– Абсолютно. Они в соседнем доме. Когда образуется просвет в работе, я могу заскочить туда и пообщаться с ним. Но и, конечно, покормить.

– К его большому удовольствию.

Они оба рассмеялись. Лео уже не раз видел, как требователен бывает Алекс ко времени еды.

– Это очень странное ощущение – заниматься этими женщинами и детьми, – задумчиво сказала Пейдж. – У меня бывают моменты, когда я чувствую себя так, словно я вернулась в мой кабинет в Баттлфорде.

Лео вопросительно приподнял бровь.

– Проблемы физического состояния там иные, – объяснила она. – Нет СПИДа, нет наркоманов, но эмоциональные проблемы такие же. А я там проклинала все на свете из-за того, что у меня нет современного медицинского оборудования.

Лео дал понять, что он внимательно слушает.

– Так вот, черт побери, если сейчас происходит не то же самое! Вы знаете, Лео, сейчас появился целый букет болезней, против которых мы не имеем никаких лекарств. Кому-то я могу помочь, кому-то нет, все так же, как и там. Это какое-то проклятье!

Ей так хотелось рассказать все это Майлсу. Как часто она возмущалась тем, что там нет чудес, которыми пользуются в ее время. Говорила ли она ему о СПИДе и о наркоманах? Она не могла вспомнить.

– Чем больше все меняется, тем больше оно остается тем же самым, – заметил Лео, накладывая ей на тарелку овощи.


В марте Алексу исполнилось шесть месяцев. Он теперь мог самостоятельно передвигаться по комнате, ползая от одного интересного предмета к другому. У него были шесть зубов и большой набор всяких звуков. Пеленать его уже было невозможно, он не мог оставаться спокойным ни минуты. Он умел сам садиться и играть в ладушки.

Физически он напоминал Майлса, обещая вырасти высоким. Его большие серо-зеленые глаза были окаймлены неприлично длинными загнутыми ресницами. Прохожие на улице улыбались ему, не в силах устоять перед его открытой улыбкой.

Его страсть к еде никогда ему не изменяла, он чувствовал себя несчастным только в одном случае – когда хоть ненадолго задерживалась еда.

Но однажды утром в начале апреля он проснулся, и у него был жар и он не захотел есть смесь, которой Пейдж хотела накормить его с ложки. Она все еще кормила его грудью, но на этот раз он сделал два или три глотка и отвернулся.

До этого он никогда не болел и уж, конечно, впервые отказывался от еды. Встревоженная Пейдж смерила ему температуру. Она оказалась высокой, тревожно высокой. Она дала ему аспирин, обтерла губкой с теплой водой и позвонила в клинику предупредить, что сегодня прийти не сможет.

Во второй половине дня температура у Алекса подскочила еще выше, несмотря на лекарства, обтирания и пузырь с ледяной водой в паху. Он весь горел и был вялым, дыхание было затруднено. Он не мог выпить глотка воды, и Пейдж уже начала бояться обезвоживания организма. Она проверила его горло и уши, но они не были воспалены.

Чувствуя себя глупо, что она такая мнительная мать, Пейдж позвонила педиатру, которого рекомендовал ей Сэм, и тот подтвердил, что она все делает правильно, он бы действовал точно так же, и добавил:

– Если ему не станет лучше, то утром первым делом принесите мальчика в клинику, и я посмотрю его. Если возникнут проблемы ночью, звоните мне.

Стараясь сохранять спокойствие и холодный рассудок, но нуждаясь в поддержке, Пейдж набрала номер телефона Сэма.

– У меня остались еще две пациентки, которых я должен принять, после чего я буду у тебя, – обещал он, и она почувствовала себя слишком благодарной ему, чтобы запротестовать.

После Рождества она видела Сэма всего несколько раз. Когда она открыла ему дверь, он обнял ее раньше, чем она успела поздороваться с ним.

– Наверное, у парня режутся зубки, а два лучших врача в Ванкувере не могут поставить диагноз, – пошутил он, склоняясь над кроваткой Алекса.

Сэм осмотрел Алекса совершенно так же, как это делала несколько раз за день Пейдж, и пришел к таким же выводам.

– У него сильная лихорадка, но будь я проклят, если знаю, откуда она! Я привез с собой разные лекарства, будем пробовать.

Они ввели новый препарат, и Сэм остался, чтобы проследить за результатом его действия. Пейдж пыталась быть гостеприимной хозяйкой, но каждым своим нервом прислушивалась к сыну, дремавшему в кроватке.

