Лаура пыталась закричать, но звук замер у нее в горле. Глухое рычание сотрясло тишину. Уголком глаза она увидела белую полоску, устремившуюся к Тэйеру.
Генри тоже заметил движение. Он развернулся с юношеской живостью, наводя пистолет на врага. Лаура зажмурилась от грохота выстрела, но он был нацелен не в нее, а в собаку.
Цыган взвизгнул, пошатнулся и упал на ковер. Белая шерсть на его груди была залита кровью.
— Цыган! — Лаура бросилась к псу, опустившись рядом с ним на колени. Собака тихо заскулила, когда Лаура погладила ее по голове.
— Мне очень жаль. Вы, очевидно, понимаете, что я не привык к насилию.
Лаура посмотрела на него сквозь слезы, наполнившие ее глаза.
— Чудовище!
— Вы не понимаете. — Тэйер вытер вспотевший лоб рукой. — Я должен это сделать. Я родом из Авилона. Мы очень давно отказались от применения силы. Коннор все изменит. Он разрушит тот мир, в котором мы жили. Он опасен. И вы тоже опасны.
— Вы безумец!
— Нет. — Генри поднял пистолет обеими руками. — Я делаю это ради всеобщей пользы. «Пробуди силу, скрывающуюся в тебе», — прошептал в уме Лауры голос Эйслинг. Лаура обернулась, надеясь увидеть светловолосую волшебницу. Но в комнате не было никого, кроме Тэйера.
Генри тоже огляделся.
— Что вы делаете?
«Загляни в глубины своей души. Прислушайся к пульсу своего сердца, к пульсу, который исходит из самой Земли», — шептал голос Эйслинг.
Лаура закрыла глаза.
— Отвечайте! — приказал Генри.
Лаура не замечала его, прислушиваясь к голосу, шептавшему в ее мозгу: «Ощути свет, протекающий сквозь тебя, свет солнца, луны и звезд».
Лаура глубоко вздохнула, затем выпустила воздух из груди медленным, долгим выдохом, раскрываясь навстречу свету, обнимая его, чувствуя, как он наполняет ее, насыщая ее душу.
«Призови Коннора. Верни его к себе».
— Я буду стрелять! Я не шучу! Скажите мне, что здесь происходит!
Лаура вспомнила слова, которые привели к ней Коннора целую вечность назад.
«Услышь меня, Госпожа Луны!
Твоя власть велика. Ты повелеваешь морскими приливами.
Найди моего возлюбленного и приведи его ко мне».
Лаура мысленно повторяла слова снова и снова, чувствуя свет, сияющий в ее душе.
— Что происходит? — снова спросил Тэйер голосом, дрожащим от страха.
Порыв ветра ударил в окно, и стекла задребезжали. Лаура открыла глаза, глядя на окна.
— Что вы делаете?! — Генри отскочил от огня, вспыхнувшего в камине за его спиной. — Скажите мне, что происходит?
Воздух ударил в грудь Лауры. Она с наслаждением отдалась его объятиям, похожим на объятия Коннора. Знакомый аромат наполнил воздух — запах сосен и трав, едкий запах горящих свечей. Врата времени отворились, соединяя ее мир с миром Коннора.
— Он сейчас придет, — прошептала Лаура.
— Нет! — закричал Генри, когда над его головой в хрустальной люстре вспыхнули электрические лампочки. Комнату на мгновение залило ослепительное сияние, но тут же она снова погрузилась во тьму. — Остановите его!
Лаура встала на ноги и смотрела, затаив дыхание, как в окна льется лунный свет. Частицы света стремились друг к другу, сверкая, мерцая, соединялись, лепя фигуру человека.
За ее спиной стонал Генри.
Лунный свет потускнел. Лампочки над головой снова загорелись, залив комнату золотым сиянием. Перед ней стоял Коннор, полный жизни. Увидев ее, он улыбнулся, и его глаза, преследовавшие ее в сновидениях, были наполнены теплом. Его плечи обнимала сапфирово-синяя ткань рубашки, заправленной в черные кожаные штаны, облегавшие его стройные бедра и длинные мускулистые ноги. Ей казалось, что прошла вечность с тех пор, как она в последний раз смотрела на это воплощение мужества и красоты.
— Коннор, — прошептала она и сделала шаг навстречу ему, чтобы почувствовать, как его тепло окутывает ее.
Генри схватил ее за руку и, оторвав ее от груди Коннора, выставил перед собой, как щит.
— Не двигаться!
— Пустите меня! — Лаура пыталась вырваться из рук Генри, пока холодная сталь пистолета не прижалась к ее щеке.
