— Да, Гриффин, она не против. Может быть, она будет ожидать еще с большим нетерпением, чем мальчики.

Кажется, он почувствовал внезапное облегчение.

— Хорошо. Мне сейчас нужно возвращаться на работу. У нас обед, и я решил заглянуть к тебе. Что, если завтра в пять я заеду за вами? Мы сможем перекусить по дороге.

Взгляд Сары задержался на часах, висящих за его спиной. Между нею и Гриффином с его завтрашними пятью часами осталось только двадцать восемь часов. Пожалуй, столько она сможет прожить в одиночестве. Пожалуй, сможет.

— Значит, в пять. Мы будем готовы. Он оттолкнулся от стола и шагнул было к выходу, но остановился. Повернувшись, поднял руку к ее щеке и улыбнулся, потом наклонился и коснулся губами ее губ.

— До завтра, — тихо сказал он, выходя. Сара поднесла пальцы к губам, будто так можно было сохранить ощущение поцелуя. Но оно ушло так же быстро, как сам Гриффин. Она сказала себе, что надо бы запомнить, сколь мимолетны все наслаждения. Но вместо этого улыбалась до конца дня.

— Эй, бита, бита, бита, бита… промажь, бита. Закрепившись на правом поле, Гриффин потряс головой и улыбнулся. Сара стояла, прикрывая глаза от заходящего солнца сложенными козырьком ладонями, и всеми силами нервировала команду соперников. Всякий раз, как игрок второго округа приближался к базе, чтобы сделать удар битой, она была тут как тут и тараторила ему под руку, как умеют только матери младших скаутов. Джек и Сэм сидели по бокам, не меньше ее увлеченные игрой.

Он догадывался, что она не из тех женщин, которые любят, когда их называют хорошенькими, но… она была хороша. Буйные кудри выбились из-под синей бейсболки, такой же, какие носила его команда, — у Сары она была повернута козырьком назад. Коротенькая белая футболка обнажала соблазнительную полоску загорелого тела, а джинсовые шорты позволяли разглядеть бронзовые ноги.

— Мяч? — вопила она сквозь загородку у трибун. — Мяч? Ты что, ослеп? Так били во времена моей бабушки! И ты называешь это мячом? Ты меня слышишь, судья?

Гриффин хмыкнул. Вот это болельщица! Тяжелый удар битой заставил его оглянуться. Мяч, описывая красивую дугу, приближался к нему. Он легко поймал летящий снаряд, бросил взгляд на третью базу, отметил, что Денни Мэллой готов урвать пробежку, и швырнул мяч в «дом». Когда пыль осела и судья признал пробежку, Гриффин поднял глаза к небу, ожидая неминуемого.

— Пробежка? — завопила Сара. — Ты что, с ума сошел? Сюда, приятель! Я дам тебе четвертак на телефон, закажешь номер с мягкими стенами в доме для помешанных судей — ты же точно сбрендил! Парень был в миле оттуда!

— Эй, Шальной, — окликнул Стоуни со своей позиции. — Похоже, ты нашел живую девчонку.

Гриффин улыбнулся другу, снял кепку и заправил под нее влажные волосы.

— Это точно, — сказал он со вздохом. Обе команды терпеливо ждали, пока Сара и судья производили краткий, но очень энергичный обмен мнениями. Гриффин, небрежно подбоченившись, наблюдал, как судья швырнул в грязь свою кепку и сквозь изгородь тыкал в Сару пальцем, а она кричала ему что-то, прижав лицо к проволочной сетке. Ну и таску она ему устроила! Поддержка болельщиков — первое дело, думал Гриффин.

Но вот перепалка закончилась, судья вернулся к своим обязанностям, Сара плюхнулась на скамейку, и игра возобновилась. Но как только питчер закрутил очередной мяч, один звук перекрыл все остальные:

— Эй, бита, бита, бита, бита… Гриффин вздохнул и приготовился принимать подачу.

— Ты классно играл, Гриффин, — сказал Джек, трудясь над куском пиццы два часа спустя в пиццерии «Дантов ад». — Та пробежка получилась что надо.

Гриффин с отсутствующим видом потирал грязное пятно на джинсах, тянувшееся по бедру до самого колена. Он уже чувствовал, как там наливается синяк.

— Да, и эта пробежка решила игру, — воодушевленно добавила Сара.

Гриффин улыбнулся мальчикам.

— У меня бы ничего не вышло, если бы не командный дух вашей мамы. Она меня завела.