– Я тут видел Лео. Он сказал, что вы довольно часто встречаетесь.

Тон у Сэма был безразличным.

– Да, мы встречаемся, но это дружба и ничего больше.

Ее раздражало, что она должна оправдываться. Он встал и подошел к окну, посмотрел на цветущие нарциссы на подоконнике.

– Ты решила возвращаться, Пейдж? Ты ведь говорила, что это будет весной?

Его вопрос попал прямо в цель, в самое сердце проблемы, мучившей ее всю зиму.

– Почему ты задаешь мне этот вопрос? – резко спросила она, понимая, что ведет себя глупо, но беспокойство за Алекса, смешанное с чувством вины за то, что она избегает принимать решение насчет того, пытаться ли ей вернуться в Баттлфорд, вынудили ее вот так гаркнуть на него: – Я в твои личные дела не вмешиваюсь!

Он отвернулся от окна, но вместо того, чтобы рассердиться, подошел и обнял ее за плечи.

– Спокойно, доктор. Я, наверное, не слишком дипломатичен. Понимаешь, я пытаюсь объяснить тебе кое-что. Я обязан рассказать тебе все. Дело в том, что я повстречал женщину, которая мне понравилась. Не считая тебя, конечно. Поэтому я в последнее время не так часто бывал у тебя. Я не хочу, чтобы ты думала, что я потерпел поражение от Лео.

Пейдж уже устыдилась своей вспышки.

– Сэм, так это же замечательно! Я действительно рада за тебя, и я хотела бы познакомиться с ней, когда Алексу станет получше. Она врач? Или медсестра?

Он покачал головой.

– Она служит в полиции. Если говорить точнее, то в Конной.

Пейдж только рот раскрыла.

– В Конной?

Он ухмыльнулся, наслаждаясь ее удивлением.

– Она навещала свою сестру, которая одна из моих пациенток. Она захотела находиться в родильной палате, когда появится на свет ее племянник, и мы познакомились. Зовут ее Кристина.

– Кристина.

Пейдж заметила, как порозовели щеки у Сэма и изменилось выражение его глаз. Он влюблен, и это заставило ее еще острее затосковать по Майлсу.

– Я хочу сказать тебе кое-что про Лео. – Сэм сел на диван рядом с ней и взял ее за руку. – Пойми меня правильно, но он влюблен в тебя, и ты должна хорошенько подумать насчет этой твоей идеи вернуться в Баттлфорд.

Она начала протестовать, но он перебил ее:

– Это опасно, Пейдж. Я даже смутно не представляю себе, как это происходит, но Лео говорит, что это может оказаться по-настоящему опасно, а я ему верю. У тебя есть Алекс, о котором надо подумать, ты теперь не одна. А Лео хороший мужик – он несколько эксцентричен, но сердце у него золотое. Его первая жена оказалась абсолютной шлюхой, но он никогда не сказал о ней дурного слова. Он даже богат, хотя для тебя деньги немногое значат. Он получил деньги в наследство от семьи своей матери, много денег. Он обожает Алекса, и если ты его хоть немножко поощришь, я знаю, он будет готов.

Пейдж почувствовала себя глубоко несчастной.

– Я знаю. Я все это знаю, Сэм. Но беда в том, что я не люблю Лео. Я люблю моего мужа. Я влюблена в главного врача Майлса Болдуина.

Когда она произносила его имя и должность, ей на какое-то мгновение казалось, что он становится ближе к ней.

– Ты будешь пытаться вернуться?

Алекс заплакал, она вскочила и поспешила взять его на руки.

Сэм тоже подошел, и они оба пощупали голову мальчика. Температура у Алекса падала, стало ясно, что лекарство, привезенное Сэмом, подействовало. Градусник подтверждал это.

Пейдж ощутила слабость облегчения. Она опустилась в кресло-качалку, приподняла свою спортивную рубашку и дала Алексу грудь. На этот раз он начал сосать не с той жадностью, как обычно, но во всяком случае не отворачивался, как раньше.

Сэм пришел в восторг.

– Ну вот, он приходит в норму. Как я и говорил, у него скорее всего режутся зубки, а мы по глупости своей не догадались. – Сэм широко улыбнулся ей, чувствуя не меньшее облегчение, чем она, и посмотрел на часы. – Ого, мне нужно бежать. Кристина меня ждет. Если я понадоблюсь, звони.

– Спасибо, Сэм.

Он задержался.

– Подумай насчет того, что я тебе сказал. Потому что когда я так дьявольски счастлив, мне хочется, чтобы и ты была устроена и довольна. В этом столетии.