд от растерянной Эвелин.

– Ну и что теперь?.. Объясните мне, что я должна сделать, чтобы выполнить последнюю волю моей мамы?

– Прежде всего, вы должны ознакомить мистера Капелли с Брачным договором, составленным вашей матушкой. В соответствии с этим договором, все движимое и недвижимое имущество, а также любые доходы, поступающие на ваши счета и после заключения брака, будут считаться принадлежащими только вам. Таким образом ваша матушка хотела проверить чувства вашего избранника и оградить вас от брачного афериста. Конечно, логично было бы сделать это до заключения брака, но…

– Но?.. – машинально повторила Эвелин.

– Если мистер Капелли согласится подписать такой договор, то все в порядке. Ваш брак будет считаться действительным и воля вашей матушки будет соблюдена.

– А если нет?..

– Тогда все намного сложнее. Если мистер Капелли откажется подписать этот договор, то либо ваш брак будет считаться недействительным, либо вы потеряете право на наследство. Скорее всего, в этом случае, вам придется оспаривать свои права через суд.

– На кого же интересно я должна буду подавать в суд? На маму?..

От этой перспективы у Эвелин волосы зашевелились на голове и все похолодело внутри.

– Нет, об этом не может быть и речи!

– Миссис Грин, в мою задачу входило познакомить вас с условиями дополнительного требования к завещанию. У вас, бесспорно, есть время на обдумывание. Поговорите с мистером Капелли и сообщите мне о принятом решении. Я и мои коллеги, мы будем ждать ваших распоряжений.

Мистер Кларк поднялся с кресла.

– Миссис Грин, Брачный договор вы найдете в этом конверте.

Не считая возможным и дальше находиться в этой гнетущей атмосфере, мистер Кларк поспешил выйти. На столе он оставил большой белый конверт.

– Миссис Грин, я тоже должен оставить вас. У меня сегодня очень важное слушание в суде, но я всегда к вашим услугам.

Мистеру Морано тоже хотелось поскорее избавиться от роли неудобного свидетеля.

В комнате остались Эвелин и мистер Лазаро.

– Что мне делать?

Эвелин подняла глаза на управляющего.

– Если вы не дадите мне совет, то больше и спрашивать не у кого.

– Миссис Грин, позвольте задать вам несколько неприятных вопросов?

– Конечно, спрашивайте!

– Вы, действительно, любите Лоренцо, извините, мистера Капелли?

– Габриэль, я очень люблю Лоренцо.

Эвелин назвала управляющего по имени. Так она называла его в детстве, будучи еще маленькой девчонкой. Это так расстрогало мистера Лазаро, что он взял Эвелин за руку и тоже позволил себе называть ее по имени.

– Эвелин, а вы уверены в его бескорыстной любви к вам?

Этот вопрос застал Эвелин врасплох.

– Да, наверное…

Нотки сомнения прозвучали в ее голосе и в глазах появилась полная растерянность.

– Позвольте дать вам один совет.

Мистер Лазаро крепче сжал руку Эвелин.

– Проверьте его, не бойтесь! Разве может представиться более подходящий случай проверить любовь своего избранника?

– Правда, вы так думаете?

– Конечно! Это будет экзаменом для Лоренцо на порядочность и прочность. Деньги – это лакмусовая бумажка, на которой проявляются человеческие пороки. Когда блестит золото… Ох, как многие сердца остывают! Но я почти уверен, что Лоренцо честный парень и искренне любит вас.

– Габриэль, я не этого боюсь.

– А что же вас пугает?

– У меня язык не повернется сказать это Лоренцо. Я боюсь оскорбить его подобным требованием.

– Но у вас нет выбора, дорогая моя девочка, тут «или пан или пропал», другого не дано.

– По-вашему, я должна положить перед ним этот «проклятый» договор и практически заставить подписать его? Но Лоренцо очень щепетильный в вопросах денег и каждое мое слово воспринимает как личное оскорбление. Наверное, жизнь в чужой стране вдали от родных и друзей наложила отпечаток на его характер. Да кому, собственно, я рассказываю об итальянском темпераменте?..

– Разные испытания посылает нам судьба. Слабых людей они ломают, сильных – закаляют! Вы же сильная женщина, у вас получится, я уверен! И не забывайте, у вас есть я, старик Лазаро, который всегда придет вам на помощь. В крайнем случае, если не найдете в себе мужества поговорить с Лоренцо… это сделаю я.

От этих слов у Эвелин словно гора с плеч упала.

– Спасибо, спасибо мой старый друг, Габриэль!

Глава 29

Если бы Эвелин могла избежать этого разговора с Лоренцо, то именно так и поступила бы. Она не знала, какой реакции ожидать от него. Любовные клятвы даются легко, но все гораздо сложнее, когда дело доходит до совместного проживания.

«Может быть не сегодня?..»

Эвелин стояла перед зеркалом и молча рассматривала себя. Она приняла решение отложить переговоры на другой день и на душе сразу стало немного легче.

Лоренцо, вернувшийся домой после деловой поездки, был настроен на легкий совместный ужин.