— Я планировала позвонить вам и вашей сестре, — сказала Розали и открыла папку из стопки на столе. — Вашу маму поставили на учет.
— Почему?
— Она мало ест, ни с кем не общается и проявляет признаки паранойи. Ваша мама стала плохо переносить ее обычное лекарство, и доктор его отменил. Он предупредил, что ее состояние может быстро ухудшаться. Так и происходит. К сожалению, одним из признаков ухудшения является отсутствие аппетита.
Мне тут же захотелось защитить маму, придумать какое-то оправдание.
— Думаю, это связано с потерей Хелен и Джойс. Мне бы тоже не хотелось есть.
— Это так, — согласилась Розали, — но я стала замечать и другие симптомы.
— О чем вы?
— Боюсь, у вашей матери начальные симптомы болезни Альцгеймера.
Этого я и опасалась, хотя не могла четко оформить мысль даже для самой себя.
— Насчет еды… Нельзя ли приносить ее маме в комнату? — спросила я.
— Конечно же, — успокоила меня Розали. — В нашем заведении к обязательной порции всегда дают добавку. Но я пытаюсь поговорить не об отсутствии аппетита у вашей матери и не о ее диабете. — Розали смотрела на меня с сочувствием. — Приближается время, когда вашей матери потребуется уход более тщательный, чем теперь.
У меня пересохло во рту. От света настольной лампы слезились глаза.
— Другой дом для престарелых. — Одна лишь мысль об этом уже была невыносима.
— Нет, — ответила Розали. — Центр для людей с нарушением памяти.
— Центр? — повторила я. — Никогда о таком не слышала.
— Такое место прекрасно подходит вашей матери. Каждому пациенту предоставляется более тщательный уход, чем у нас. Контроль также гораздо выше. Я бы рекомендовала вам и вашей сестре посетить несколько таких мест, поговорить с персоналом, почувствовать атмосферу. — Розали открыла ящик стола и протянула мне лист с названиями учреждений и адресами. — Я знаю все эти заведения и могу гарантировать, что миссис Хоффман получит высококлассный уход.
— Спасибо, — сказала я, поднялась с кресла и покачнулась. У меня слезились глаза, то ли от света лампы, то ли от волнения. А может, из-за всего сразу.
Мне хотелось как можно скорее оказаться дома. Обычно я не говорю по телефону за рулем, но сегодня исключительный случай. По крайней мере, мне так казалось. Сначала я позвонила мужу, который только-только закончил работу.
— Привет, милая, — сказал он, подняв трубку. — Ты где?
— Еду на машине. Возможно, за руль садиться и не стоило, — еле сумела произнести я, чувствуя пульсирующую боль в голове. — Еду домой. Болит голова.
— А лекарства дома?
— Да. — Одно время я носила их с собой, но после стольких месяцев без головной боли стала беспечной. — Но я приеду домой, и все будет хорошо. Надо было попросить у медсестры обезболивающее, как-то не пришло в голову.
— Где ты сейчас?
— В пяти минутах от дома.
Может, в другой день так и было бы, но я попала в час пик, поэтому времени уйдет гораздо больше.
— Что мне сделать?
— Позвони Маргарет за меня, — попросила я. — Пусть закроет магазин. Она знает, что делать.
— Хорошо. Что-нибудь еще? — с беспокойством спросил Брэд.
Я подавила рыдания и заговорила хриплым от эмоций голосом:
— Брэд… С мамой плохо.
— Я постараюсь приехать побыстрее.
— Спасибо. — Я нажала кнопку отбоя и выехала на автостраду.
Когда я поставила машину в гараж и вошла в дом, головная боль уже ослепляла. Я еле добралась до ванной, где мы хранили лекарства. Включать свет не стала. Наугад нашла коробочку, сорвала крышку и проглотила таблетку, не запивая.
Закрыв глаза, я прислонилась лбом к стене. Потом поплелась в спальню и первым делом закрыла шторы. Разделась в темноте и легла в кровать. Скоро лекарство подействует, и боль отступит. Из глаз по щекам текли слезы.
— Мама, — прорыдала я. — Ох, мамочка.
Но ее не было и никогда больше не будет рядом, чтобы меня утешить. И я тоже никогда не смогу ей помочь.
