Глаза Эшли округлились.

— Чей сказал то же самое, честно.

— Если два человека говорят, что ты болен, значит, пришло время лечиться. Помоги мне снять это платье, и я куплю нам ланч.

Позже они сидели в маленьком кафе и пили чай со льдом.

— Я до сих пор не могу поверить, что Чей мой брат, — заметила Эшли.

— Должно быть, тебе было тяжело это принять.

— Да, но я всегда хотела, чтобы он был моим братом.

Дана улыбнулась.

— Он рассказывал мне, что в детстве ты не отходила от него ни на шаг. Наверное, одиноко быть единственным ребенком в семье. Я не думала об этом, когда была маленькой. Мне нравилось быть в центре внимания и получать все подарки. Но именно сейчас я осознаю, как мне не хватает брата или сестры.

— Как ты думаешь, Чей отправит меня в школу сразу после свадьбы?

— А с чего он должен так поступить?

— Не знаю. — Эшли закусила нижнюю губу. Теперь ты здесь, и я ему больше не нужна.

— Не глупи! Он очень тебя любит.

— И ты не будешь возражать, если я буду жить с вами?

— Конечно, нет! Разве я только что не говорила тебе, что хотела бы иметь сестру?

Эшли ожила.

— Ты волнуешься перед свадьбой?

— Немного.

— Ты ни разу не спала с ним?

Дана покачала головой, не веря, что она разговаривает на такую тему с шестнадцатилетней девчонкой.

— А с другими мужчинами, с которыми ты встречалась раньше?

— Нет, никогда. Ты довольна?

— Значит, ты до сих пор, — Эшли наклонилась к Дане и произнесла шепотом:

— ..девственница?

Дана кивнула, чувствуя, что краска стыда заливает щеки.

Эшли замотала головой.

— Не могу поверить.

— Это значит, что вы с Ником…

Дана спросила, но боялась ответа.

— Нет. Он хотел, но.., я еще не готова.

Дана с облегчением вздохнула.

— Теперь я понимаю, почему мне нравится Брэндон, — задумчиво произнесла Эшли. — Он не давит на меня. Конечно, он тоже хочет этого, и в этом они с Ником похожи.

— Они все этого хотят, — заметила Дана, улыбаясь. — Но умные девочки, особенно подростки, ждут. Сделав это однажды, ты уже никогда не станешь прежней, поэтому тебе нужно быть уверенной, что ты этого хочешь.

Дана глубоко выдохнула. Она была рада, что не позволила Рику дойти до конца. Какой огромной ошибкой это могло стать!

— Думаю, ты права, — сказала Эшли. — Мне кажется, почти все девочки из моего класса делали это хотя бы раз. И большинству не понравилось, так как многие из них потом пожалели, что не устояли.

— Секс не имеет смысла, если мужчина и женщина не любят друг друга, — сказала Дана. — Моя мама сказала мне об этом, когда я была примерно такого же возраста, как ты.

Эшли кивнула.

— Моя подруга Джени сделала это со своим парнем и забеременела. Ей пришлось бросить школу, чтобы воспитывать ребенка.

Дана кивнула.

— Так, — сказала она, улыбаясь, — мне нужна свидетельница. Ты согласишься быть ею?

— Я? Ты хочешь, чтобы это была я?

— Очень.

— Ух ты! Было бы здорово.

— Великолепно.

— А в чем я должна быть одета?

— Я подумывала о нежно-голубом струящемся платье. Как считаешь?

— Это будет великолепно. — Эшли быстро допила весь свой чай. — Может, посмотрим платье сегодня?

Позже вечером, сидя перед камином в объятиях Чея, Дана рассказала ему о поездке в город с Эшли и о состоявшемся разговоре.

— Ну, — сказал он, — может, хоть к твоему совету она прислушается.

— Надеюсь на это.

— Только представь: в это время через неделю ты уже будешь миссис Чейтон Лон Эльк.

Дану наполнил восторг.

— Звучит великолепно, не правда ли?

— Да.

Она посмотрела на него, любуясь мужественными чертами лица своего жениха.

— Я никогда еще не была так счастлива, — заметила Дана, — даже когда сдала переходной экзамен в шестом классе.

— Мне приятно это слышать.

— Эй, это был очень важный день в моей жизни.

— Могу себе представить, — пробормотал Чей.

Он выглядел таким удрученным, что Дана рассмеялась.

— Я пошутила. Это самый замечательный день в моей жизни. Я никогда еще не была так счастлива. Никогда!