Глава 31
Коннор сжал руки в кулаки, и его глаза прищурились.
— Руки прочь от нее! — приказал он.
— Я пристрелю ее, если вы попробуете приблизиться! — крикнул Генри. — У меня в руках пистолет, если вы не знаете, что это такое. Тот же самый, из которого я выстрелил в вас. Если вы не хотите, чтобы она подохла, как этот пес, делайте то, что я скажу!
Коннор взглянул на собаку, лежащую у ног Лауры, белая шерсть Цыгана была залита кровью. Он так мало знал про оружие этой эпохи! Насколько быстро Тэйер сможет воспользоваться пистолетом?
— Я могу застрелить ее быстрее, чем вы пошевельнетесь, — сказал Генри, прижав пистолет к щеке Лауры.
Коннор взглянул в глаза Лауры, увидел в них страх и почувствовал, как его сердце сжимает стальная рука, когда понял, что может потерять ее.
— Чего вы хотите?
— Я хочу, чтобы вы покинули этот век и обещали, что никогда не вернетесь сюда.
— И тогда вы отпустите ее?
Генри улыбнулся.
— Да.
— Коннор, не верь ему! — крикнула Лаура. — Он хочет убить нас об…
— Тихо! — крикнул Тэйер, прижимая дуло пистолета к ее щеке.
Тихий стон Лауры полоснул Коннора, как ножом по сердцу. Он взглянул на Тэйера и понял, что не может ему доверять. Придется призвать все свои способности, чтобы противостоять этому современному чародейству. Он устремил свой взгляд на смертоносный металлический предмет в руке Генри.
Тэйер закричал, и пистолет, внезапно раскалившийся, выпал из его руки. Он отшатнулся от Лауры. Когда оружие упало на пол, Коннор взмахнул рукой.
Тэйер едва не задохнулся, оторвавшись от пола. Взмыв вверх, он ударился о лепной потолок.
— Спустите меня отсюда!
Коннор, не обращая внимания на его крики, раскрыл свои объятия навстречу Лауре.
— Коннор! — Она обхватила его руками за плечи, и он подхватил ее, прижимая к себе. Она дрожала в его объятиях.
Он прижался лицом к нежному изгибу ее шеи и плеча, вдыхая аромат весенних цветов. Ее любовь к нему перетекала в него, наполняя его, насыщая ослепительным светом.
— Я так боялась, что ты не придешь! — Она откинулась в его руках, и он увидел слезы, блестевшие в зеленых глубинах ее глаз. — Ты простишь меня?
— Ты — часть меня. — Он прикоснулся к ней губами. — Как я могу отвернуться от своего сердца?
— Спустите меня! — кричал Тэйер. Коннор опустил Лауру, крепко прижав ее к себе. Когда ее ноги коснулись пола, он взглянул на человека, распластанного по потолку, с руками и ногами, растянутыми по лепным завиткам, как серый мотылек, приколотый к доске.
— Вы останетесь там, пока я не решу, что с вами делать.
— Вы не понимаете! Я боюсь высоты! Пожалуйста, спустите меня…
Коннор взмахнул рукой, и носовой платок Генри вылетел из его нагрудного кармана, заткнув ему рот.
— Так-то лучше.
— Я очень рада видеть тебя, сумрачный воин, — раздался искаженный болью голос Эйслинг.
Коннор оглянулся туда, где лежал Цыган. Но вместо пса на ковре лежала Эйслинг, и кровь окрашивала ее белое платье ниже правого плеча.
— Коннор, дорогой мой, — сказала Эйслинг. — Я понимаю, что напугала тебя, но я смогла вам помочь.
Ее слова вырвали Коннора из оцепенения. Он бросился к ней и опустился рядом с ней на колени.
— Эйслинг, что случилось?
— У меня не было времени, чтобы изменить свой облик. Я пыталась остановить его в единственной доступной мне форме, в образе Цыгана. — Она застонала, когда он поднял ее и положил ее голову и плечи себе на колени. — Боюсь, что находиться в чужом облике не всегда безопасно.
Коннор посмотрел на нее и покачал головой.
— Так-то ты присматриваешь за мной?
Эйслинг улыбнулась.
— В свое время это казалось мне хорошей идеей.
— Эйслинг? — Лаура опустилась на пол рядом с ними. — Это действительно вы?
Коннор взглянул на Лауру.
— Откуда ты знаешь мою тетю?
Лаура улыбнулась.
— Она спасла мне жизнь.
— А теперь ты можешь спасти мою, милое дитя.
— Я? — Лаура смотрела на Эйслинг так, как будто та лишилась разума. — Разве я могу?