Жестокая болезнь постепенно съедала личность, которой являлась моя мама. Теперь все решения за нее ложились на наши с сестрой плечи. Умственные способности мамы продолжат ухудшаться, и в конце концов она полностью будет зависеть от нас. И больнее всего от того, что мама не в состоянии вспомнить свою собственную жизнь. Хранить воспоминания придется нам с Маргарет. Ради мамы и ради самих себя.
Маргарет говорила, что скучает по ней. А теперь с каждым днем мы будем скучать по маме все больше и больше.
Глава 22
Аликс Таунсенд
Встретив Колетту в спортзале, Аликс тут же поняла, что та чем-то обеспокоена. Впрочем, как и сама Аликс. После занятий они пошли чего-нибудь выпить в ресторан по соседству.
— Ты выглядишь задумчивой, — заметила Колетта, потягивая холодный травяной чай.
— Ты тоже, — ответила Аликс, Закрывать глаза на необычно тихое поведение Колетты в это утро она не собиралась.
— У вас с Джорданом все в порядке? — спросила Колетта.
Вместо ответа, Аликс пожала плечами. После разговора о свадебном торте их отношения с Джорданом становились все напряженнее. Они избегали друг друга, что еще больше усугубляло ситуацию.
— Мы… не сошлись во мнении. Ничего страшного.
Колетта пристально взглянула на Аликс:
— Насчет чего?
Прежде чем ответить, Аликс отхлебнула холодный кофе.
— Насчет свадьбы, чего же еще.
Вообще-то это не просто различие мнений, а самая настоящая ссора. Аликс пылала праведным гневом и открыто давала понять Джордану, как сильно в нем разочарована. Теперь разногласия выходили далеко за рамки подготовки к свадьбе.
Аликс не сомневалась в любви Джордана. Но не в этом дело. Проблема заключалась в том, что он ее не слушал. Даже хуже. Он ее не слышал. Из-за этого Аликс шаг за шагом приходилось класть себя на алтарь этой треклятой свадьбы.
— А ты как? — спросила Аликс. Она не хотела вдаваться в подробности, если Колетта не желает рассказывать о себе. Обычно друзья делятся переживаниями.
Колетта отпила чаю.
— Я больше не стану встречаться со Стивом Гришэмом.
Аликс выпрямилась. Вот это новости.
— Ты о том детективе?
— Да.
Аликс терпеть не могла копов. Все они бесстыдно лгали. Более того, полиция видела лишь то, что хотела видеть. По навету соседки по комнате Аликс обвинили в хранении наркотиков. Коп готов был поверить в любую ложь, лишь бы выслужиться перед начальством, поймав «преступницу». Аликс так и не простила ни его, ни подругу.
Аликс помнила, что Колетта недавно ужинала со Стивом. Аликс плохо знала детективов, но уже поняла, что они ничем не лучше уличных копов. Но из уважения к покойному мужу Колетты она держала свое мнение при себе.
— Что, наш Коломбо тебя домогался?
Колетта улыбнулась:
— Нет, но я говорила с его бывшей женой и узнала вещи, которые… Я не думала, что… Было ясно с самого начала, что у нас в любом случае ничего не получится.
Аликс не считала правильным прислушиваться к бывшим женам или подругам. Но она считала, что Колетта совершает ошибку, встречаясь с кем-либо, кроме Кристиана Демпси. Ведь ясно как день, что она в него влюблена.
— А тебе не кажется, что бывшая жена могла попросту соврать? — спросила Аликс.
Колетта пожала плечами:
— Я бы тоже так подумала, но только не о Жанин. Раньше мы вчетвером были хорошими друзьями, но потом Дерека перевели на другую работу, и мы стали видеться редко. А теперь я задаюсь вопросом… Жанин всегда хорошо ко мне относилась, но порой вела себя отчужденно. Я считала, что дело во мне. Жанин никогда не говорила об этом. Оказывается, на протяжении многих лет Стив изменял ей, и теперь все становится на свои места. Кроме того, он какой-то слишком спокойный, слишком… искушенный в отношениях с женщинами.
— Коломбо знает, что вы с ним больше не встречаетесь?
Колетта покачала головой.
— Но скоро я ему скажу. — Она снова отпила холодного чая. — Хватит говорить обо мне. Ты целый день в плохом настроении. Не хочешь рассказать, что произошло на самом деле?
После секундного колебания Аликс поведала о своих разногласиях с Джорданом, упомянув инцидент, произошедший на прошлой неделе.