— Так-то лучше, — сказал Чей и потянулся к ее губам. Поцелуй был страстным и абсолютно нецивилизованным.

Подавив разочарованный вздох, Чей разомкнул объятия.

— Мне надо идти. Завтра рано вставать. — Он поцеловал ее в кончик носа. — Я не могу спать до обеда, как большинство людей.

Она легонько толкнула его в плечо.

— Я бы хотела, чтобы у меня тоже появилось какое-то дело на ранчо.

— Хорошо, хорошо. — Чей потер свою руку. — Я должен позаботиться об этом?

Дана улыбнулась.

— Да, господин. После свадьбы я собираюсь стать твоей главной помощницей.

Смеясь, Чей вышел из дома.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Вот и наступил день свадьбы. Дана проснулась с улыбкой на лице. Несколько минут она лежала в кровати, предвкушая события дня, тихонько благодаря Рика за то, что он бросил ее. Если бы он не сбежал, ей бы пришлось выйти замуж за него, а не за самого прекрасного человека на свете.

Дана взглянула на часы и ахнула. Бил Дженкинс, один из работников ранчо, заедет меньше чем через три часа, чтобы отвезти ее в церковь.

Скинув одеяло, она поторопилась в ванную. Так много всего надо сделать и так мало осталось времени!

Дана уже заканчивала свой макияж, когда приехал Дженкинс.

Она последний раз взглянула в зеркало, взяла сумку со всем необходимым и поспешила к выходу.

Чей выглянул в окно лимузина, нервно теребя кожаный ремешок своих часов. День свадьбы.

Ожидая этого события неделями, он не думал, что будет так волноваться в назначенный день.

Его шафер, Дерек, исподтишка посмеивался над ним:

— Тебя терзают предсвадебные сомнения?

— Конечно, нет, — рявкнул Чей.

Дерек рассмеялся.

— Это нормально. Я не знаю ни одного мужчину, который бы не нервничал перед церемонией. И несколько раз даже был свидетелем отмены торжества.

Чей улыбнулся. Уж отменять-то он точно ничего не собирался. Он внезапно забеспокоился о том, что Дана, возможно, получит не то, что ожидает, и в конце концов уедет, как мама Эшли, заявив, что сельская жизнь не для нее. Возможно, мама Даны была права. Может, им действительно стоило немного подождать, пока Дана не увидит, что значит жить на ранчо. Все-таки она была городским жителем, и несмотря на то, что у ранчо были все современные удобства, жизнь и быт здесь сильно отличались от городских.

Чей тяжело вздохнул. Может, он сам себя обманывал? Может, он вовсе не готов к женитьбе? Или Дерек прав и это всего лишь предсвадебное волнение? Что бы это ни было, ему это не нравилось.

Где же он?

Стараясь выглядеть спокойной, Дана стояла перед зеркалом и поправляла фату. Где Чей? Он должен был приехать двадцать пять минут назад. Гости уже стали нервничать. Органист начал заново играть репертуар.

Где же он?

Дана посмотрела на мать и на Эшли. Выражение лица Мардж было сочувствующим. Эшли пожала плечами и отвела взгляд.

— Он приедет, — твердо сказала Дана. — Я знаю, он приедет. Должно быть, что-то его задержало.

— Он бы мог позвонить, — заметила ее мать.

Дана закусила нижнюю губу. Она не позволит сомнениям испортить такой радостный день. Она верила в Чея, верила в их любовь. Может, он задержался на ранчо, может, шофер опоздал, может…

Он передумал? Эти слова, как молния, пронеслись в ее сознании. Но Дана быстро прогнала их.

Чей не похож на Рика. Чей любит ее.

Она уцепилась за эту мысль, не давая сомнениям одолеть ее окончательно.

Пошло еще долгих десять минут, прежде чем в дверь постучал организатор свадьбы.

— Жених наконец-то здесь, — сообщил он. — И я должен заметить, он не собирается долго ждать.

Вы готовы?

— Да, — воскликнула Дана. Она посмотрела на мать с радостной улыбкой, взяла букет и пошла вслед за организатором к часовне.

Чей пробежался рукой по волосам и вздохнул с облегчением. Он боялся, что из-за его опоздания Дана откажется от свадьбы, соберет свои вещи и уедет обратно в Эштон-Фоллс навсегда. Он посмотрелся в зеркало и поправил галстук.

— Ты отлично выглядишь, — подбодрил его Дерек и открыл дверь, которая вела в часовню.