И не только потому, что оказалась такой болельщицей, добавил он про себя. Всякий раз, как ветер приподнимал ее футболку, открывая изящный стан, по нему пробегал добрый заряд электричества, только знать об этом никому не надо. Сам-то он точно знал, что придало ему сил для последнего броска. Все эти подавленные сексуальные порывы.

Сара запоздало покраснела от смущения.

— Ой, я… я должна была предупредить, что ты имеешь дело со спортивной фанатичкой, — тихо сказала она. — Тренер младших скаутов не раз удалял меня с игр. Он-то как раз думает, что я привношу не совсем тот дух, какой требуется.

— Ну, мама фанатичка еще та, — сказал Джек. — Папа никогда этого не понимал. Зато он никогда и подачи не мог нам показать — только на маму можно было рассчитывать.

«Кем надо быть, чтобы не думать об интересах собственных сыновей? невольно спросил себя Гриффин. — Особенно таких любящих и привязчивых, как Сарины малыши».

— А у меня нет никаких претензий к вашей маме, — сказал он мальчикам. Давно уже у нас не было такой поддержки от зрителей, какую дали вы втроем.

И не выигрывали мы уже давно, подумал он про себя. Это была первая победа первого округа за сезон. Гриффину очень хотелось установить тесную связь между двумя фактами. Он улыбнулся Саре.

— Должно быть, ты хороший талисман. Она ответила улыбкой и хотела что-то сказать, но тут к ним приблизилась другая компания.

— Ого, а вот и наш подающий!

Стоуни крепко хлопнул Гриффина по правому плечу, отчего тот поморщился. До этого момента Гриффин не сознавал, что перетрудил руку. Похоже, завтра утром он встанет полной развалиной.

— Славная была пробежка, Гриффин, — откомментировала Элен, когда они с Джоной присоединились к Стоуни.

Прибывшая троица подтащила свободный столик и уселась. Стоуни уверенно обнял Элен за плечи и притянул ее поближе — жест, от которого у Гриффина заинтересованно поднялись брови. По последним данным, Стоуни собирался окончательно развязаться с этой женщиной. А теперь, судя по поведению напарника, их отношения снова стали вполне прочными.

— Спасибо, Элен, — сказал он, надеясь, что в голосе любопытство не прозвучало. Та посмотрела на Сару и добавила:

— Мы тут встретили Леонарда в баре. Он снимал лапшу с ушей. Мы пригласили его, но, услышав, что будешь ты, он отказался и купил еще выпивки.

— Леонард? — переспросила Сара.

— Судья, — пояснил Гриффин.

— Ой! — Стоуни хихикнул.

— По-моему, сильнее всего Леонарда задело предположение о флирте его матушки с кротом месяцев за девять до его рождения.

Сара вспыхнула.

— А почему он засудил Гриффина? Мяч был абсолютно правильный.

— Эй! Я разве тебя упрекаю? — перебил Стоуни. — Вот Леонарду наверняка понадобится несколько дней, чтобы прийти в себя после этой игры.

— Слушай, Сара, — снова заговорила Элен. — Джона спрашивает, не смогут ли Сэм и Джек переночевать сегодня у нас. В смысле если ты позволишь. Я-то, конечно, не против.

— Ага, мама сама предложила, — сообщил Джона. — Я бы и попросить не решился.

Гриффин не смог бы сказать точно, что он заметил раньше: опущенные глаза Элен или ошарашенный взгляд Стоуни. Во всяком случае, ясно, что между его напарником и лучшей подругой Сары что-то происходит, и он отметил про себя, что спросит об этом у Стоуни при первой же возможности.

— Ну да, — упорствовала Элен. — Я просто подумала, что мальчикам, наверное, хочется побыть вместе еще немного.

На этот раз опустил глаза Стоуни, сосредоточившись на каком-то пятне под ногами, и даже поковырял это пятно носком ботинка.

— Знаете, я, пожалуй, пойду, — вдруг сказал он, рывком поднимаясь. — Чуть не забыл, что надо еще попасть в одно место. До встречи, Элен. Пока, Джона. Всем привет.

И с этими словами он поспешил удалиться, быстро пробираясь сквозь толпу, пока не скрылся из виду. Гриффин и Сара обменялись удивленными взглядами, потом перевели глаза на Элен, но та сидела с таким видом, будто в поведении Стоуни не было ничего необычного.

— Ну так что ты скажешь? — спросила она чуть дрожащим и чересчур жизнерадостным голосом. — Джек? Сэм? Хотите переночевать у нас, парни?

— Ага! — в один голос ответили мальчики. Сара минутку изучала подругу, потом достала кошелек, выгребла оттуда доллара на два мелочи и сунула монеты сыновьям.