— Да, но…

— Простого «да» будет вполне достаточно. — Обхватив ее лицо ладонями, Ной поцеловал ее. — Ты только взгляни на себя! Ты же совершенство. Ты говоришь на нескольких языках. У тебя двое прекрасных детей и внук. Кто я по сравнению с тобой? Окружной ветеринар, обретающийся в бывшем фермерском доме. Но ты любишь меня — это ли не чудо?

София была близка к тому, чтобы расплакаться, но слова Ноя заставили ее негромко рассмеяться:

— Поверь мне, это не подвиг. В тебя очень легко влюбиться.

Он привлек ее к себе и поцеловал.

— Не могу обещать, что со мной всегда будет легко, но я буду всегда тебя любить — тебя, и твой возраст, и твою семью, и что бы то ни было еще. Ну же, София. Каков твой ответ?

Женщина колебалась, и тогда он крепче прижал ее к себе.

— Хватит раздумывать, — прошептал он ей на ухо. — У тебя гораздо лучше получается, когда ты не думаешь. Просто ответь, чего хочет твое сердце.

— Мое сердце хочет тебя, Ной Шепард. Мой ответ — да, — произнесла София, не пытаясь дольше удерживать эмоции под контролем. Она расплакалась от любви к нему, ничуть не стесняясь слез. — Да, я выйду за тебя замуж.

— Да, — повторил он, на мгновение прикрыв глаза. Затем быстро спросил: — Когда? Насколько я понимаю, чем скорее, тем лучше. Не хочешь ли пожениться здесь и сейчас? Прямо сегодня — это не будет противоречить законам этой страны?

— Возможно, и нет, но я не стану лишать своих детей удовольствия присутствовать при таком важном событии. — Взгляд ее затуманился. — Я слишком часто исключала их из своей жизни и не собираюсь делать этого снова. — Она посмотрела на улыбающееся лицо Ноя, озаренное золотыми лучами солнца. — Надеюсь, ты понимаешь.

Он кивнул:

— Больше, чем ты думаешь, София. Больше, чем ты думаешь.

Она взяла его руку в свои:

— А что ты делаешь сегодня вечером?

— У меня нет никаких планов. Хочешь предложить что-то особенное?

— Возможно, тебе захочется познакомиться с некоторыми моими друзьями.

Эпилог

Округ Ольстер, штат Нью-Йорк

Лето

Ной и София приземлились в небольшом местном аэропорту, расположенном в самом сердце Кэтскилзских гор. Каждый держал на руках по ребенку — их вновь обретенных дочь и сына. Уба и Аисса были братом и сестрой, потерявшими в Умойе родителей. Еще в аэропорту имени Джона Кеннеди семья уладила вопросы, связанные с иммиграцией малышей, и теперь близилось окончание их долгого путешествия.

Они познакомились со своими будущими детьми во время первого посещения Ноем Умойи. Маленькие мальчик и девочка жили в приюте «Детская деревня» среди других подобных им сирот, с картонной биркой на груди и мечтой о собственном доме в глазах. Мадам Латиф употребила свои обширные связи на то, чтобы ускорить процесс усыновления, и уже через несколько месяцев мистер и миссис Ной Шепард стали гордыми родителями двух очаровательных детей. Мальчику было три года, а девочке шесть лет, но оба были меньше своих сверстников и очень всего стеснялись, хотя всем своим существом тянулись к Ною и Софии, безошибочно угадав, что с этими людьми они обретут настоящий дом в пугающем новом мире.

Дэзи и Макс приехали встречать родителей в местный аэропорт. Они поддержали решение об усыновлении малышей, выказывая не меньше энтузиазма по этому поводу, чем София и Ной. Макс и Дэзи отлично понимали, что их вовсе не хотят заменить кем-то, но принести в их семью еще больше любви и радости.

Дэзи опустилась на колени и сердечно обняла каждого малыша, потом ее место занял Макс. Дэзи познакомила Убу и Аиссу с Чарли, который дремал в своей коляске. Вынув фотокамеру, девушка сделала несколько снимков. У нее были большие планы, связанные с фотографированием своих братика и сестрички.

— Я очень вами горжусь, — сказала София, обращаясь к своим младшим детям на их родном языке. — Вы очень храбрые.

Она научила Ноя нескольким основным фразам на диалекте умойя, включая «Я тебя люблю» и «Не хочешь ли ты в туалет?». Пока продолжалась процедура усыновления, София и Ной несколько раз навещали детей и показывали им фотографии их нового дома и семьи — Дэзи, Макса, Чарли, Опал, Руди, лошадей на конюшне, большого раскрашенного фермерского дома, стоящего на вершине холма у озера Уиллоу, где они будут жить.

Сегодня дети впервые воочию видели членов своей семьи. Уба хранил молчание. Аисса крепко держалась за ногу Ноя, с любопытством осматриваясь вокруг.

— Какие же вы молодцы, — сказала Дэзи. — Поверить не могу, что вы на такое решились. И так скоро после женитьбы. Вы единственные из знакомых мне людей, которые, вернувшись из медового месяца, привезли с собой двоих детей.

— Они нуждаются в нас прямо сейчас, — просто ответил Ной. — Не так уж это и скоро.

София посмотрела на своих младших детей, и сердце ее преисполнилось такой всепоглощающей любовью, что на мгновение она лишилась дара речи. Она так полюбила своих сына и дочь, затерянных в воинственном мире, а потом ниспосланных ей, как дар с небес, что, случалось, даже плакала от одного взгляда на них.

Макс сел на пол прямо в зале аэропорта и вынул свою бейсбольную кепку «Хорнетс». Надев ее, он протянул еще две брату и сестре:

— Нужно делать вот так, видите?

Уба взял кепку и, внимательно ее изучив, водрузил себе на голову. При этом он улыбался щербатым ртом. Аисса же протянула свою кепку обратно Максу, без слов прося, чтобы он сам надел кепку ей на голову, и он с большой заботой, тронувшей сердце Софии, исполнил просьбу девочки.

София заметила, что Дэзи утирает слезы.

— Вы как Брэд Питт и Анджелина Джоли, — заметила она.

— Не смешно, — ответила София, хотя удержаться от смеха все же не сумела.

— Думаю, я придумаю вам сдвоенное имя, как у знаменитостей, — не унималась Дэзи, изображая журналиста с камерой. — Нужно подумать… Соф-Ной? Снофия? Софа?

— Ха-ха! — воскликнул Ной, поднимая Аиссу на руки. — Давайте-ка отвезем ваших маленьких брата и сестричку домой.